1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    I hope I'm making things easier to understand (instead of more complicated lol) with this translation approach? I'm open to discussion / alternative suggestions. It's an interesting song to translate.

    NMB48
    Yojijukugo Girls (Four-character Idiom Girls)

    Ichi Go Ichi E [once in a lifetime] (hai~ yai~ yasassa~)
    I Shin Den Shin [heart-to-heart telepathy] (haiya~ haiya~)
    Kuu Zen Zetsu Go [never before never again] (hai~ yai~ yasassa~)
    Sen Zai Ichi Guu [chance of a millennia], Cho Totsu Mou Shin [going great guns], I Ki Tou Gou [hitting it off]!

    When we’re too shy to talk
    We’ll string together the phrases we’ve learnt
    Then our overflowing thoughts will materialise
    Into something absolutely conveyable

    We’re the four, four, four-character girls
    Four kanji will form an idiom
    We’re the four, four, four-character girls
    Instead of hiragana
    Let’s sing our magic spells (hai~ yai~ yai~ ya~)
    And confess our love (hai~ yai~ yai~ ya~)
    We’re the four, four, four-character girls
    Ardent four-character idioms, hey!

    Ga Shin Shou Tan [go through thick and thin] (hai~ yai~ yasassa~)
    Ken Do Chou Rai [make a grand comeback] (haiya~ haiya~)
    Ei Gou Kai Ki [live in eternal return] (hai~ yai~ yasassa~)
    Sho Shi Kan Tetsu [carry through my first wish], Fun Kotsu Sai Shin [blood and sweat and tears], Jun Pun Man Pan [have a smooth sailing]!

    The heart feels something yet unseen
    These emotions can’t be read without furigana glosses
    If we just talk and talk from the dictionary in our hand
    Will you understand?

    We’re the four, four, four-character girls
    We’ll straighten our backs
    We’re the four, four, four-character girls
    This beautiful sound
    Once you hear it (hai~ yai~ yai~ ya~)
    It will echo in your mind (hai~ yai~ yai~ ya~)
    We’re the four, four, four-character girls
    Unflappable four-character idioms, hey!

    On Ko Chi Shin [learn from the past], Rin Ki Ou Hen [play it by ear]
    An Chuu Mo Saku [grope in the dark], I Ku Dou On [speak with one voice], Go Etsu Dou Shuu [adversity makes strange bedfellows]
    Ba Ji Tou Fuu [talk to a brick wall], You Tou Ku Niku [cry up wine and sell vinegar]
    Yuu Mei Mu Jitsu [exist in name only]

    Stupidity will fail you even in love
    Many hints are hiding in daily conversation
    What did he mean just now?
    Reading too deeply is the only way to go

    We’re the four, four, four-character girls
    Four kanji will form an idiom
    We’re the four, four, four-character girls
    Instead of using simple hiragana
    Let’s chant our magic spells (hai~ yai~ yai~ ya~)
    And confess our love (hai~ yai~ yai~ ya~)
    We’re the four-word, four-word, four-word girls
    Ardent four-character idioms
    Ardent four-character idioms
    Exquisite four-character idioms, hey!
    2nd verse, 3rd line:
    'afureru omoigata ni natte' should be 'afureru omoi katachi ni natte'

    -----

    NMB48
    Saji wo nageru na! (Don't Give Up!)

    Being treated kindly or lovingly
    Is a nuisance
    The true intention behind it is as plain as day
    Rejecting it flatly without even giving eye contact
    You munch the ice left in your empty bourbon glass

    What is said to be love is just a misunderstanding, yeah! (Misunderstanding, yeah!)
    And what’s wrong with that?
    Once in this dream, you’re in it even when you wake up

    Don’t give it up! Don’t give up! Don’t give up!
    Fight to the end
    What are you holding at? What is it? What is it?
    Have faith in it
    It’s still too early to abandon hopes
    Don’t give it up! Don’t give up!
    Stick around a little longer!
    Be dead serious, you know what I mean?

    Men who have loved seriously
    Are good for nothing
    They’ll end up bitter and waste the rest of their life
    Caressing the wound on your heart again and again
    You glare at me who has risen from the sofa

    Once you’ve tried kissing, you’ll know ecstasy, yeah! (Ecstasy, yeah!)
    But you hate getting passionate?
    You’ll get used to it when you’re in love

    Don’t throw in the towel! Don’t throw in! Don’t throw in!
    Don’t be defeated
    Are you really ending it here? Are you? Are you?
    Try getting yourself a hug
    Giving up in the middle is such a waste
    Don’t throw in the towel! Don’t throw in!
    You can do more!
    Is this really the time to quit?

    Are you throwing everything away
    Even your own instincts?

    Grab the chance! Grab it! Grab it!
    Just one more time
    Grab the chance! Grab it! Grab it!

    Don’t give it up! Don’t give up! Don’t give up!
    Fight to the end
    What are you holding at? What is it? What is it?
    Have faith in it
    It’s still too early to abandon hopes
    Don’t give it up! Don’t give up!
    Stick around a little longer!
    Be dead serious, you know what I mean?
    1st verse, last line:
    'nomihoshita BAABON no kajiru dake' should be 'nomihoshita BAABON no koori kajiru dake'
     
    Last edited: Feb 4, 2019
    • Like Like x 1
    • Winner Winner x 1
  2. Humbucker

    Humbucker Next Girls

    Joined:
    Jun 19, 2014
    Location:
    Fortune Cookie Palace
    Oshimen:
    Sashihara Rino
    I've found a few issues in this song's ROMAJI. Can someone fix it, please?

