Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. maxaroni

    maxaroni Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 25, 2009
    Location:
    :3
    romaji fixes & translation for bazookahou hassha (which for some reason is mistitled on as hatsukoi no fumikiri)

    first the romaji fixes:

    BAZUUKA hou mitai ni
    ookina oto to shiro kemuri
    mawari no hito ni
    kizukarete mo ii yo

    should be

    BAZUUKA hou mitai ni
    ookina oto to hakuen
    mawari no hito ni
    kizukarete mo ii yo

    translation:

    Shards of glass are sparkling
    In the carpet of stars in the winter's night sky
    I wonder if that's your star?
    I'll point at it soon

    For many mornings
    and many nights
    without being able to say it
    I gazed at the sky

    Like a bazooka
    I wanted to say "I like you"
    I'll aim for your chest
    Things like unrequited love
    I'll end them today
    The love that become stronger
    will be packed into bullets
    and fire!

    I carried the pain and came here
    To the park that looks over the town
    I wonder where your house is?
    My voice doesn't reach it

    While I was waiting
    I was shouting
    in my heart
    "Don't!"

    Like a bazooka
    With a loud bang and white smoke
    It's ok if the locals
    notice it
    no matter when, no matter where
    I'll carry the love
    aim
    and fire!

    Even the steel plank
    that disguises
    your heart like a tank
    will be pierced by
    love's bullet

    Like a bazooka
    I wanted to say "I like you"
    I'll aim for your chest
    Things like unrequited love
    I'll end them today
    The love that become stronger
    will be packed into bullets
    and fire!
     
  2. ijkm

    ijkm Kenkyuusei

    Joined:
    Mar 5, 2011
    NEW SHIP Kanji
    Source

    僕たちは恐れない
    夜明けの前の暗闇を
    足下が見えなくても
    邪魔するもの
    越えられると
    信じればいい

    僕たちは怯まない
    道の途中で転ぶこと
    膝小僧 擦りむいても
    もう一度 土を払って
    立ち上がるんだ

    今まで何人の先輩が
    この胸の高鳴りを覚えたのだろう

    新しい船を出せ!
    夢の帆をあげろ!
    次の時代の海原を
    真っ直ぐ 突き進め!
    新人水夫たちよ
    仲間を信じろ!
    海図・コンパス 当てにするな!
    風に舵を取れ!

    僕たちは逃げ出さない
    たとえ何かに傷ついて
    赤い血が流れたって
    放っておいたらいつの日か
    瘡蓋(かさぶた)になる

    これまで何隻の帆船が
    目の前の海峡を渡ったのだろう

    新しい船を出せ!
    荒れた波を越えろ!
    ずっと 探してる大陸は
    悲しみの先にある
    未来を担う者よ
    力を合わせろ!
    みんな 運命共同体だ
    目指せ 地平線!

    新しい船を出せ!
    夢の帆をあげろ!
    古い水夫のやり方は
    真似なんかしなくていい
    同じ甲板に立て!
    ひとつになるんだ
    生きる喜び 感じながら!
    風に舵を取れ!
     
  3. maxaroni

    maxaroni Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 25, 2009
    Location:
    :3
    Mayuyu's solo + Nogizaka a-sides

    Guruguru Curtain

    Kanji (source: http://www.uta-net.com/song/125359/ )

    カーテンの中
    太陽と
    彼女と私
    ぐるぐる包まれた
    プライバシー
    何を話してるのか?
    教えないよ

    何となく
    落ち着くの
    教室の特等席
    仲のいい友達と
    2人きりの世界よ

    「あのね」
    「私ね」
    ぴったり身体寄せ
    ひとつになったら
    何だって
    わかり合える

    (彼女と私)

    カーテンの中
    そよ風と
    花の香りと
    ぬくもりを包む
    シークレット
    誰に恋したのか
    そうよ
    女の子なら
    いつだって
    死角になる場所くらい
    こんな時のために
    確保してる
    男子禁制

    たいていは
    ふざけてる
    私たちの毎日だけど
    思いっきり
    泣きたくて
    ここに来ることもある

    「平気」
    「大丈夫」
    心に近づいて
    涙を拭ったり
    抱きしめて
    聞いてあげる

    (誰かと誰か)

    カーテンの中
    太陽と
    彼女と私
    ぐるぐる巻かれた
    プライバシー
    内緒話するの
    きっと
    男の子たち
    さりげなく
    耳をそばだてて
    どきどきしながら
    聞いてるでしょう
    ガールズトーク

    開(ひら)いた窓
    吹き込んだ風が
    胸の奥のカーテン
    恋の妄想
    膨らませてる

    カーテンの中
    そよ風と
    花の香りと
    ぬくもりを包む
    シークレット
    誰に恋したのか
    そうよ
    女の子なら
    いつだって
    死角になる場所くらい
    こんな時のために
    確保してる
    男子禁制

    Romaji

    KAATEN no naka
    taiyou to
    kanojo to watashi
    guruguru tsutsumareta
    PURAIBASHII
    nani wo hanashiteru no ka?
    oshienai yo

    nanto naku
    ochitsuku no
    kyoushitsu no tokutouseki
    naka no ii tomotdachi to
    futarikiri no sekai yo

    "ano ne"
    "watashi ne"
    pittari karada yose
    hitotsu ni nattara
    nan datte
    wakari aeru

    (kanojo to watashi)

    KAATEN no naka
    soyokaze to
    hana no kaori to
    nukumori wo tsutsumu
    SHIIKURETTO
    dare ni koishita no ka
    sou yo
    onna no ko nara
    itsu datte
    shikaku ni naru basho kurai
    konna toki no tame ni
    kakuho shiteru
    danshi kinsei

    taitei wa
    fuzaketeru
    watashitachi no mainichi dakedo
    omoikkiri
    nakitakute
    koko ni kuru koto mo aru

    "heiki"
    "daijoubu"
    kokoro ni chikazuite
    namida wo nuguttari
    dakishimete
    kiiteageru

    (dareka to dareka)

    KAATEN no naka
    taiyou to kanojo to watashi
    guruguru makareta
    PURAIBASHII
    naishobanashi suru to
    kitto
    otoko no kotachi
    sarigenaku
    mimi wo soba datete
    dokidoki shinagara
    kiiteru deshou
    GAARUZU TOOKU

    hiraita mado
    fukikonda kaze ga
    mune no oku no KAATEN
    koi no mousou
    fukuramaseteru

    KAATEN no naka
    soyokaze to
    hana no kaori to
    nukumori wo tsutsumu
    SHIIKURETTO
    dare ni koishita no ka
    sou yo
    onna no ko nara
    itsudatte
    shikaku ni naru basho kurai
    konna toki no tame ni
    kakuho shiteru
    danshi kinsei

    Translation

    Inside the curtain
    the sun,
    her and me
    spin and are wrapped up
    Privacy
    What are we talking about?
    I won't tell

    somehow
    I calm down
    in the special seat in the class
    It's a world for
    just my friend and I

    "Um,"
    "Well, I,"
    I get really close
    when we become one
    we'll understand
    anything together

    (Her and me)

    inside the curtain
    the breeze and
    the smell of flowers and
    warmth are wrapped
    It's a secret
    who i've fallen in love with
    Yes,
    If it's a girl
    They'll always need
    a place to hide
    For that time
    I'm guaranteeing
    no boys allowed

    Usually,
    I fool around
    Every day, but
    With all my strength
    I want to cry
    I've been here before

    "I'm fine"
    "It's OK"
    I'm getting closer to your heart
    I wipe away your tears
    and hug you
    I'll listen

    Inside the curtains
    the sun,
    her and me
    spin and are wrapped up
    Privacy
    We'll have a secret conversation
    surely
    the boys
    will nonchalantly
    try to hear
    While i'm so nervous
    are they listening?
    Girls talk

    The wind that blew
    through the opened window
    in the curtains of my heart
    expanded because of
    my delusions of love

    inside the curtain
    the breeze and
    the smell of flowers and
    warmth are wrapped
    It's a secret
    who i've fallen in love with
    Yes,
    If it's a girl
    they'll always need
    a place to hide
    For that time
    I'm guaranteeing
    no boys allowed

    Synchro Tokimeki

    Kanji: (source: http://www.uta-net.com/song/125673/ )

    フェンス乗り越え 非常口抜けて
    教室までの最短コースさ
    ふと隣を見たら 遅刻常習犯
    君と競い合ってた

    螺旋階段 登って行く時(君が先に登っているから)
    制服のスカート短すぎるよ(君のお尻がチラチラ目の毒)
    あと数秒後には
    始業チャイムが鳴る
    そんなこと気にしていられない

    今は脇目も振らずに
    同じゴールまで走れ!

    この息遣い
    脈の打ち方
    僕はドッキッ!ドッキッ!ドッキッ!
    恋の予感
    吹き出す汗も
    乱れる髪も
    2人の気持ちは
    シンクロときめき

    どうにかセーフ 席に座っても(なぜか心臓 落ち着かないんだ)
    先生の話は眠くなるよ(頭は君のことでいっぱいさ)
    窓の向こう見たら
    2年C組で
    君もまた 授業に飽きていた

    ちょっと不思議なくらいに
    同じ行動をしてる

    何が好きとか
    何が大事とか
    きっとピンとピンとピンと
    一致するんだ
    どんなマンガとか
    どんな音楽とか
    2人のセンスは
    シンクロときめき

    この息遣い
    脈の打ち方
    僕はドッキッ!ドッキッ!ドッキッ!
    恋の予感
    吹き出す汗も
    乱れる髪も
    2人の気持ちは
    シンクロ中

    惹かれてゆくのは
    シンクロときめき

    Romaji
    FENSU norikae hijouguchi nukete
    kyoushitsu made no saitan KOOSU sa
    futo tonari wo mitara chikoku juushuuhan
    kimi to kisoiatteta

    rasenkaidan nobotte iku toki (kimi ga saki ni nobotteiru kara)
    seifuku no SUKAATO mijikasugiru yo (kimi no oshiri ga CHIRACHIRA me no doku)
    ato suubyougo ni wa
    jigyou CHAIMU ga naru
    sonna koto ki ni shiteirarenai

    ima wa wakime mo furazu ni
    onaji GOORU made hashire!