    Sashihara Rino - Tooi machi e
    http://stage48.net/studio48/tooimachie.html

    Line 13
    ima tachi tomarenai kedo...
    ima tachidomarenai kedo...

    Line 19
    "kawaranai itsumo toori"
    "kawaranai itsumodoori"

    Line 23
    sentaku butsu no nioi mo
    sentaku mono no nioi mo

    Line 38 (same as Line 13)
    ima tachi tomarenai kedo...
    ima tachidomarenai kedo...
     
  3. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Yes sure. I am the only one who can fix it. [hehe]
     
    • Like Like x 1
  4. Humbucker

    Humbucker Next Girls

    Joined:
    Jun 19, 2014
    Location:
    Fortune Cookie Palace
    Oshimen:
    Sashihara Rino
  5. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    IZ*ONE - Kenchanayo

    Jang Wonyoung, Miyawaki Sakura, Jo Yuri, Choi Yena, Ahn Yujin, Yabuki Nako, Kwon Eunbi, Kang Hyewon, Honda Hitomi, Kim Chaewon, Kim Minjoo, Lee Chayeon

    ケンチャナヨ!
    Wow wow wow wow wow
    [JAN/MIY] 見つめるはやめて
    [JAN/MIY] 瞳を逸らしたくなっちゃうじゃない?
    Wow wow wow wow wow
    [JO/YEN] 深い胸の奥まで
    [JO/YEN] 覗かれてしまう気がするの

    [YAB/AHN] 瞼を閉じたから
    [YAB/AHN] 誤解させてしまった Sorry
    [KAN/KWO] そういうつもりではたいのよって焦ちゃった

    [HON/KIM] どんな顔すればいい?急に…
    [HON/KIM] ここから先が問題(気まずいし…
    [LEE/KIM] 腕の中飛び込めば
    [LEE/KIM] 戻れないわ

    ダメよ!
    絶対にダメ!
    恋に溺れてしまう
    このままじゃ (wow)
    愛しちゃう (wow)

    目を覚させて
    早く助けてちょうだい
    急がないと (wow)
    本気になる(wow)

    [YUR/YEN] だって知らぬ間に彼の世界に引き込まれて
    催眠術
    [HIT/KIM] だって人生でこんな経験初めてよ
    それが恋

    [YAB/AHN] 触れられたら困る
    [YAB/AHN] きっと受け入れてしまうじゃない?
    [KAN/KWO] 強引なペースです
    [KAN/KWO] 言いなりになってしまうわ

    [HON/KIM] 何も言えなくて
    [HON/KIM] 頷いたかのように Maybe
    [LEE/KIM] あなたのその胸で
    [LEE/KIM] 安心して眼れそう

    [JAN/MIY] だけど断らなくちゃすぐに…
    [JAN/MIY] こういう時が危ない(想いこみ)
    [JO/YEN] 情熱をすり抜けて
    [JO/YEN] 楽になるう

    Give up!
    気づいて欲しい
    愛に飢えていること
    私から (wow)
    抱きしめちゃう(wow)

    冷静なんて
    絶対つまらないよ
    恥ずかしいほど (wow)
    大胆になるう (wow)

    [YAB/AHN] だってバタバタ暴れてみても同じことね
    心理ゲーム
    [JO/YEN] だって感情が昂ぶるだけじゃ空回り
    それが恋

    [JAN/MIY] 無我夢中になっちゃうっても…もちろん
    [JAN/MIY] 大丈夫っていうこと(恋われない)
    [HON/KIM] なるようになるものよ
    [HON/KIM] 気楽に行こう

    ダメよ!
    絶対にダメ!
    恋に溺れてしまう
    このままじゃ (wow)
    愛しちゃう (wow)

    目を覚させて
    早く助けてちょうだい
    急がないと (wow)
    本気になる(wow)

    [JO/YEN] だって知らぬ間に彼の世界に引き込まれて
    催眠術
    [HIT/KIM] だって人生でこんな経験初めてよ
    それが恋

    Wow wow wow wow wow

    ムスンイリッソドケンチャナヨ

    Kenchanayo!
    Wow wow wow wow wow
    Mitsumeru wa yamete
    Me wo sorashitaku nacchau janai?
    Wow wow wow wow wow
    Fukai mine no okumade
    Nozokarete shimau Ki ga suru no

    Mabuta wo tojitakara
    Gokai saseteshimatta Sorry
    Souiu tsumori de wa tai no yotte asechatta

    Donna kao surebaii? Kyuu ni...
    Koko kara saki ga mondai (Kimazuishi...)
    Ude no naka tobikomeba
    Modorenai

    Dame yo!
    Zettai ni dame!
    Koi ni oboreteshimau
    Kono mama ja (wow)
    Aishichau (wow)

    Me wo samasasete
    Hayaku tasukete choudai
    Isoganaito (wow)
    Honki ni naru (wow)

    Datte shiranu ma ni kare no sekai ni hikikomarete
    Saiminju
    Datte jinsei de konna keiken hajimete yo
    Sore ga Koi
    Wow wow wow wow wow