    kono ikizukai
    myaku no uchikata
    boku wa DOKKI! DOKKI! DOKKI!
    koi no yokan
    fuikidasu ase mo
    midareru kami mo
    futari no kimochi wa
    SHINKURO tokimeki

    dou ni ka SEEFU seki ni suwatte mo (nazeka shinzou ochitsukanainda)
    sensei no hanashi wa nemukunaru yo (atama wa kimi no koto de ippai sa)
    mado no mukou mitara
    ninen SHIIgumi de
    kimi mo mata jugyou ni akiteita

    chotto fushigi na kurai ni
    onaji koudou wo shiteru

    nani ga suki to ka
    nani ga daiji to ka
    kitto PIN to PIN to PIN to
    icchi surunda
    donna MANGA to ka
    donna ongaku to ka
    futari no SENSU wa
    SHINKURO tokimeki

    kono ikizukai
    myaku no uchikata
    boku wa DOKKI! DOKKI! DOKKI!
    koi no yokan
    fukidasu ase mo
    midareru kami mo
    futari no kimochi wa
    SHINKURO chuu

    hikarete yuku no wa
    SHINKURO tokimeki
     
  4. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Guruguru Curtain

    Nogizaka 46 - (Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ichiki Rena, Inoue Sayuri, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nishino Nanase, Noujou Ami, Hashimoto Nanami, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri)

    KAATEN no naka
    taiyou to
    kanojo to watashi
    guruguru tsutsumareta
    PURAIBASHII
    nani wo hanashiteru no ka?
    oshienai yo

    [Iku/Iko/Hos] nanto naku
    [Iku/Iko/Hos] ochitsuku no
    [Iku/Iko/Hos] kyoushitsu no tokutouseki
    [Shi/Tak/Has/Mat] naka no ii tomodachi to
    [Shi/Tak/Has/Mat] futarikiri no sekai yo

    [Kaw/Nis/Nou] "ano ne"
    [Kaw/Nis/Nou] "watashi ne"
    [Kaw/Nis/Nou] pittari karada yose
    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] hitotsu ni nattara
    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] nan datte
    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] wakari aeru

    (kanojo to watashi)

    KAATEN no naka
    soyokaze to
    hana no kaori to
    nukumori wo tsutsumu
    SHIIKURETTO
    dare ni koishita no ka
    sou yo
    onna no ko nara
    itsu datte
    shikaku ni naru basho kurai
    konna toki no tame ni
    kakuho shiteru
    [Iku/Iko/Hos] danshi kinsei

    [Shi/Tak/Has/Mat] taitei wa
    [Shi/Tak/Has/Mat] fuzaketeru
    [Shi/Tak/Has/Mat] watashitachi no mainichi dakedo
    [Kaw/Nis/Nou] omoikkiri
    [Kaw/Nis/Nou] nakitakute
    [Kaw/Nis/Nou] koko ni kuru koto mo aru

    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] "heiki"
    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] "daijoubu"
    [Ich/Ino/Sai/Sai/Sak/Nak] kokoro ni chikazuite
    [Iku/Iko/Hos] namida wo nuguttari
    [Iku/Iko/Hos] dakishimete
    [Iku/Iko/Hos] kiiteageru

    (dareka to dareka)

    KAATEN no naka
    taiyou to kanojo to watashi
    guruguru makareta
    PURAIBASHII
    naishobanashi suru to
    kitto
    otoko no kotachi
    sarigenaku
    mimi wo soba datete
    dokidoki shinagara
    kiiteru deshou
    [Shi/Tak/Has/Mat] GAARUZU TOOKU

    [Iku/Iko/Hos] hiraita mado
    [Iku/Iko/Hos] fukikonda kaze ga
    [Shi/Tak/Has/Mat] mune no oku no KAATEN
    [Ich/Ino/Kaw/Sai/Sai/Sak/Nak/Nis/Nou] koi no mousou
    [Ich/Ino/Kaw/Sai/Sai/Sak/Nak/Nis/Nou] fukuramaseteru

    KAATEN no naka
    soyokaze to
    hana no kaori to
    nukumori wo tsutsumu
    SHIIKURETTO
    dare ni koishita no ka
    sou yo
    onna no ko nara
    itsudatte
    shikaku ni naru basho kurai
    konna toki no tame ni
    kakuho shiteru
    [Iku/Iko/Hos] danshi kinsei
     
  5. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    I'm learning Japanese and I love translating lyrics (it's how I started learning) so I've been working on the untranslated songs in the database, from A onward. Here's what I've done so far:

    Ai ni Pierce
    (English title: Pierce Love)

    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm
    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm

    Even if I try putting on lipstick
    Like I'm brushing on red paint
    My heart's leaden, and everything just becomes unpleasant
    There are a million people in this weekend club
    Is it all right if I throw this stress away somewhere?

    Let's pierce love, so if we try embracing
    I can live like myself anyway
    Overflowing with hallucinations
    Even if I'm nervous, I can't just groove

    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm
    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm

    From the tequila someone spilled on me, the forcible kiss is hot
    Even though I didn't want such a thing
    Let's go bursting into some other place
    Don't misunderstand me, I'm just killing time
    I just want to dream, and be able to forget everything

    Let's piece love, but I'm sulking about it
    My existence in this unknown place
    Disappears
    In this noisy light
    While I'm diverted, I can't even breathe

    Let's pierce love, so if we try embracing
    I can live like myself anyway
    Overflowing with hallucinations
    Even if I'm nervous, I can't just groove

    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm
    Can't take it no more
    Baby, I don't care
    Can't take it no more
    Can't wait to feel the rhythm

    Ai yo, ugokanaide
    (English title: It's Love, Please Don't Move)

    It's all right if you're the only one here
    Already, there's nothing else
    But you
    When we're washed away
    Devote your whole body to me
    I want to live in the moonlight

    While I gently touch
    Your back
    I feel so relieved
    By your warmth
    I, who once sought you
    Am now, definitely
    Right here

    Like a storm, my emotions
    Are very far away
    From any gentle feelings

    It's love
    Please don't move
    Stay this way, on and on
    By my side...
    When I stretch out my hands
    I'm conveying it to you
    Be close by
    Even if the morning comes...

    I can't see anyone
    But you now
    My thoughts
    Just become painful
    From that moment
    When we met for the first time
    I became your captive

    Even if, by some chance, this world should end
    We would still be joined together
    I want to turn to ashes with you

    It's love
    Please don't move
    Like the distance between us
    Isn't changing at all...
    You can kiss me
    Many times
    We're going
    Oh, into eternity...

    Why do my tears overflow?
    Perhaps because I knew
    The reason I was alive...

    It's love
    Please don't move
    Stay this way, on and on
    By my side...
    When I stretch out my hands
    I'm conveying it to you
    Be close by
    Even if the morning comes...

    It's all right
    If you're the only one here

    Aisareru tame ni
    (English title: For the sake of being able to love you)

    Starting to overflow
    From the gaps in the shade
    The dawn-colored lights
    The Western-style clothing
    That I had cast away
    Is scattered now
    On the floor

    Now that my momentary feelings
    Have passed away
    I'm thinking

    I was born for the sake of
    Being able to love you
    And sleeping next to you
    I met you by chance
    So I could be able to love you
    I searched for you
    And now you're in my arms

    My heart's always
    On the road of puzzlement
    I was searching for love
    Then the warmth
    That my body touched
    Guided me on my way
    Like a map

    If this dream continues
    I'll keep my eyes closed
    And live that way

    Do I know the meaning
    Of being able to love you?
    Already I'm not alone
    I can tell you the meaning
    Of being able to love you
    So you nod to me
    In the long, long night

    The hands of the clock stopped
    In that hour when we met by chance
    Into eternity

    I was born for the sake of
    Being able to love you
    And sleeping next to you
    I met you by chance
    So I could be able to love you
    I searched for you
    And now you're in my arms
    So you nod to me
    In the long, long night

    Answer
    For me, it's just one answer
    I want to protect you eternally

    In just your being nearby
    What makes my heart feel such pain?
    Such hot feelings, beginning out of nowhere
    I can't convey them at all

    But I don't know you
    (more and more)
    It's just the wind blowing

    If love is here for the sake of some far-off day
    I'll continue on till that day comes
    When your heart seems to be broken
    I'll stretch out my hand, like fate
    Beyond just a look

    This time is also a day when sad scenery is in sight
    I can't just bury you in comfort anymore
    I want to embrace such shaking shoulders as yours

    Why are you fighting against the wind
    (Even now)
    All alone?

    Even if you become aware of me
    There'll be a barrier spreading beyond our hands
    I want to sacrifice my very self in accepting
    The things that hurt and worry you

    I was able to tell you in the wind, now

    If love is here for the sake of some far-off day
    I'll continue on till that day comes
    When your heart seems to be broken
    I'll stretch out my hand, like fate

    Love that's just not good is here
    It'll be all right if we smile without knowing anything
    For me, it's just one answer
    The distance of painfulness that I didn't want to acknowledge

    Boku no sei
    (English title: My Fault)

    You cover your head with the hood of your jacket
    So I can't see your face
    I know your tears were overflowing

    The one who's bad is me
    There are far too many times when we disagree...
    I wonder if I could've loved a different person
    In the season when we didn't meet

    More than this
    I wish you wouldn't
    Blame only yourself
    Please laugh
    Like you did back then...

    I reached out my arms
    Gently wrapped you up
    And embraced you (embraced you)
    Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
    I want to be by your side
    On and on, until we become mere fossils

    We're hurting together
    Silently and clumsily
    But still, once and even now
    I think love's getting in our way

    When we can't
    Say goodbye
    All we can do is face each other
    On the days we met by chance
    Once more...

    I reached out my arms
    Gently wrapped you up
    And embraced you (embraced you)
    Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
    I want to be by your side
    On and on, until we become mere fossils

    While I think of
    All the many meanings of love
    I'll close my eyes
    No matter what faults
    I have to pardon
    I'm in love with you

    I can't do anything
    And that never changes
    So I'll be by your side (by your side)
    You cover your head with the hood of your jacket
    So I can't see your face
    I know your tears were overflowing

    Boku no YELL
    (English title: My YELL)

    While I got hoarse
    From my YELL
    I faced you
    And shouted
    The YELL that conveys everything!
    Rising to courage
    In the midst of loneliness that makes me hang my head
    I wanted to tell you
    "Don't you dare lose!"

    When your heart seems broken
    Meeting sadness by chance
    Please strain your ears

    I want to try patting
    Your fallen shoulders
    From beyond the wind
    There's audible cheering

    You're not alone
    On the grounds of this world
    You have friends

    I'll softly wipe away
    The tears on your cheeks
    So smile
    When you look up at me
    Wash away
    All your tears
    No matter what painful things come
    And start running
    One more time

    When, instead of taking someone's hand
    You stand up on your own
    It shows your self-confidence

    No matter how much you stumble
    I'll keep watching you
    Because you're getting more and more energy
    In this place

    In our lives, we encounter pinches like these
    Many times over
    But we can surmount them

    While I got hoarse
    From my YELL
    I faced you
    And shouted
    The YELL that conveys everything!
    Rising to courage
    In the midst of loneliness that makes me hang my head
    I wanted to tell you
    "Don't you dare lose!"

    Try your best!
    Try your best!
    The goal is just ahead...
    Try your best!
    Try your best!
    After just one more try

    I'll softly wipe away
    The tears on your cheeks
    So smile
    When you look up at me
    Wash away
    All your tears
    No matter what painful things come
    And start running
    One more time

    Chika Suidou
    (English title: Underground Water Drain)

    People's words are just irresponsibility
    Everyone carelessly forgets them once they're spoken
    They overflow from drainage pipes
    Streaming through underground sewers

    Joy, sadness, anger, everything
    Is water dirtied completely by life
    While you make a face containing nothing at all
    Today remains today...

    Hey, you can hear it here and there
    The conversation someone has with someone else
    Ah, they're talking about whatever they want to
    Of their own accord...

    Oh
    I want to live like myself, more and more
    I want to live like the wind, more and more
    Let's climb! From this place
    Let's climb! Aim for the top!
    Let's climb! From this place
    The underground water drain where no one lives

    Malice advances till it's right underneath you
    The despair that loneliness encloses

    To start with, deny both that and this too
    Someone becoming accomplices with someone else
    Turn your back on this one and that one
    Smiling

    Oh
    Sturdily pasted to my heart, on and on
    It's good to be a little mouse that keeps living, on and on
    I am myself, and I walk on my road
    While shouting as much as I can
    I am myself, and I walk on my road
    The underground water drain that continues to tomorrow

    Hey, you can hear it here and there
    The conversation someone has with someone else
    Ah, they're talking about whatever they want to
    Of their own accord...

    Oh
    I want to live like myself, more and more
    I want to live like the wind, more and more
    Let's climb! From this place
    Let's climb! Aim for the top!
    Let's climb! From this place
    The underground water drain where no one lives

    Cry
    In the wind
    Tie up your hair
    We're facing forward
    What do we see
    In one look?
    If we can take
    That fresh
    Sadness
    If we show our courage
    Our hearts will creak

    Don't blame yourself
    Now (now)
    We're deciding together
    On the road of the future

    My tears
    Spill down in drops
    They're fragments of past love
    Cry! Cry! Cry!
    My eyes
    When I wipe them with my palm
    My love for you will end
    So more and more
    Cry! Cry! Cry!

    The trees sway
    The sun shines through them
    And the sky is unchanging
    What does this scenery
    Even feel?
    We keep on waiting always
    For our dreams
    In a faraway place
    Let's just sacrifice
    Loveliness

    Till your pain disappears
    On and on (on and on)
    I'll guard your back
    No matter where we go...

    My tears
    Are the period at the end of this love
    And you
    Are born again
    Try! Try! Try!
    In your face
    As if forgetting
    The slight fever still left behind
    Smile for me!
    Someday
    Try! Try! Try!

    My tears
    Spill down in drops
    They're fragments of past love
    Cry! Cry! Cry!
    My eyes
    When I wipe them with my palm
    My love for you will end
    So more and more
    Cry! Cry! Cry!
     
  6. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Thank you for posting all the translations and lyrics here. I'll update STUDIO48 as soon as I log in STAGE48 from my laptop.


    Thanks again. :)
     
  7. karles48

    karles48 Member Stage48 Donor

    Joined:
    May 6, 2010
    Location:
    Republic of Catalonia
    Hitsujikai no tabi (The shepherd's journey)
    Right in the centre of that sky
    like a claw mark
    the crescent moon is left behind,
    white and lighting up the night

    Someday, from this place
    the time to move on will come
    Morning dew and memories
    are not eternal but blessings from a past season

    The shepherd starts on his journey
    without telling anyone
    From one mountain to another
    he starts walking on the gentle slopes
    with the breeze blowing quietly and the light,
    and ringing the bell...
    Where is it? Tomorrow...
    Where is it? The future...

    In the rain or in the storm
    always facing straight ahead
    for a mountain ridge that is still far away
    he aims while he herds the flock on

    He knows that a flat even road does not exist anywhere
    With just a little rock salt and love for his family
    he cheers himself up

    The shepherd does not speak
    dreams alone will not feed him
    Just to stay alive he continues walking
    The ancestors' hills
    Laying his feelings on the same earth
    a priceless life reaching out to God
    prayers reaching out

    In the wind, humming to himself,
    the nomad's love song
    reverberating throughout the hills
    The enjoyable passing of time on this happy journey

    The shepherd, from the day he is born
    his heart starts to walk

    The shepherd starts on his journey
    without telling anyone
    From one mountain to another
    he starts walking on the gentle slopes
    with the breeze blowing quietly and the light,
    and ringing the bell...
    Where is it? Tomorrow...
    Where is it? The future...
     
  8. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Another large amount of translations...sorry if I'm being overwhelming!

    Dakishimecha ikenai
    (English title: I can't embrace you)

    While I pedaled my bike
    On the bank by the river
    You walked slowly along
    Seeming to regret
    The sinking of the sun

    If we draw near to the railway bridge
    It's all right even if
    We go on our separate ways
    And when we can't speak
    Surely our regrets will be left behind

    I love your eyes
    The way they talk of your dreams
    Show me your smiling face
    Always

    I can't embrace you
    Because I didn't want to say goodbye
    So, unreasonably
    I told jokes
    Becoming much too sad
    I can't embrace you
    Tying up
    My shoestrings
    I tolerated
    Your loveliness

    My sky-blue one-piece dress
    Was what you gave me on my birthday
    What you picked
    On the last day
    Was your determination

    Little by little
    The surface of the river
    Blurring with sparkles
    Is what gets washed away
    The remains of this day
    And the height of my eyes...

    What were the junior high students
    Dreaming of back then
    When they passed each other by?

    My memories are of you as a friend
    And you're always shining for me
    In these times
    You change painful things
    Into funny stories
    My memories are of you as a friend
    When I pass by, those beautiful memories
    The scenery of my today
    With you
    I'll absolutely
    Never forget

    I can't embrace you
    Because I didn't want to say goodbye
    So, unreasonably
    I told jokes
    Becoming much too sad
    I can't embrace you
    Tying up
    My shoestrings
    I tolerated
    Your loveliness

    Dear M
    We always frolicked
    Together, you and I
    But now the two of us are walking on separate roads

    Everyone's smiling faces
    That come to mind when you close your eyes

    Don't forget them, or the fun we had
    Those days

    Now I can gently say
    The feelings of "thank you"
    That I want to convey to you
    But I'm clumsy
    So I can't tell you just by this song

    Because I'm giving you this song
    To "seem to grant you"
    All your big dreams
    Stopping when it gets painful is all right

    You were always laughing
    Never giving out a single soft sound...
    Like "it's not tough because there are things I want to do"

    But I very strongly
    Would watch you
    Truth is, you're frail
    And I know it

    Because my voice
    Saying the "TRY HARD" I want to convey to you
    Will always watch over you
    You're not alone
    Never forget
    That you have a friend

    Your laughing face
    And the words you spoke
    Had so much courage to them
    So, on and on, make
    A mighty smile for me

    Now I can gently say
    The feelings of "thank you"
    That I want to convey to you
    But I'm clumsy
    So I can't tell you just by this song
    Because I'm giving you this song
    To "seem to grant you"
    All your big dreams
    Stopping when it gets painful is all right

    Don't Miss It!
    There's the scattered blue sea
    Seeming to break up the sun
    The whitecaps, all in a line
    Convey the season

    There's a parasol tilted
    Over the deck chair on the sandy beach
    I'm searching for the shadow
    Of this overly-hot love

    While you tie up
    Your long hair
    You put on sunglasses
    Since you're going to try to sleep...

    Don't miss the summer!
    This is our special moment...
    Coming to love each other like this
    Isn't just a vacation
    Don't miss the summer!
    Let's get more excited, you and I
    Running around like little kids
    Let's create memories

    You twisted up your face
    Tasting your first tequila
    "It's burning my throat"
    And you twisted up your lips

    So, I didn't say anything
    Did I?
    Trying to stand on tiptoe
    My passion is strong

    Enjoy the moment now!
    We're still very, very young
    There isn't any hurry
    Let's fall in love slowly
    Enjoy the moment now!
    For a while, take huge deep breaths
    The time we're going through together
    Develops our fate

    Don't miss the summer!
    This is our special moment...
    Coming to love each other like this
    Isn't just a vacation
    Don't miss the summer!
    Let's get more excited, you and I
    Running around like little kids
    Let's create memories

    Doryoku no shizuku
    (English title: Drops of great effort)

    If you're suffering now
    At the bottom of the valley
    Shall I give you a thread of wishes?

    It's possible that I can't see you
    You're very slender
    The person with sense
    Still perspires

    When it rains, without end
    Drops of great effort
    They'll shine
    In the light
    Anywhere...
    You're just waiting patiently
    Unable to climb
    This soaring cliff of misfortune

    When you kneel
    And pray to god
    I'll prepare the stairs of rescue

    It's a seemingly broken substitute
    That's very old
    But it's all right if you reach out
    To the things you dream about

    When you try believing
    In your own strength
    Even brittle stairs
    Can bear your weight
    Be positive
    When you look above
    The little chance left for you
    Can't escape from the sky

    When it rains, without end
    Drops of great effort
    They'll shine
    In the light
    Anywhere...
    You're just waiting patiently
    Unable to climb
    This soaring cliff of misfortune

    Dragon Fruits no tabegoro
    (English title: Ripe Dragon Fruits)

    Dragon fruits aren't
    To your liking, are they?
    They're the ripeness of love, mellowed a deep, deep red

    Even if you try being sweet like a lover
    You're always rather blunt to me

    So in spite of wanting to hide in your arms, I make a gloomy face
    And I kick at you, reading your book on the sofa

    You seldom eat
    Dragon fruits, do you?
    As a person who doesn't reach out to anything
    Hey, hey
    Remove your wings this time
    It's all right to try bursting open, isn't it?
    Stop putting such coolness
    To sleep in your heart

    Even though the start of love was an adventure of the heart
    We've become conservative in everything we do together

    In spite of wanting to hang out with you more and more
    You always turned me down, pacifying me
    Since it was just so boring, I threw cushions at you

    Dragon fruits aren't
    To your liking, are they?
    They're the ripeness of love, mellowed a deep, deep red
    Kiss me
    If I keep feeling this relief
    The day of being completely rotted will come
    It's different than usual
    Is it a strange new taste you've got?