    Fure raretara komaru
    Kitte uke ireteshimau janai?
    Goinna pace desu
    Iinari ni matte shimauwa
    Nani mo ienakute
    Unazu taka no you ni Maybe

    Anata no sono mune de
    Anshin shite memu resou
    Dakedo koto warana kucha sugu ni...
    Kouiu toki ga abunai (Omoi komi)

    Jounsetsu wo suri nukete
    Raku ni naruu

    Give up!
    Kidzuite hoshii
    Ai ni uete irukoto
    Watashi kara (wow)
    Dakishimechau (wow)

    Reisei nante
    Zettai tsumaranai yo
    Hazukashii hodo (wow)
    Daitan ni naruu (wow)

    Datta batabata abarete mitemo onaji koto ne
    Shinri game
    Datte kanjou ga takaburu dakeja karamawari
    Sore ga Koi

    Mugamuchuu ni nacchautte mo... mochiron
    Daijoubu tte iukoto (Koi warenai)
    Naruyou ni naru mono yo
    Kira ni ikou

    Dame yo!
    Zettai ni dame!
    Koi ni oboreteshimau
    Kono mama ja (wow)
    Aishichau (wow)

    Me wo samasasete
    Hayaku tasukete choudai
    Isoganaito (wow)
    Honki ni naru (wow)

    Datte shiranu ma ni kare no sekai ni hikikomarete
    Saiminju
    Datte jinsei de konna keiken hajimete yo
    Sore ga Koi
    Wow wow wow wow wow

    Musun Irissodo Kenchanayo
     
    Last edited: Feb 7, 2019
    • Winner Winner x 1
  6. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I didn’t take your Suki to iwasetai colorcodes because the lyrics that you posted is not complete. I’m sorry.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  7. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    That's understandable, my bad!!

    Jang Wonyoung, Miyawaki Sakura, Jo Yuri, Choi Yena, Ahn Yujin, Yabuki Nako, Kwon Eunbi, Kang Hyewon, Honda Hitomi, Kim Chaewon, Kim Minjoo, Lee Chaeyeon
    Aitai to Itteru no wa
    Saikain watashi bakari janai?
    Nandomo shitsukoi kurai
    Mainichi anata ga sasotte kita no ni

    [YAB/AHN] Kagayaiteru DAIAMONDO wa
    [KAN/KWO] Doko ka ni shimai wasureteru no?
    [HON/KIM] Nee mou ichido omoi dashite yo
    [KIM/LEE] Mukashi no youni tokimeki mashou

    [JAN/MIY] Ai wa itsumo narete kiteshimau mono
    [JO/CHO] Tokidoki wa tashikamenaito doko kaicchau yo

    [ALL] Zettai suki to iwasetai
    Anata no hou kara
    [ALL] Suki to iwasetai
    Won't you kiss?

    [ALL] Suki to iwasetai
    Watashi no me wo mite
    [ALL] Suki to iwasetai
    Won't you kiss?

    Dakishimete kurete mo tsutawatte konai
    Chanto kotoba de choudai
    Won't you kiss?

    Yoso muite hanatta okunara
    Watashi mo katte ni shi chaukara
    Otagai kanshou shinai
    Souiu RUURU mo ii kamo shirenai

    [HON/KIM] Tsui tsuyo gatte itte mitakedo
    [KIM/LEE] Sonna koto wa dekinai
    [JAN/MIY] Nee mousukoshi kocchi wo mite yo
    [JO/CHO] Mune no oku de sakende irunoni

    [YAB/AHN] Ai wa yagate BARANSU kuzurerumono
    [KAN/KWO] Yasashisa de sasaete nai to katamuite shimau yo

    [ALL] Dakara suki to iinasai
    Kantanna koto deshou
    [ALL] Suki to iinasai
    One more kiss

    [ALL] Suki to iinasai
    Ima sara demo ii
    [ALL] Suki to iinasai
    One more kiss

    Ushinaita kunai sonzai dattara
    Motto kimochi wo kika sete
    One more kiss

    [JAN/MIY] Nee watashi dake ni zutto iwaseru tsumori?
    [JO/CHO] Onaji kurai [YAB/AHN] itte kurenakya [HON/KIM] ai wo shinjinai yo

    [ALL] Zettai suki to iwasetai
    Anata no hou kara
    [ALL] Suki to iwasetai
    Won't you kiss?

    [ALL] Suki to iwasetai
    Watashi no me wo mite
    [ALL] Suki to iwasetai
    Won't you kiss?

    Dakishimete kurete mo tsutawatte konai
    Chanto kotoba de choudai
    Won't you kiss?

    Lately it's only me
    Who says "I miss you", isn't it?
    But over and over
    You keep persistently inviting me

    That shining diamond
    Have you left it somewhere and forgotten it?
    Hey, remember it once more
    Make me excited like you used to

    People tend to take love for granted
    If you don't look after it for a while, it will disappear

    I will definitely make you tell me you love me
    You'll be the one to say it
    Tell me you love me
    Won't you kiss?

    Tell me you love me
    Look into my eyes
    Tell me you love me
    Won't you kiss?

    When you hug me, I can feel it
    But please say it properly with words
    Won't you kiss?