    Dragon fruits
    Dragon fruits

    You seldom eat
    Dragon fruits, do you?
    As a person who doesn't reach out to anything
    Hey, hey
    Remove your wings this time
    It's all right to try bursting open, isn't it?
    Stop putting such coolness
    To sleep in your heart

    It's different than usual
    Is it a strange new taste you've got?

    Fade Out
    The bricks of little lies
    That you piled up there
    Ripped down the notes
    That clattered whenever they spoke anything

    The gentleness that, till today
    Believed in the love reflected in my eyes
    Just wounds me now

    Fade out love, fade out
    While I smiled
    Fade out love, fade out
    I turned my back on you
    And my sad footsteps vanished
    It's all right to not have noticed
    What came from the rooms of my heart
    It's all right, being just myself

    If you could hear her problems
    Then you buried our errors
    Those bricks that I thought were different
    Had been allowed for quite a while

    Nothing's changed in my appearance
    Even though I'm able to embrace you
    Because I don't want to dirty my memories

    Fade in my tears, fade in
    Even though I understand...
    Fade in my tears, fade in
    Making a bluff
    Never speaking a word of farewell
    The lies you told
    Aren't just about you

    If you could pretend you didn't notice
    And just kept moving through
    Drinking in the hands of insincerity...

    Fade out love, fade out
    While I smiled
    Fade out love, fade out
    i turned my back on you
    And my sad footsteps vanished
    It's all right not to have noticed
    What came from the rooms of my heart
    It's all right, being just myself

    Fade in my tears, fade in
    Even though I understand...
    Fade in my tears, fade in
    Making a bluff
    Never speaking a word of farewell
    The lies you told
    Aren't just about you

    Flying Get
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na

    The glaring, unforgiving sun
    Shines a powerful light on the beach
    The temperature of pretentions has a steep climb
    Lack of composure is a hallmark of midsummer

    When our eyes met
    Although we turned away without knowing why
    I looked again right away
    You could be, could be...

    Flying Get
    In just one step
    I'll reach your feelings
    I want to put my hand in yours right now
    Flying Get
    Before I can say anything
    I keep feeling this way
    Inside my heart, just a little scared
    No matter who you're with (no matter who I'm with)
    You know how to smile (you know how to smile)
    My falling in love, in love with you is just an iron plate
    Flying Get
    Therefore, more quickly than anyone else
    Everything in my heart becomes yours
    Because I love you, I'll wave the flag of love!

    In my giddy, trembling heart
    There are so many bikinis that I've gotten a glimpse of on the sandy beach
    That a confession is more than welcome!
    If I don't become more meek, this won't be fun at all!

    When, inviting everyone's eyes
    You're around
    Even if it's a wild idea
    I want to add my voice to the crowd, but it's no use

    Flying Get
    Even if I can't get you
    I'll take a chance
    There aren't any other guys around, are there?
    Flying Get
    It's always just what I'll do
    Even if I try to be quiet, love sells out my heart
    Although I'm over-eager (although I'm over-eager)
    I'm leading the charge (I'm leading the charge)
    I'm unmatched in getting deeply to you
    Flying Get
    Like I'm waiting to place my preorder
    I've beaten out the other guys around
    Triumphantly waving the flag of love!

    Flying Get
    In just one step
    I'll reach your feelings
    I want to put my hand in yours right now
    Flying Get
    Before I can say anything
    I keep feeling this way
    Inside my heart, just a little scared
    No matter who you're with (no matter who I'm with)
    You know how to smile (you know how to smile)
    My falling in love, in love with you is just an iron plate
    Flying Get
    Therefore, more quickly than anyone else
    Everything in my heart becomes yours
    Because I love you, I'll wave the flag of love!

    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na
    Na Na Na Na Na Na Na Na Na

    Ganbarina
    (English title: Try Hard)

    WOW WOW WOW
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    If it's decided once (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Let's go for it thoroughly!
    Wake up! Try hard!

    I won't be defeated by my rivals
    My soul!
    Anyone and everyone tries with all their might
    Dripping with sweat
    Tomorrow's sun isn't rising yet!
    Your dreams will come true without fail
    Because life is HOPE

    WOW WOW WOW
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't you dare lose heart (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't look back! (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Go on with all your energy!
    You're trying hard!

    I don't think I can even breathe out soft sounds anymore
    Go ahead!
    Working hard isn't the norm anymore, is it?
    Standing still
    The earth of the future isn't here yet!
    Now, at any rate, we're running
    Because ENERGY is what I believe in

    WOW WOW WOW
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't you dare give up (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    If it's decided once (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Let's go for it thoroughly!
    Wake up! Try hard!

    Today might be useless, but
    Another day will come instantly!
    I can see my dreams so many times
    Because life is TRYING

    WOW WOW WOW
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't you dare lose heart (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't look back! (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Go on with all your energy!
    You're trying hard!

    WOW WOW WOW
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    Don't you dare give up (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Try try try try hard!
    Do do do do it!
    If it's decided once (Yeah! Yeah! Yeah!)
    Let's go for it thoroughly!
    Wake up! Try hard!
    Do everything!
    You're trying hard!

    Gomen ne, SUMMER
    (English title: Sorry, SUMMER)

    You wrapped your arms around your knees
    In the breakwater
    And counted all the
    Approaching waves
    Seemingly hindering me
    From coming close to you
    When I told you about it on purpose
    You shrugged your shoulders

    The deep blue ocean
    Resembles your loveliness
    It's something that tells me
    Of this eternal meaning

    Sorry, SUMMER
    When I looked at
    Your dazzling
    Profile
    I wanted to softly
    Touch your heart
    As a teasing joke
    Sorry, SUMMER
    This is love
    Despite our being friends
    It's just the painful
    Sea breeze
    That blows you toward me
    More and more
    Sorry, SUMMER

    The white seagulls
    Wheel about the sky
    Jeering
    "You'd better tell her quickly"
    But while I act silly
    I'll slip off my sneakers
    And run with all my might
    Like I'm suddenly escaping

    With the winded breaths I'm taking
    The beating of my heart is painful
    Even if I count all the ripples in the water
    They'll never come to an end

    Stay like you are, SUMMER
    With the sun
    That shines on both of us
    Together
    My thoughts continue
    On and on
    No matter what I do...

    Stay like you are, SUMMER
    Beyond the faraway
    Horizon
    I'll make footprints
    By myself
    Unable to say that I love you
    Stay like you are, SUMMER

    The pure white sand
    Is an honest feeling
    I'll apologize
    To your loveliness that's gone too far

    Sorry, SUMMER
    When I looked at
    Your dazzling
    Profile
    I wanted to softly
    Touch your heart
    As a teasing joke
    Sorry, SUMMER
    This is love
    Despite our being friends
    It's just the painful
    Sea breeze
    That blows you toward me
    More and more
    Sorry, SUMMER

    Hanabi wa owaranai
    (English title: The fireworks never end)

    The school gate was closed
    But you and I secretly climbed over it
    The hatch, with no one around
    Waited for the day to come to an end

    It was my special summer vacation with you
    The season we cuddled together
    Closer than just friends
    On the rooftop...

    The fireworks never end
    Like our love
    Your profile that they shone on
    Was dear to me
    So dear to me
    Even when that sky grew dark
    And silence fell upon us
    Your neverending fireworks
    Were what launched in my heart

    I felt a gentle breeze
    From inside the one fan we had
    Your hair gently swaying against my shoulder
    Was happiness

    From somewhere on this road that we're looking down at
    Just one cicada chirps by itself
    Surely, tonight is
    Ah, a tropical night

    The fireworks never end
    Even if the summer passes by
    The love we began here will continue
    Painfully
    So painfully
    Just seeing your profile
    Makes me happy
    Reflected in your eyes
    Today's fireworks never end

    The sound echoes, going "boom, boom"
    There are flowers that bloomed among the stars
    I'll never forget what I've seen here
    With you

    The fireworks never end
    Like our love
    Your profile that they shone on
    Was dear to me
    So dear to me
    Even when that sky grew dark
    And silence fell upon us
    Your fireworks, launched in my heart
    Echo on
    Still neverending
     
  9. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Kaze wa Fuiteiru

    Team A (Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team S (Matsui Jurina, Matsui Rena), Team N (Yamamoto Sayaka)


    [Mae/Osh] kono kawari hateta
    [Mae/Osh] daichi no kuuhaku ni
    [Mae/Osh] kotoba wo ushinatte
    [Mae/Osh] tachitsuku shite ita
    [Ita/Kas] nani kara saki ni
    [Ita/Kas] te wo tsukereba ii?
    [Tak/Wat] zetsubou no naka ni
    [Tak/Wat] hikari wo sagasu

    [Koj/Shi/Mat/Mat] dokoka ni
    [Koj/Shi/Mat/Mat] kami ga iru nara
    [Koj/Shi/Mat/Mat] mou ichido
    [Sas/Yok/Kas/Kit] atarashii sekai wo
    [Tak/Min/Miy/Yam] kono chi ni hirakasete kure

    sore demo mirai e
    kaze wa fuiteiru
    hoo ni kanjiru
    inochi no ibuki
    sore demo watashi wa
    tsuyoku ikite yuku
    saa tatta hitotsu
    RENGA wo tsumu koto kara hajime you ka?

    [Mae/Osh/Kas] kioku no hizaguchi wa
    [Mae/Osh/Kas] kasabuta ni natte
    [Tak/Ita/Wat] itami no naka ni
    [Tak/Ita/Wat] yasashisa wo umunda
    [Koj/Shi/Mat/Mat] dare kara saki ni
    [Koj/Shi/Mat/Mat] dakishimeraba ii?
    [Sas/Tak/Min/Miy/Yok/Kas/Kit/Yam] nukumori no naka de
    [Sas/Tak/Min/Miy/Yok/Kas/Kit/Yam] yume wo katarou

    [Mae/Osh/Kas] afureta
    [Mae/Osh/Kas] namida no bun dake
    [Tak/Ita/Wat] nanika wo
    [Koj/Shi/Mat/Mat] seowasete hoshii yo
    [Tak/Min/Miy/Yam] boukansha ni wa naranai

    sore demo mirai e
    ai wa kizutsuiteru
    hito to hito to ga
    motome atteiru
    sore demo watashi wa
    ippo arukidasu
    soko ni wasurerareta
    kibou wo hirotte
    hajime you ka?

    [Mae/Ita/Osh/Kas/Wat] sore demo mirai e
    [Mae/Ita/Osh/Kas/Wat] kaze wa fuiteiru
    [Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] hitomi tojireba
    [Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] kanjiru hazusa
    tashika ni mirai e
    kaze wa fuiteiru
    subete ushinatte
    tohou ni kurete mo
    tashika ni watashi wa
    koko ni sonzai suru
    mae wo fuseideru
    gareki wo doka shite
    ima wo ikiru

    [Mae/Osh] moshimo kaze ga
    [Mae/Osh] yande shimatte mo
    [Ita/Kas] kaze ga kieta
    [Ita/Kas] sekai wa nainda
    [Tak/Wat] donna toki mo
    [Tak/Wat] kokyuu wo shiteru you ni
    [Koj/Shi/Mat/Mat] kyou to iu hi ga
    [Koj/Shi/Mat/Mat] sou tsurai ichi nichi

    dekiru koto wo
    hajime you ka?

    Junjou U-19
    Team N (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Fukumoto Aina, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka, Watanabe Miyuki), Research Students (Kinoshita Momoka, Jo Eriko, Yagura Fuuko, Yogi Keira)

    [Fuk/Yam/Yam/Wat] gakkou kaeri
    [Fuk/Yam/Yam/Wat] anata ni sasowareta
    [Fuk/Yam/Yam/Wat] "konya uchi ni asobi ni koi yo"
    [Oga/Jon/Shi/Jo] kazoku wa minna
    [Oga/Jon/Shi/Jo] ryoukouchuu tte koto ne
    [Oga/Jon/Shi/Jo] futarikiri de mongen yaburi

    [Kad/Kot/Kon/Kin] a~ sonna toki ga itsu yatte kuru to
    [Kis/Kin/Yag/Yog] onna no ko wa dare mo yume wo miteiru kedo...

    juuku made
    junjou wo mamorasete kure
    mottai butte
    jirasun janakute
    sou kimeteita no yo
    otona ni wa nareru deshou
    itsu no hi ni ka
    dakara mou sukoshi dake
    tetsu no PANTSU

    [Kad/Kot/Kon/Kin] "nani mo shinai"tte
    [Kad/Kot/Kon/Kin] TORAPPU no joutouku
    [Kad/Kot/Kon/Kin] oneechantachi ga itteita wa
    [Kis/Kin/Yag/Yog] koi no umami wa
    [Kis/Kin/Yag/Yog] SURIRU ga SUPAISU de
    [Kis/Kin/Yag/Yog] osaekirenai koukishin

    [Fuk/Yam/Yam/Wat] nee~ sonna kao de maji de sunetenaide
    [Oga/Jon/Shi/Jo] otoko no ko wa motto gaman wo shinasai

    juuku made
    junjou wo tsuranukitai yo
    amai kotoba ya
    nariyuki nanka de
    nagasaretakunai no
    anata no koto aishiteru
    daiji na hito
    ikutsu toshi wo tottara
    wakari aeru?

    juuku made
    junjou wo mamorasetekure
    mottai butte
    jirasun ja nakute
    sou kimeteita no yo
    otona ni wa nareru deshou
    itsu no hi ni ka
    dakara mou sukoshi dake
    tetsu no PANTSU

    GIVE ME FIVE! (Not sure about the second verse)
    Team A (Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team S (Matsui Jurina, Matsui Rena), Team N (Yamamoto Sayaka)

    [Tak/Mae/Osh] sakura no uta ga machi ni nagare
    [Tak/Mae/Osh] atto iu ma datta wakare no hi
    [Koj/Kas/Wat] kousha no kabe no sono katasumi
    [Koj/Kas/Wat] minna de kossori yosegakishita

    [Shi/Ita/Mat] seifuku wa
    [Shi/Ita/Mat] mou nugunda
    [Tak/Mae/Osh] haru no kaze ni fukarenagara
    [Shi/Ita/Mat] donna hana mo
    [Shi/Ita/Mat] yagate wa chitte
    [Koj/Kas/Wat] atarashii yume wo miru

    tomo yo
    omoide yori
    kagayaiteru
    asu wo shinjiyou
    sou sotsugyou to wa
    deguchi ja naku
    iriguchi darou
    tomo yo
    sorezore no michi
    susumu dake ga
    sayonara wo iu na
    mata sugu ni aeru
    dakara ima wa
    HAITACCHI shiyou

    [Sas/Miy/Mat/Yam] nanmai shashin wo tottemite mo
    [Sas/Miy/Mat/Yam] daiji datta mono wa nokosenai
    [Tak/Min/Yok/Kas/Kit] KENKAshite kuchi kiitenakatta
    [Tak/Min/Yok/Kas/Kit] aitsu to naze ka kata wo kundeta

    [Sas/Yok/Yam] mada dare mo
    [Sas/Yok/Yam] kaeranakute
    [Tak/Mae/Osh] kyoushitsu ga semaku mieru yo
    [Tak/Kit/Mat] nagorioshii
    [Tak/Kit/Mat] jikan no saki ni
    [Min/Miy/Kas] bokura no mirai ga aru

    namida
    koraeru yori
    umarete kara
    ichiban naitemiyou
    sou tsurai koto wa
    madamada aru
    narete okou ze
    namida
    kushakusha no kao
    miseattara
    nandemo hanaseru ne
    isshou no shinyuu da
    wasureru na yo
    HAITACCHI shiyou

    tomo yo
    omoide yori
    kagayaiteru
    asu wo shinjiyou
    sou sotsugyou to wa
    deguchi ja naku
    iriguchi darou
    tomo yo
    meguriaete
    saikou datta
    seishun no hibi ni
    mada ienakatta
    arigatou wo
    HAITACCHI de...
     
  10. Ian905

    Ian905 Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 24, 2011
    Location:
    Canada
    Oshimen:
    Mizushima Miyuu
    Not sure where to be asking this, but could somebody please translate the line from Inochi no Tsukaimichi that goes:

    "Ojisan, nani wo shitai no?"

    It's my favorite line from the song, but I have no idea what it means. :^^;:
     
  11. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Hidarimune no Yuuki
    Kanji (source)
    君の掌(てのひら)を
    胸の上
    さあそっと押し当てて
    脈を打つその鼓動
    しっかり聴くんだ
    どんな悲しみに
    出会っても
    生きてれば何とかなる
    負けそうになったら
    勇気は左の胸に・・・

    夕陽が沈む
    そのスピードに
    なぜか 自分だけ
    取り残された気になって
    地面に伸びる
    木立の影に
    一人 しゃがみ込んで
    怯えてても

    そんなに
    弱くない
    弱くない
    ホントの君を
    知っている
    知っている
    君ならできる
    もう一度
    立ち上がってみようよ

    君の掌を
    胸の上
    さあそっと押し当てて
    脈を打つその鼓動
    しっかり感じろよ
    どんな暗闇に
    迷っても
    生きてれば出口はある
    絶望する前に
    勇気は左の胸に・・・

    失敗なんかは
    数えなくていい
    立ち上がる回数
    あきらめるな

    いつでも
    前向きに
    前向きに
    やってるうちに
    ついてくる
    ついてくる
    逃げ出さなければ・・・
    がむしゃらが
    道を切り開くんだ

    人は誰もみな
    心臓が
    中心にあるんだよ
    情熱はいつだって
    ここから生まれる
    ここに手を置けば
    わかるだろう
    筋肉が叫んでいる
    もう後に引けない
    勇気は左の胸に・・・

    君の掌を
    胸の上
    さあそっと押し当てて
    脈を打つその鼓動
    しっかり聴くんだ
    どんな悲しみに
    出会っても
    生きてれば何とかなる
    負けそうになったら
    勇気は左の胸に・・・

    kimi no tenohira wo
    mune no ue
    saa sotto oshi atete
    myaku wo utsu sono kodou
    shikkari kikunda
    donna kanashimi ni
    deatte mo
    ikitereba nanto ka naru
    makesou ni nattara
    yuuki wa hidari no mune ni...

    yuuhi ga shizumu
    sono SUPIIDO ni
    naze ka jibun dake
    torinoko sareta ki ni natte
    jimen ni nobiru
    kodachi no kage ni
    hitori shagami konde
    obietete mo

    sonna ni
    yowaku nai
    yowaku nai
    honto no kimi wo
    shitteiru
    shitteiru
    kimi nara dekiru
    mou ichido
    tachiagatte miyou yo

    kimi no tenohira wo
    mune no ue
    saa sotto oshi atete
    myaku wo utsu sono kodou
    shikkari kanjiro yo
    donna kurayami ni
    mayotte mo
    ikitereba deguchi wa aru
    zetsubou suru mae ni
    yuuki wa hidari no mune ni...

    shippai nanka wa
    kazoe nakute ii
    tachiagaru kaisuu
    akirameru na

    itsudemo
    maemuki ni
    maemuki ni
    yatteru uchi ni
    tsuite kuru
    tsuite kuru
    nigedasa na kereba...
    gamushara ga
    michi wo kirihirakunda

    hito wa dare mo mina
    shinzou ga
    chuushin ni arunda yo
    jounetsu wa itsu datte
    koko kara umareru
    koko ni te wo okeba
    wakaru darou
    kinniku ga saken de iru
    mou ato ni hikenai
    yuuki wa hidari no mune ni...

    kimi no tenohira wo
    mune no ue
    saa sotto oshi atete
    myaku wo utsu sono kodou
    shikkari kikunda
    donna kanashimi ni
    deatte mo
    ikitereba nanto ka naru
    makesou ni nattara
    yuuki wa hidari no mune ni...