    If you walk away and leave by yourself
    Then I can do the same thing too
    It seems nice if there was a rule
    To not disturb each other

    I acted strong and tried to say it
    But I can't do such a thing
    Hey, please look here for a little
    I'm screaming from the bottom of my heart

    Love will eventually lose its balance
    If we don't support it with kindness

    Because of this, please say you love me
    It's simple
    Please say you love me
    One more kiss

    Please say you love me
    It's fine even now
    Please say you love me
    One more kiss

    If you don't want to lose me
    Let me hear more about how you feel
    One more kiss

    Hey are you planning to let me be the only one to say it?
    I don't believe in your love unless you tell me directly

    I will definitely make you tell me you love me
    You'll be the one to say it
    Tell me you love me
    Won't you kiss?

    Tell me you love me
    Look into my eyes
    Tell me you love me
    Won't you kiss?

    When you hug me, I can feel it
    But please say it properly with words
    Won't you kiss?

    Jang Wonyoung, Ahn Yujin, Kwon Eunbi, Kang Hyewon, Honda Hitomi, Kim Chaewon, Lee Chaeyeon


    Donna ni donna aishiatte ite mo
    Totsuzen ni totsuzen ni kankei owaru mono ne
    Dare no sei toka souin janaku
    HAATO no machigai unmei no mistake
    [LEE/KWO] Demo hontou ni sutekina koidatta

    [ALL] Gokigen SAYONARA (ra ra ra ra) namida nanka (ka ka ka) nagase (na na na) nai heiki
    Datte datte ima mo (mo mo mo mo) anata wo sukina no wa kawaranai
    Hohoende SAYONARA (ra ra ra ra) omoide i (ppa ppa ppa) ppai arigatou (to to to to) thank you
    Nanka nanka shiawase (se se se se) ashita wa aenai noni tsuyogari fushigi

    Doushite doushite kanashi kunai ndarou
    Minna ga minna ga shinpai shite irunoni
    Yume mo itsuka wa sameru monda to kidzuite ita no ni
    RABU RABU no shoumi kigen
    [AHN/KWO] Furikaette mo koukai shite inai

    [ALL] Sukkiri SAYONARA (ra ra ra ra) nagusame toka (ka ka) iranaishi (shi shi shi shi) okay
    Nazeka nazeka ima wa (wa wa wa wa) nani ni mo sabishisa wo kanjinai
    Mae muite SAYONARA (ra ra ra ra) senaka o oshite (te te te) yuuki wo (wo wo wo) kureta
    Zutto zutto yoi hito (to to to to) anata ni aete yokatta heartbreak saikou

    Mou itte ima sugu ni
    Senaka wo mukete yo
    Mitsukete yotara ki ga kawacchau
    PIJITIBUna uchi ni
    [ALL] Koi ga tobira shimemashou
    Kirai ni naritakunai anata wo

    Risou no SAYONARA shite mitai tte (te te te te) omotteta (ta ta ta ta) negai
    Sonna sonna wakare (re re re re) aru wake ga nainoni (ni ni ni ni)

    Gokigen SAYONARA (ra ra ra ra) namida nanka (ka ka ka) nagase (na na na) nai heiki
    Datte datte ima mo (mo mo mo mo) anata wo sukina no wa kawaranai
    Hohoende SAYONARA (ra ra ra ra) omoide i (ppa ppa ppa) ppai arigatou (to to to to) thank you
    Nanka nanka shiawase (se se se se) ashita wa aenai noni tsuyogari fushigi

    Gokigen Sayonara

    No matter how, no matter how much people love each other
    Suddenly, suddenly the relationship ends
    It's nobody's mistake, that's just how it is
    Mistake of the heart, mistake of destiny
    But it was truly beautiful love

    Good bye (bye bye bye bye) Even now I (I I I I) can't stop the tears (tears tears tears)
    I still like you (you you you you) so please don't change
    Smiling good bye (bye bye bye bye) Thank you (you you you) for the memories (ries ries ries) thank you
    Something happy (happy happy happy happy) I wonder if we can meet tomorrow but I'm strong

    Isn't it, isn't it sad?
    Everyone, everyone is worried
    I knew I would wake up from this dream some day
    Love's, love's expiration date
    I don't regret it, won't look back

    Refreshing good bye (bye bye bye bye) No need for consolation (tion tion tion) It's alright (right right right) Okay
    For some reason I (I I I I) don't feel loneliness at all
    Forward looking good bye (bye bye bye bye) I turned my back (back back back) with courage (rage rage rage)
    You're always, always a good (good good good) person, I'm glad I met you (you you you) despite the heartbreak

    You already go right now
    You're turning your back
    I can change my mind when I find it
    Being positive
    Let us close the door and not hate each other

    I was thinking (ing ing ing) the ideal good bye (bye bye bye) wish
    Even though there is (is is is is) no such thing (thing thing thing)

    Good bye (bye bye bye bye) Even now I (I I I I) can't stop the tears (tears tears tears)
    I still like you (you you you you) so please don't change
    Smiling good bye (bye bye bye bye) Thank you (you you you) for the memories (ries ries ries) thank you
    Something happy (happy happy happy happy) I wonder if we can meet tomorrow but I'm strong

    Good bye

    Miyawaki Sakura, Jo Yuri, Choi Yena, Yabuki Nako, Kim Minjoo

    [ALL] Neko no you ni ikitai mawari no me nanka ki ni sezu ni
    Sukina you ni ikitai wagamama ni
    Shibara retakunai no yo
    I wanna be a cat
    I wanna be a cat
    I wanna be a cat

    NORUE no SOFA itsumo no hinata
    Akubi hitotsu shite mata nemutaku natta
    Fui ni kare ga semotare kara
    Sakasama de korogatte kurukara
    Jama suru na to ashi de kettara oubaa ni kokete itta
    Kiraijanai kedo sonna kibun ni narenai tte koto
    Asobitai toki wa watashi kara izanaushi

    [ALL] Uchi no neko doko ka na?
    BEDDO no shita ni demo iru no ka na?
    Dare ni mo natsukanai
    MAI PEESU
    Onaka suite kuru made
    She wants to be alone

    [ALL] You know, alright
    You know, alright
    You know, alright
    I'm selfish, I'm selfish

    I know, alright
    I know, alright
    I know, alright
    Are you selfish? Are you selfish?

    I wanna be a cat
    I wanna be a cat

    Nokoto iru MIRUKU sae shinai
    Ima wa SURIPPA to asonda itai no ne
    Ichi byou mae to ichi byou go ja
    Me no iro no me magurushikute aru
    You suru ni nani wo kangaete iru no ka wakaranai yo
    [JO/CHO] Sou yuu yatsuda to aki rete kuretara raku tte koto
    [MIY/YAB] Kitai sa senakya rakutan masuru koto mo nai

    [ALL] Inu yori mo neko ga ii kikiwake no ii nante tsumaranai
    Shigeki ga tarinai to akite kuru motto DOKIDOKI shitai wo?
    She is under the bed

    Ah, sukoshi dake aita DOA kara dete yuku
    Kanojo no jiyuu sa wo
    Itsu datte urayamashikute mane shitaku maru

    [ALL] Neko no you ni ikitai mawari no me nanka ki ni sezu ni
    Sukina you ni ikitai wagamama ni
    Shibara retakunai no yo
    I wanna be a cat

    [ALL] Uchi no neko doko ka na?
    BEDDO no shita ni demo iru no ka na?
    Dare ni mo natsukanai
    MAI PEESU
    Onaka suite kuru made
    She wants to be alone

    [ALL] You know, alright
    You know, alright
    You know, alright
    I'm selfish, I'm selfish

    I know, alright
    I know, alright
    I know, alright
    Are you selfish? Are you selfish?

    I wanna live like a cat, don't care about anything people say
    I wanna live the way I want to, be selfish
    I don't wanna be controlled
    I wanna be a cat
    I wanna be a cat
    I wanna be a cat

    Lying on the Norway sofa, warm sunlight feels nice as usual
    I gave a yawn, maybe it's time for a nap
    Then suddenly he tried to draw my attention
    Kicked him, told him to stop bugging me
    Then he fell over, like in a comedy show
    I don't hate you but I'm just not in the mood
    I'll let you know when I want your attention

    Where is our cat?
    Is she under the bed?
    She's never really friendly with anyone
    "My pace"
    Unless she's hungry
    She wants to be alone

    You know, alright
    You know, alright
    You know, alright
    I'm selfish, I'm selfish

    I know, alright
    I know, alright
    I know, alright
    Are you selfish? Are you selfish?

    I wanna be a cat
    I wanna be a cat

    I don't even have any milk left
    I want to play with slippers right now
    One second before and one second after
    The colour of his eyes is also fascinating

    In short, I don't know what I'm thinking
    It's easy to become tired of being like that
    But I won't be disappointed if I don't have any expectations

    It's boring to always be nice and obedient, I'd rather be a cat than a dog
    I get bored with insufficient stimulation, don't you have something more exciting?
    She is under the bed

    Oh, going out through the door she opened a little
    Her freedom
    I envy her and want to imitate

    I wanna live like a cat, don't care about anything people say
    I wanna live the way I want to, be selfish
    I don't wanna be controlled
    I wanna be a cat

    Where is our cat?
    Is she under the bed?
    She's never really friendly with anyone
    "My pace"
    Unless she's hungry
    She wants to be alone

    You know, alright
    You know, alright
    You know, alright
    I'm selfish, I'm selfish

    I know, alright
    I know, alright
    I know, alright
    Are you selfish? Are you selfish?

    Jang Wonyoung, Miyawaki Sakura

    Are kara ikutsu ka koi shite
    Otona ni natta kedo
    Ano koro odotteta you na
    DANSU wa oboete inai

    Kaze wa itsu mo toorisugite
    Doko ka kiete shimau
    Kokoro wo yurashite mo
    Soko ni haite kurenai

    Sora ni ukabu shiroi kumo wa
    Tada nagasare nagara
    Nani ka wo iitage ni
    Kisetsu wo miokuru dake


    Sonna ni sekkachi na
    Anata ni akirete

    Nee tokimeki wo omoidasu made
    Kono mama


    Ai wo isogasenaide yo
    Motto yukkuri to
    Jikan wo kakete
    BARA no hanabira ga
    Itsuka hiraku hi made
    Utsukushii mama de
    Mune no oku chanto shimatteta
    Sono omoi afuredashite mo
    Yume na no ka genjitsu na no ka
    Kantan ni te wo dasenai deshou

    Nandomo koi ni wa yaburete
    Sukoshi wa nareta kedo
    Ichizu na kanjou de ugoku
    DANSU wo omoidasenai

    Michi ni dekita hinata nante
    Yagate kagette iku
    Itsu de mo soko ni aru
    Nukumori ga hoshii no ni...