    Nogizaka no Uta
    Kanji (source)
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW

    乃木坂がどこにあるかなんて
    僕らは何も知らずに来たんだ
    あやふやな夢を探してただけ

    そこに行ったら見つかると
    前を歩いてた誰かに聞いて
    気づいた時には坂を登ってた

    流れる汗も 疲れた身体も
    溢れる涙も 見えない未来図も
    生きること

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    地に足をつけて
    ちゃんと歩くんだ
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    真っ青な空
    通り過ぎる風よ
    乃木坂の詩

    楽そうな道 選んだって
    人生で見れば近道じゃないんだ
    強くなるために坂を登れよ

    弾んだ息も 早い脈拍も
    歪(ゆが)んだ表情も 乾いた喉でさえ
    生きること

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    どこにもあるような
    普通の風景
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    語り合うより
    競争しようぜ
    乃木坂の詩

    いつのまにか 僕らは (知らず知らず)
    何かに引き寄せられて (運命に)
    登っているのか? (この瞬間(とき))
    下りてるのか? (この場所)
    問いかける心の坂道

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't look back! Go my way!)
    後ろを向くな!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't give up! Good luck now!)
    正面を見ろ!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't look back! Go my way!)
    自分を信じて
    前へ進むんだ
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't give up! Good luck now!)
    名もなき若者よ
    夢ならここにある
    乃木坂の詩

    乃木坂の詩

    僕らの詩

    Romaji
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW

    nogizaka ga doko ni aruka nante
    bokura wa nani mo shirazu ni kitanda
    ayafuya na yume wo sagashiteta dake

    soko ni ittara mitsukaru to
    mae wo aruiteta dareka ni kiite
    kizuita toki ni wa saka wo nobotteta

    nagareru ase mo tsukareta karada mo
    afureru namida mo mienai mirai zu mo
    ikiru koto

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    chi ni ashi wo tsukete
    chanto arukunda
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    massao na sora
    toorisugiru kaze yo
    nogizaka no uta

    rakusou na michi eranda tte
    jinsei de mireba chikamichi janainda
    tsuyoku naru tame ni saka wo nobore yo

    hazunda iki mo hayai myakuhaku mo
    yuganda hyoujou mo kawaita nododesae
    ikiru koto

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    doko ni mo aru you na
    futsuu no fuukei
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    katariau yori
    kyousou shiyouze
    nogizaka no uta

    itsu no ma ni ka bokura wa (shirazu shirazu)
    nanka ni hikiyoserarete (unmei ni)
    nobotteiru no ka? (kono toki)
    kudariteru no ka? (kono basho)
    toikakeru kokoro no sakamichi

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't look back! Go my way!)
    ushiro wo muku na!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't give up! Good luck now!)
    shoumen wo miro!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't look back! Go my way!)
    jibun wo shinjite
    mae e susumunda
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don't give up! Good luck now!)
    na mo naki wakamono yo
    yume nara koko ni aru
    nogizaka no uta

    nogizaka no uta

    bokura no uta

    Ushinaitakunai kara
    Kanji (source)
    水道の蛇口
    顔を近づけ
    冷たい水
    喉に流し込む
    斜めに見える
    あの青空が
    どんな時も僕の味方だった

    蝉の鳴き声に
    ぐるりと囲まれた
    校庭の土に染み込んだ
    夏の微熱に
    君の白いシャツとグレイのスカートが
    蜃気楼のように
    切なく揺れてた

    心の中に
    静かに風が吹き始め
    ふと本音が騒ぎ出す
    誰かを好きになるのは
    一人になりたくないから

    コンバースの紐
    直す振りして
    君のことだけ
    ずっと見ていたよ
    乾いた喉は
    癒せるけれど
    胸の砂漠は
    いつでも何か沈んで行く

    雲が少しだけ
    影を縁取って
    あっと言う間にザザーっと雨が降り始め
    夕立ちになる
    君は頭の上に学生鞄 翳して走るよ
    ついてないって
    素敵な笑顔で…

    誰にもきっと
    失いたくないものがあって
    そう なかなか踏み出せない
    誰かを好きになったら
    誰もが臆病になるだろう

    ひっくり返した
    バケツの後で
    体育館の上
    虹が架かってる
    一緒に眺めた
    僕らの空は
    恋の仕方 教えてはくれない

    AH〜否定したって
    瞼(まぶた)を閉じれば
    君が思い浮かぶ

    水道の蛇口
    顔を近づけ
    冷たい水
    喉に流し込む
    斜めに見える
    あの青空が
    どんな時も僕の味方だった

    Romaji
    suidou no jaguchi
    kao wo chikazuke
    tsumetai mizu
    nodo ni nagashikomu
    naname ni mieru
    ano aozora ga
    donna toki mo boku no mikata datta

    semi no nakigoe ni
    gururi to kakomareta
    koutei no tsuchi ni shimikonda
    natsu no binetsu ni
    kimi no shiroi SHATSU to GUREI no SUKAATO ga
    shinkirou no you ni
    setsunaku yureteta

    kokoro no naka ni
    shizuka ni kaze ga fuki hajime
    futo honne ga sawagidasu
    dareka wo suki ni naru no wa
    hitori ni naritakunai kara

    KONBAASU no himo
    naosu furi shite
    kimi no koto dake
    zutto miteita yo
    kawaita nodo wa
    iyaseru keredo
    mune no sabaku wa
    itsudemo nanika shizunde iku

    kumo ga sukoshi dake
    kage wo fuchido tte
    atto iu ma ni ZAZAA tto ame ga furi hajime
    yuudachi ni naru
    kimi wa atama no ue ni gakusei kaban kazashite hashiru yo
    tsuitenai tte
    suteki na egao de?

    dare ni mo kitto
    ushinaitakunai mono ga atte
    sou naka naka fumidase nai
    dareka wo suki ni nattara
    dare mo ga okubyou ni naru darou

    hikkuri kaeshita
    baketsu no ato de
    taiikukan no ue
    niji ga kakatteru
    issho ni nagameta
    bokura no sora wa
    koi no shikata oshiete wa kurenai

    AH~ hitei shita tte
    mabuta wo tojireba
    kimi ga omoi ukabu

    suidou no jaguchi
    kao wo chikazuke
    tsumetai mizu
    nodo ni nagashikomu
    naname ni mieru
    ano aozora ga
    donna toki mo boku no mikata datta

    Aitakatta kamo shirenai
    Kanji (source)
    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    君に…

    自転車全力でペダル
    漕ぎながら坂を登る
    風に膨らんでるシャツも
    今はもどかしい

    やっと気づいた 本当の気持ち
    正直にゆくんだ
    たったひとつこの道を
    走れ!

    好きならば 好きだと言おう
    誤魔化さず 素直になろう
    好きならば 好きだと言おう
    胸の内 さらけ出そうよ

    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    君に…

    どんどん溢れ出す汗も
    拭わずに素顔のまま
    木洩れ日のトンネル夏へ
    続く近道さ

    そんな上手に 話せなくても
    ストレートでいい
    自分らしい生き方で
    走れ!

    誰よりも 大切だから
    振られても 後悔しない
    誰よりも 大切だから
    この気持ち 伝えたかった

    好きならば 好きだと言おう
    誤魔化さず 素直になろう
    好きならば 好きだと言おう
    胸の内 さらけ出そうよ

    ラララララ ラララララララ
    ラララララ ラララララララ
    ラララララ ラララララララ
    ラララララ ラララララララ

    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    会いたかった 会いたかった
    会いたかった Yes!
    君に…

    会いたかった!!

    Romaji
    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    kimi ni...

    jitensha zenryoku de PEDARU
    koginagara saka wo noboru
    kaze ni fukuranderu SHATSU mo
    ima wa modokashii

    yatto kizuita hontou no kimochi
    shoujiki ni yukunda
    tatta hitotsu kono michi wo
    hashire!

    suki naraba suki da to iou
    gomakasazu sunao ni narou
    suki naraba suki da to iou
    mune no uchi sarake dasou yo

    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    kimi ni...

    dondon afuredasu ase mo
    nuguwazu ni sugao no mama
    komorebi no TONNERU natsu e
    tsuzuku chikamichi sa

    sonna jouzu ni hanasenakute mo
    SUTOREETO de ii
    jibun rashii ikikata de
    hashire!

    dare yori mo taisetsu dakara
    furarete mo koukai shinai
    dare yori mo taisetsu dakara
    kono kimochi tsutaetakatta

    suki naraba suki da to iou
    gomakasazu sunao ni narou
    suki naraba suki da to iou
    mune no uchi sarake dasou yo

    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA

    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    aitakatta aitakatta
    aitakatta Yes!
    kimi ni...

    aitakatta!!

    Shiroi kumo ni notte
    Kanji (source)
    ほんのささいなやさしさは
    まるで縁側の陽だまり
    何だかぽかぽかして来て
    誰も彼もしあわせだ

    みんなでただ寝そべって
    同じ空を眺めたら
    いろいろ話し合うよりも
    わかり合える気がする

    白い雲にのって行きたい
    ほら 輝いてるあの未来へ
    さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
    想像しようよ
    白い雲にのって行きたい
    まだ 見たことないあの森まで
    そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
    旅に出かけようよ

    きっと愚かな諍(いさか)いも
    眠くなったらしないだろう
    心をぽかぽかにすれば
    怒った人もあくびひとつ

    いい人とか悪い人
    そんなに差はないんだよ
    ゴロンとここに横になって
    瞼(まぶた)閉じるとわかる

    世界中で夢を見ようよ
    ほら 何かしてる手を休めて
    さあ 巡り逢って愛し合って 子どもが生まれる奇跡を
    想像しようよ
    世界中で夢を見ようよ
    うん きっと どこかにあるんだろう
    そう 泣いてる人は誰もいない みんなが笑ってる国
    きっと 見つけようよ

    そんな難しいことなんか
    考えるだけ無駄だよ
    一番楽なその方法で
    のんびりと
    今日を生きようよ

    白い雲にのって行きたい
    ほら 輝いてるあの未来へ
    さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
    想像しようよ
    白い雲にのって行きたい
    まだ 見たことないあの森まで
    そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
    旅に出かけようよ