    Sekaijuu wo sagashitatte
    Kitto mitsukaranai
    Hitori ni sareru nante
    Shinyou dekinai desho?


    Sou iu migatte na
    Jibun no seikaku

    Aiso tsukashite iya ni naru made
    Mushi shite


    Ai wo odorasenaide yo
    Sono ki ni nattara
    Hikari no naka de
    BARA no togesae mo
    Imi ga aru koto ni
    Sou kizuku hazu yo
    Dare no tame odoru no deshou ka?
    Taiyou ni toikakete mita
    Komorebi ga furisosogu dake
    Go jiyu ni... kenbutsu shite choudai

    Hands off! My heart!
    Give me some time!
    Yeah

    Ai wo isogasenaide yo
    Motto yukkuri to
    Jikan wo kakete
    BARA no hanabira ga
    Itsuka hiraku hi made
    Utsukushii mama de

    Ai wo odorasenaide yo
    Sono ki ni nattara
    Hikari no naka de
    BARA no togesae mo
    Imi ga aru koto ni
    Sou kizuku hazu yo
    Dare no tame odoru no deshou ka?
    Taiyou ni toikakete mita
    Komorebi ga furisosogu dake
    Go jiyu ni... kenbutsu shite choudai

    Are kara ikutsu ka koi shite
    Otona ni natta kedo
    Ano koro odotteta you na
    DANSU wa oboete inai
     
    Last edited: Feb 7, 2019
  8. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    @bonjourmarlene
    If you want to send your color-codes to Studio48, can you please use the lyrics as posted at the site? And don't change anything unless there are romaji errors.
     
  9. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    Keyakizaka46
    Neko no namae (The Cat's Name)

    If one day there’ll come a happy ending
    When was the beginning?
    If you’d at least let me know
    Where we are at today
    I would’ve done better
    In kissing you...

    When I took the stray cat into my arms
    You suddenly came over and talked to me
    ‘What’s its name?’ you asked
    But there was no way I could answer
    ‘We’ll think of one together’
    Somehow this was all I said

    After that you’d visit me at my flat
    With the load of yoghurt and cereal you had bought
    You’d even bring over your change of clothes and pillow
    Before any of us knew
    The cat has brought us together
    Happily we’re now living under the same roof

    It doesn’t feel like
    Anything has changed that way
    From the other side of the window
    Only the sun has been moving
    Despite its subtle reversal
    Of light and shadow
    We are unconscious of nightfall
    The curtain remains open

    If one day there’ll come our ending
    When was our beginning?
    The thought that we could be dating
    Has not even entered my mind
    Although we have been in each other’s arms
    That one time

    Both the cat and you always curl up on the antique sofa
    And bath under the warm sun
    The way you hug each other makes me jealous
    What am I even doing?
    I pay the rent
    But there is no place for me

    For some reason, this is when
    I suddenly recall
    The cat’s name
    What should it be?
    Although the both of us
    Have made lots of suggestions
    None of them really clicked
    Naming the cat is still on hold

    If one day there’ll come a regretful ending
    From where did it begin?
    Was it that night
    When we lost sight
    Of the star we’d always been able to see?
    Shall we kiss

    We end up calling the cat
    By whatever name that comes to mind
    The cat’s name
    Why can’t we decide upon it?
    Without restrictions
    This love between the two of us is free
    Somehow it sounds irresponsible
    Living in these untamed days

    If one day there’ll come our ending
    When was our beginning?
    The thought that we could be dating
    Has not even entered my mind
    Although we have been in each other’s arms
    That one time

    -----

    Keyakizaka46
    Ballet to shounen (Ballet and the Boy)

    My former neighbour
    The boy with blue eyes
    I still remember him
    Time goes by...

    Love
    At that time
    Love was something unknown to me
    It was a stealthy thing
    Love
    Longingly
    From the window I stared
    At a secret
    The first boy I was attracted to
    The pain of a throbbing heart
    Where are you now?

    A piece of chocolate with Russian written on it
    A gift I got from the boy in the front yard
    What should I gift back to him?
    While I was still wavering, he moved away

    From the departing truck
    The boy on the passenger seat
    Waved his arm
    I miss you...

    Friend
    I want to tell you
    If we get to meet again
    My important
    Friend
    Since that day
    We’ve never changed
    In my memory
    The twilight ballet dance
    The beautiful silhouette
    Where are you now?

    In the empty house overgrown with weeds
    The broken swing is now too small for us

    The boy who had danced
    Along the sound of the piano
    Whom I used to peek at
    I miss you...

    Friend
    I want to tell you
    If we get to meet again
    My important
    Friend
    Since that day
    We’ve never changed
    In my memory
    The twilight ballet dance
    The beautiful silhouette
    Where are you now?

    With the swaying light and shadow
    Keep on dancing ballet, yeah
    In my distant memories
    Keep on dancing ballet, yeah

    My first love
    My prince

    Love
    Forever and ever
    The song will keep on playing
    All the way...
    Love
    The dream is still ongoing
    Un deux trois
    Un deux trois
    In a dance...
     