    Romaji
    honno sasai na yasashisa wa
    marude engawa no hidamari
    nandaka poka poka shite kite
    dare mo kare mo shiawase da

    minna de tada neso bette
    onaji sora wo nagametara
    iro iro hanashi au yori mo
    wakari aeru ki ga suru

    shiroi kumo ni notte yukitai
    hora kagaiteru ano mirai e
    saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
    souzou shiyou yo
    shiori kumo ni notte yukitai
    mada mita koto nai ano mori made
    sou hito wa neko mo ino mo warai namida ga kieta jikan e
    tabi ni dekake you yo

    kitto oroka na isakai mo
    nemuku nattara shinai darou
    kokoro wo poka poka ni sureba
    okotta hito mo akubi hitotsu

    ii hito to ka warui hito
    sonna ni sa wa nainda yo
    GORON to koko ni yoko ni natte
    mabuta tojiru to wakaru

    sekaijuu de yume wo miyou yo
    hora nanka shiteru te wo yasumete
    saa meguri atte itoshiatte kodomo ga umareru kiseki wo
    souzou shiyou yo
    sekaijuu de yume wo miyou yo
    un kitto dokoka ni arundarou
    sou naiteru hito wa dare mo inai minna ga watteru kuni
    kitto mitsukeyou yo

    sonna muzukashii koto nanka
    kangaeru dake muda da yo
    ichiban raku na sono houhou de
    nonbiri to
    kyou wo ikiyou yo

    shiroi kumo ni notte yukitai
    hora kagaiteru ano mirai e
    saa kaze wa soyogi hana wa kaori kotori ga saezuru sekai e
    souzou shiyou yo
    shiori kumo ni notte yukitai
    mada mita koto nai ano mori made
    sou hito wa neko mo ino mo warai namida ga kieta jikan e
    tabi ni dekake you yo
     
  12. Oshiri13

    Oshiri13 Kenkyuusei

    Joined:
    Mar 7, 2012
    Alive

    AKB48 - Team K

    Romaji

    Kanashimi no tama ni uchinukare
    Mune kara namida afureru
    Iki mo tomari sou na yoru mo
    Yagate tsugi no asa ga kuru

    Hito no kokoro wa
    Sonna yawa ja nai
    Motto
    Tsuyoku dekiteru
    Tafu na mono sa
    Kizutsuku tabi
    Kasabuta ni naru yo

    Mae ni taorero!
    Chikara tsukite mo...
    Sono te wo nobase!
    Tsukame!
    Mae ni taorero!
    Yume wo minagara...
    Sore ga tadashii shini kata da
    Ikiru mono yo

    Are you alive?

    Hitomi wo tsumutta mama demo
    Nanika wo kanjiru darou
    Mabuta ga atsuku natte kuru
    Are ga yoake no hikari da

    Shinjiru koto wa
    Yasashii koto ja nai
    Dakedo
    Hoka no hito ni wa
    Mienai mono
    Mieru koto ga
    Kibou ni naru'n da

    Ushiro wo muku na!
    Shippai shite mo...
    Te wo yurumeru na!
    Souda...
    Ushiro wo muku na!
    Soko wo nigeru na
    Tatoe kimi shika inakute mo...
    Ikiru mono he

    Are you alive?

    Nani ga attatte
    Maenomeri ni ikiru koto
    Yume wo miru jikan dake ga
    Nagaku naru

    Mae ni taorero!
    Chikara tsukite mo...
    Sono te wo nobase!
    Tsukame!
    Mae ni taorero!
    Yume wo minagara...
    Sore ga tadashii shini kata da
    Ikiru mono yo

    Are you alive?

    English

    Even on nights when a ball of sadness is fired through you
    And tears well up from your heart
    Until you feel like you can’t breathe
    The next morning will eventually come

    Our hearts
    Aren’t that weak
    We’re made
    Of stronger stuff than that
    We’re tough
    Every time we get hurt
    Our wounds become calluses.

    Fall forward!
    Even if you run out of strength...
    Reach out!
    Grab it!
    Fall forward!
    Dreaming the whole time...
    That’s the right way to die
    Those who are alive

    Are you alive?

    Even if your eyes are closed
    You still feel something
    There’s a heat on your eyelids
    That’s the light of dawn

    Believing
    Isn’t easy
    But
    You’ll see
    Something other people
    Can’t see
    And that will give you hope

    Don’t look back!
    Even if you fail...
    Don’t let up!
    That’s right...
    Don’t look back!
    Don’t run away
    Even if there’s nobody there but you...
    To those who are alive

    Are you alive?

    No matter what
    Live facing forward
    It’ll give you more time
    To dream

    Fall forward!
    Even if you run out of strength...
    Reach out!
    Grab it!
    Fall forward!
    Dreaming the whole time...
    That’s the right way to die
    Those who are alive

    Are you alive?
     
  13. karles48

    karles48 Member Stage48 Donor

    Joined:
    May 6, 2010
    Location:
    Republic of Catalonia
    Yobisute fantasy (Honorifics fantasy)

    In the crowded cafeteria
    I was having lunch with friends
    Out of the corner of my eye, I saw you
    and though I was having a happy time

    You suddenly called my name and I got a shock
    You added a "-san" behind my name...

    I want you to drop the honorifics
    Act like my boyfriend in front of everyone
    and just be affectionate
    I want you to drop the honorifics
    like you've let it slip out unawares
    Please, drop the honorifics fantasy

    It's been half a year since we met
    The distance between us should have shrunk
    My feelings should have reached you
    Our love should have upgraded

    But you're still so formal now, distant dear
    Stop with the "desu" and "masu"

    I don't want your concern
    If you really like me just say it out loud
    I don't mind
    I don't want your concern
    Don't hide your heart away
    Too bad, don't want your concern fantasy

    A girl's dream
    is to get a guy to say "She's my girlfriend"

    I want you to drop the honorifics
    Act like my boyfriend in front of everyone
    and just be affectionate
    I want you to drop the honorifics
    like you've let it slip out unawares
    Please, drop the honorifics fantasy
     
  14. Tomokazu

    Tomokazu Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 24, 2012
    Location:
    Yokohama, Kanagawa, Japan - Auckland, New Zealand
    Thanks for the awesome translation. Superb job, but if I were to comment on something, it would be that "Yobisute" is actually is referring to the action of calling someone not by their formal name, but instead shortening it. e.g

    My full name is "Tomokazu" if someone were to "Yobisute" my name It would then change to "Tomo"

    So basically the songs talking about how they want to be so close with their partner that they start to call each other by nicknames.

    so, not really honorific but more of "Nickname Fantasy"

    so like, during the song if you listen at around 2:50 They start calling out their informal names, and not addressing themselves via their full name.

    So yep, but other then that, awesome translation!
     
  15. karles48

    karles48 Member Stage48 Donor

    Joined:
    May 6, 2010
    Location:
    Republic of Catalonia
    Thank you, I will pass your comments on to the real author (I only put two little finishing touches)

    Yes, the translation of the title is a bit tricky. Perhaps a more precise title would be 'lack of honorifics fantasy' or 'honorifics omission fantasy', but they sounded quite odd so I used 'honorifics fantasy' instead.

    As far as I know, 'yobisute' is the action of calling someone without honorifics, or at least that's the meaning I found in most of the dictionaries I use...
    ...wikipedia: "Calling someone's name (family name) without any title or honorific is called yobisute (呼び捨て), and may be considered rude even in the most informal and friendly occasions. This faux pas, however, is readily excused for foreigners."
    ...nihongodict: "addressing someone without an honorific such as "san""
    ...freedict: "addressing someone by last name only"
    ...nihongo101: "addressing someone by last name only; without affixing "san""
    ...nouben: "addressing someone without an honorific such as "san""
    ...google translator: "Addressing smb. By last name only"
    However, perhaps they all use the same source and it's actually about nicks... :dunno:
    Thank you again!! [bow]
     
  16. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    STUDIO48 finally updated. Sorry for a late update. Recently been busy with works. [think]
     
  17. HoneyRoastedPeanuts

    HoneyRoastedPeanuts Kenkyuusei Retired Staff

    Joined:
    Oct 14, 2011
    Location:
    Shizuoka, Japan
    Twitter:
    hrp919
    You can add my translation of Ue kara Mariko. People don't seem to have taken much notice of it. :lol:
     
  18. caramujo

    caramujo Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 15, 2011
    Corrections for Manazashi Sayonara.

    Kanji (Source)
    小雨が降る街は
    無口だね
    僕らは愛に寄り添う
    傘もなく

    別れ際に
    見つけ合うだけだった

    眼差しサヨナラ
    言えたらいいのに
    君の涙
    放っては行けない


    心が雨に濡れ
    重くなる
    辺りの色が消えてく
    モノクローム

    僕は君に
    何をしてあげられる?

    眼差しサヨナラ
    言えたらいいのに
    やさしさとは
    強さのことと知った
    2人の時間を
    止めちゃいけないね
    これ以上は
    悲しみ増すだけ

    引き延ばした
    思い出が
    君のことを
    傷つけてしまうだろう

    ごめんね、サヨナラ
    声には出さずに
    この唇
    動いて
    ごめんね、サヨナラ
    僕が悪いんだ
    凭れる肩
    受け止め
    君を抱いた
    眼差しサヨナラ
    言えたらいいのに
    止まない雨
    2人は
    ただ濡れてた
    Romaji
    kosame ga furu machi wa
    mukuchi da ne

    bokura wa ai ni yorisou
    kasa mo naku


    wakaregiwa ni
    mitsumeau dake datta

    manazashi SAYONARA
    ietara ii no ni
    kimi no namida
    houtte wa yukenai
    ima

    kokoro ga ame ni nure
    omoku naru

    atari no iro ga kieteku
    MONOKUROOMU


    boku wa kimi ni
    nani wo shite agerareru?

    manazashi SAYONARA
    ietara ii no ni
    yasashisa to wa
    tsuyosa no koto to shitta
    futari no jikan wo
    tomechaikenai ne
    kore ijou wa
    kanashimi masu dake

    hikinobashita
    omoide ga

    kimi no koto wo
    kizutsukete shimau darou


    gomen ne SAYONARA
    koe ni wa dasazu ni

    kono kuchibiru
    ugoite

    gomen ne SAYONARA
    boku ga waruinda
    motareru kata
    uketome
    kimi wo daita
    manazashi SAYONARA
    ietara ii no ni
    yamanai ame
    futari wa
    tada nureteta
     