    Last edited: Feb 20, 2019
  10. supermochi89

    supermochi89 Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Nov 10, 2018
    Location:
    Canada
    Oshimen:
    Mayukirin <3
    Twitter:
    renaimayuyu
    does anyone have the color code to jabaja? i've trying to find it everywhere (never found it)
     
  11. gwahaha

    gwahaha Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 28, 2016
    Location:
    Indonesia
    I actually want to make it but I still don't find a leisure time to do them :((
     
  12. supermochi89

    supermochi89 Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Nov 10, 2018
    Location:
    Canada
    Oshimen:
    Mayukirin <3
    Twitter:
    renaimayuyu
    i actually tried to color code myself but it was really hard bc of how many members were singing lol
     
  13. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Thank you very much.
     
  14. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    I'm sorry to say this but I've found an error in spelling the title and lyrics of the H2 song 青春の稲妻 or Seishun no Inazuma. It's the last word 稲妻 meaning lightning. I got confused of the spelling when I saw Inadzuma on Studio48, Inatsuma on Wiki48 meanwhile Google translate says Inazuma. So I asked my friend the japanese-expert and he said Inazuma. いなずま in Hiragana. Maybe the source of the error is the fact that the last kanji 妻 alone is spelled Tsuma (wife) but together with 稲 (riceplant) the spelling is Inazuma. How a riceplant and a wife can be lightning has an old etymological explanation but I leave that at the moment. I can post it here if someone want to know.

    I can imagine that this can cause trouble here (on Studio48) because of file names and so on but it much worse on Wiki48 with a lot of pages and links. Sorry, but it's not my fault.
     
    Last edited: Feb 26, 2019
    • Informative Informative x 1
  15. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I think the file name doesn’t need to be changed. It doesn’t effect anything. I will change it on the lyric page if needed after discussion with @Silenka


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  16. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    Yes, that's maybe enough. Also on Wiki48. Maybe a note regarding the mismatch.
     
  17. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    @gotbild They are technically both correct and I chose to leave it as inadzuma.

    As for why they are technically both correct, to explain to anyone who is curious: Kanji have multiple readings. The kanji that make up inadzuma in the song are 稲妻.
    The reading for the first kanji 稲 is read "ina". The reading for the second kanji 妻 is read "tsuma" or "zuma". When we push ina together with tsuma a principle called "rendaku" comes into play. This causes the sound to change to a tenten version of the hiragana; つ "tsu" becomes づ "dzu".

    Of course, you can choose to use the reading "zuma" as well to make いなずま, but it does not make いなづま a wrong hiragana reading, nor inadzuma a wrong romanization. Inatsuma is wrong, though.
     
    Last edited: Mar 1, 2019
  18. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    The last songs in NMB's 18th single are done! :banana:

    NMB48
    Good Timing

    Timing, don’t run away
    Timing, it can only be now
    Finally, the time has come

    So much hope is placed upon us, the next generation rookies
    But time just flies by
    If we continue to sit here waiting
    Our ‘best before’ date will be gone in a blink of an eye

    Pushing other people aside
    Isn’t something we’ll do
    Luck always goes in circle
    See, now it’s our time

    Timing, don’t run away
    Timing, isn’t it now
    While we are (while we are) still fresh (still fresh)
    We have to make our big break
    Timing, don’t run away
    Timing, it can only be now
    Finally, it has come — the good timing

    Being flattered with titles like ‘centre candidate’
    Kinda got us carried away
    But if our names get called less and less
    Chance will be slipping away from our own hands

    But we can’t achieve this by our hard work alone
    Such pretty words are empty
    It’s the support of you fans that gives us everything
    Really, please look after us!

    Casting, that’s what we want
    Casting, we’ve been waiting for it
    Who from where (who from where) will be the chosen one? (will be the chosen one?)
    Please notice us
    Casting, that’s what we want
    Casting, right here
    If we get selected, it’s good timing

    If we don’t give it our best here
    It’ll all come to nothing

    Timing, don’t run away
    Timing, isn’t it now
    While we are (while we are) still fresh (still fresh)
    We have to make our big break
    Timing, don’t run away
    Timing, it can only be now
    It’s time we enter the spotlight

    Casting, that’s what we want
    Casting, we’ve been waiting for it
    Who from where (who from where) will be the chosen one? (will be the chosen one?)
    Please notice us
    Casting, that’s what we want
    Casting, right here
    If we get selected, it’s good timing

    Good timing

    -----

    NMB48
    Gokai (Misunderstanding)

    When we part ways, you finally tell me
    Your secret that I didn’t know before
    It’s too late
    We can’t stop anything now
    So, before we say goodbye
    When the end comes
    I want to hug you

    I thought you hated me
    For some reason I’d believed that until now
    But here I thought you didn’t like me
    I’d always thought that until this very moment

    Now we both realise
    We’re two of the same kind
    Both young people who are always shy…

    The barriers vanish like they’ve melted away
    Revealing the true feelings that no one knew before
    It was so foolish
    To have concealed one’s heart…
    When we part ways, you finally tell me
    Your secret that I didn’t know before
    It’s too late
    We can’t stop anything now
    So, before we say goodbye
    When the end comes
    I want to hug you

    I’d wanted to walk past the back that turned away
    I’d wanted to talk to you so many times
    While here although I’d felt your unexpected gaze
    I stubbornly refused to turn around…

    I might get hurt if I see that person’s uninterested look at me
    That was what we’d thought
    We’re both no doubt cowards

    Delving deeper into the depths of one’s heart
    Who is this girl that I’ve never known before…
    What kind of things
    Has she been thinking on her own?
    Let me confess everything
    About me whom you didn’t know before…
    There’s still time
    No one will see us now
    So let’s be honest
    Because we won’t see each other again
    Let’s kiss

    The barriers vanish like they’ve melted away
    Revealing the true feelings that no one knew before
    It was so foolish
    To have concealed one’s heart…
    When we part ways, you finally tell me
    Your secret that I didn’t know before
    It’s too late
    We can’t stop anything now
    So, before we say goodbye
    When the end comes
    I want to hug you
    5th verse, last line:
    'かたく頑なに振り向くこともなく...' should be '頑(かたく)なに振り向くこともなく...', as in 'かたく' is the provided pronunciation of '頑'
    So the romaji version 'kataku kataku na ni furimuku koto mo naku...' should actually be 'kataku na ni furimuku koto mo naku...'

    6th verse, last line:
    'futari wa kitto okubyousha' should be 'futari wa kitto okubyoumono' according to how the line is actually sung

    7th verse, 1st line:
    '知りたかった どういうひと女か' should be '知りたかった どういう女(ひと)か'. Again 'ひと' is the provided pronunciation of '女' here.
    So the romaji version 'shiritakatta dou iu hito onna ka' should be 'shiritakatta dou iu hito ka'
     
    • Like Like x 2
    • Winner Winner x 1
  19. yuko&jurinafan

    yuko&jurinafan Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 4, 2015
    Location:
    essex, uk
    Oshimen:
    sudaakari
    hi :3

    i tried to make english translation lyrics for suda akari's song 'Ima no watashi ja dame nanda'

    but i'm not sure if they're right... they're mostly me & google translate... the two lines with the question marks are one's i'm not sure of what they mean


    romaji:

    ima no watashi ja DAME nanda
    mae kara wakatteta kedo
    dou sureba iindarou
    doko e aruite yukeba ii?



    english:

    as i am now is no good
    i already know that but
    what should i do?
    where should i walk?



    romaji: jibun ni jishin nai no wa
    dare datte kitto onaji da yo ne
    dakedo itsumo ochikonjau
    yowasa wo kokufuku shinagara
    ikiru nante kantan ja nai
    JITABATA shite mogaiterunda


    english: i don't have confidance in myself
    anyone would surely be the same, right?
    but i'm always feeling down


    While overcoming the weakness,
    It's not easy to live

    To be stupid
    I am struggling.


    romaji:

    hoka no dareka to kuraberu yori mo
    atarashii sora no shita aruite yukou



    english:

    Than compared to someone else
    Let's walk down the new sky


    romaji:

    ima no watashi ja DAME nanda
    mune no oku ga sakenderu
    namida nanka nagashitatte
    imi ga nai
    ima no watashi ja DAME nanda
    mae kara wakatteta kedo
    dou sureba iindarou
    doko e aruite yukeba ii?

    english: as i am now is no good
    I am crying behind my chest
    There is no point in shedding tears


    romaji:

    tochuu de akirameru no wa
    kako no jibun hitei suru koto
    maketa you de kuyashisugiru
    ii koto bakari ja nai kedo
    un no sei ni shitaku nai yo ne
    hizashi datte itsuka wa ataru



    english: I will give up on the schedule
    It seems like I lost it, I'm getting overdone
    Not only good things but I do not want to blame you

    hizashi datte itsuka wa ataru (?)


    romaji:

    mawari ga minna KIRAKIRA shiteru
    taiyou no muki nanka ki ni shitaku nai



    english:

    The surroundings are sparkling
    taiyou no muki nanka ki ni shitaku nai (?)



    romaji:

    ima no mama de wa DAME nanda
    kangaekata kaenakucha...
    watashi datte nani ka zettai
    dekiru hazu
    ima no mama de wa DAME nanda
    doryoku ni genkai wa nai
    gamushara ni yaru dake yaru
    motto takami wo mezashitai

    english:

    I can not just leave it.

    I must change my mind. . .
    I ought to be able to do anything

    I can not just leave it.
    I do not understand the situation
    I will just do it lazily

    motto takami wo mezashitai (?)



    romaji:

    doko made saki ni itta to shite mo
    manzoku (nante) dekinai (kitto)
    yume wa yokubari


    english:

    No matter how far I went to
    I can not do anything (surely)
    Dreams are tough


    romaji:

    ima no watashi ja DAME nanda
    mune no oku ga sakenderu
    namida nanka nagashitatte
    imi ga nai
    ima no watashi ja DAME nanda
    mae kara wakatteta kedo
    dou sureba iindarou
    doko e aruite yukeba ii?


    english:

    as i am now is no good
    I am crying behind my chest
    There is no point in shedding tears


    as i am now is no good
    i already know that but
    what should i do?
    where should i walk?

     
  20. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    @Silenka Ok, I won't fight you.;) I just got curious about the different spellings. Maybe inazuma is the most common spelling, Google gives 19 100 000 links with only 339 000 for inadzuma. But it might also depend on the game Inazuma Eleven.
     

Share This Page