  19. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Team KII (Akaeda Ririna, Abiru Riho, Ishida Anna, Ogiso Shiori, Kato Tomoko, Goto Risako, Sato Seira, Sato Mieko, Takayanagi Akane, Hata Sawako, Furukawa Airi, Matsumoto Rina, Mukaida Manatsu, Yakata Miki, Yamada Reika, Wakabayashi Tomoka)

    Kizashi
    Kanji (source)
    今 僕たちは校舎の屋上に集まり
    夜明けが来るのを一緒に待ってた
    そう 星もない暗闇 段ボールを敷いて
    未来を語り合ってた

    大きな悲しみ 途方に暮れた日々に
    いても立ってもいられなくて
    明日の光を探しに来たんだ
    希望をください

    君がいて 僕がいて 彼がいて 彼女がいて
    東の空が白んで 新しい朝が来る
    涙して 抱き合って 肩組んで 前を向こう
    兆しに照らされて
    僕たちはもう一度強くなれるさ

    もう この街は目覚めて動き始めたんだ
    なくした時間を取り戻すように…
    ほら 変わらない太陽 みんなで手を伸ばせば
    ぬくもり掴めるだろう

    見えない痛みにみんなで怯えないで
    どんな涙も乾くものさ
    自分の心を信じてみようよ
    力をください

    君のため 僕のため 彼のため 彼女のため
    やさしい風が吹き抜け 輝いた今日が来る
    生きること 感謝して 巡り逢い 愛し合おう
    兆しを感じたら
    僕たちはいつだって一人じゃないさ

    君がいて 僕がいて 彼がいて 彼女がいて
    東の空が白んで 新しい朝が来る
    涙して 抱き合って 肩組んで 前を向こう
    兆しは地図になり
    僕たちは夢の道 あきらめないよ
    Romaji
    [Ogi/Tak/Muk] ima bokutachi wa kousha no okujou ni atsumari
    [Ogi/Tak/Muk] yoake ga kuru no wo issho ni matteta
    [Ish/Hat/Fur] sou hoshi no nai kurayami dan BOORU wo shiite
    [Ish/Hat/Fur] mirai wo katariatteta

    [Aka/Mat/Yat] ookina kanashimi tohou ni kureta hibi ni
    [Sat/Sat/Wak] ite mo tatte mo irarenakute
    [Abi/Kat/Got/Yam] ashita no hikari wo sagashi ni kitanda
    [Ogi/Tak/Muk] kibou wo kudasai

    kimi ga ite boku ga ite kare ga ite kanojo ga ite
    higashi no sora ga shirande atarashii asa ga kuru
    namida shite dakiatte kata kunde mae wo mukou
    kizashi ni terasarete
    bokutachi wa mou ichido tsuyoku nareru sa

    [Abi/Sat/Sat/Mat/Wak] mou kono machi wa mezamete ugoki hajimetanda
    nakushita jikan wo torimodosu you ni
    [Aka/Kat/Got/Yat/Yam] hora kawaranai taiyou minna de te wo nobaseba
    nukumori tsukameru darou

    [Ogi/Tak/Muk] mienai itami ni minna de obienaide
    [Ish/Hat/Fur] donna namida mo kawaiku mono sa
    [Ogi/Tak/Muk] jibun no kokoro wo shinjite miyou yo
    [Ish/Hat/Fur] chikara wo kudasai

    kimi no tame boku no tame kare no tame kanojo no tame
    yasashii kaze ga fukinuke kagayaita kyou ga kuru
    ikiru koto kansha shite meguri ai aishi aou
    kizashi wo kanjitara
    bokutachi wa itsudatte hitori janai sa

    [Ogi/Tak/Hat/Muk] kimi ga ite [Ish/Fur/Mat/Yat] boku ga ite [Aka/Abi/Sat/Wak] kare ga ite [Kat/Got/Sat/Yam] kanojo ga ite
    [Ogi/Tak/Hat/Muk] higashi no sora ga shirande atarashii asa ga kuru
    namida shite dakiatte kata kunde mae wo mukou
    kizashi wa chizu ni nari
    bokutachi wa yume no michi akiramenai yo
    Koutei no Koinu
    Kanji (source)
    校庭の片隅
    一匹の仔犬が
    教室を見上げて
    誰かを探している
    おだやかな午後

    授業中も何となく
    あなたのこと考えてしまう
    鉛筆が横顔を
    落書きするように…

    他のクラスの男子なのに
    気になったのはいつからだろう?
    すれ違うその度に
    きゅんとするのよ

    窓の向こうには青空
    目を細めながら眺めて
    心に迷い込んだ
    あなたを思ってた

    校庭の片隅
    一匹の仔犬が
    教室を見上げて
    誰かを探している
    もし言葉 喋ったら
    何を話すのだろう?
    恋はどこからかやって来て
    近くを彷徨(さまよ)うものね

    先生から当てられた時
    チンプンカンプン 答えられなくて
    アンビリーバブル あきれられた
    集中しなさい

    サインコサインタンジェントより
    ときめいている胸の奥の
    その答え 知りたいだけ
    うわの空になる

    体育の授業の生徒は
    誰も無関心みたいで
    小さな訪問者に
    声さえ掛けないね

    できるなら駆け寄り
    この手に抱きしめて
    頭を撫でながら
    ずっとそばにいたいよ
    何をしに来たのか?
    私には伝わる
    自分でも気づかないうちに
    あなたに会いに来たのね

    校庭の片隅
    一匹の仔犬が
    教室を見上げて
    誰かを探している
    もし言葉 喋ったら
    何を話すのだろう?
    恋はどこからかやって来て
    近くを彷徨(さまよ)うものね
    Romaji
    [Ish/Ogi/Muk] koutei no katatsumi
    [Got/Sat/Wak] ippiki no koinu ga
    [Aka/Tak/Yat] kyoushitsu wo miagete
    [Kat/Hat/Fur] dareka wo sagashiteiru
    [Abi/Sat/Mat/Yam] odayaka na goato

    [Ish/Ogi/Muk] jugyouchuu mo nanto naku
    [Ish/Ogi/Muk] anata no koto kangaete shimau
    [Ish/Ogi/Muk] enpitsu ga yokogao wo
    [Ish/Ogi/Muk] rakugaki suru you ni

    [Got/Sat/Wak] hoka no KURASU no danshi na no ni
    [Got/Sat/Wak] ki ni natta no wa itsukara darou?
    [Aka/Tak/Yat] sure chigau sono tabi ni
    [Aka/Tak/Yat] kyunto suru no yo

    [Kat/Hat/Fur] mado no mukou ni wa aozora
    [Abi/Sat/Mat/Yam] me wo hosome nagara nagamete
    [Ish/Ogi/Muk] kokoro ni mayoikonda
    [Got/Sat/Wak] anata wo omotteta

    koutei no katatsumi
    ippiki no koinu ga
    kyoushitsu wo miagete
    dareka wo sagashiteiru
    moshi kotoba shabettara
    nani wo hanasu no darou?
    koi wa doko kara kayatte kite
    chikaku wo samayou mono ne

    [Aka/Tak/Yat] sensei kara aterareta toki
    [Aka/Tak/Yat] chinpunkanpun kotae rarenakute
    [Kat/Hat/Fur] ANBIRIBAFURU akirerareta
    [Kat/Hat/Fur] shuuchuu shinasai
    [Abi/Sat/Mat/Yam] SAIN KOSAIN TANJENTO yori
    [Abi/Sat/Mat/Yam] tokimeiteiru mune no oku no
    [Ish/Ogi/Muk] sono kotae shiritai dake
    [Ish/Ogi/Muk] uwa no sora ni naru

    [Got/Sat/Wak] taiiku no jugyou mo saisho wa
    [Aka/Tak/Yat] dare mo mukashin mitai de
    [Kat/Hat/Fur] chiisana houmonsha ni
    [Abi/Sat/Mat/Yam] koe saekakenai ne

    dekiru nara kakeyori
    kono te ni dakishimete
    atama wo nade nagara
    zutto soba ni itai yo
    nani wo shi ni kita no ka?
    watashi ni wa tsutawaru
    jibun demo kizukanai uchi ni
    anata ni ai ni kita no ne

    [Ish/Ogi/Mat/Muk] koutei no katatsumi
    [Abi/Got/Sat/Wak] ippiki no koinu ga
    [Aka/Tak/Yat/Yam] kyoushitsu wo miagete
    [Kat/Sat/Hat/Fur] dareka wo sagashiteiru
    moshi kotoba shabettara
    nani wo hanasu no darou?
    koi wa doko kara kayatte kite
    chikaku wo samayou mono ne
    Disco Hokenshitsu
    Kanji (source)
    最後のチャイムが鳴ったら (Yeah! Yeah!)
    そろそろ始めようか? (Wow! Wow!)
    校舎に残っている奴は
    とっとと帰ってくれ!

    職員室の窓に (Yeah! Yeah!)
    動いてる影はないし (Wow! Wow!)
    こうなりゃ2人きりで
    朝まで貸し切りだ

    Uuuu…
    でっかいスピーカーを (Are you ready?)
    そう パソコン繋いで
    ミュージック 流してくれ!

    保健室をディスコに変えて
    ベッドの上で踊ろうぜ!
    女医の君も
    白衣のままで (Come on!)
    ルールなんかゴミ箱に捨てて
    緩いビート 揺れながら
    腰を引き寄せ
    Kiss! Kiss! Kiss me!
    恋は会員制さ

    「イケナイコね」
    なんて (Yeah! Yeah!)
    やさしく叱られても (Wow! Wow!)
    男になることは
    こういうことなんだ

    Uuuu…
    若さが求めてる (Do you want?)
    そう馬鹿馬鹿しいほど
    刺激が欲しかった

    保健室に何度も来たよ
    頭が痛いフリをして
    授業中だって
    ここは天国さ (paradise)
    甘えられる年上の女(ひと)
    ライトチェンジ 妖しげに
    夢か幻
    Dance! Dance! Dance! more…
    恋の共犯者さ

    みんなの前では先生
    2人になったら彼女
    秘密のロマンスだから
    誰にも言えず
    踊りたくなるんだ

    保健室をディスコに変えて
    ベッドの上で踊ろうぜ!
    女医の君も
    白衣のままで (Come on!)
    ルールなんかゴミ箱に捨てて
    緩いビート 揺れながら
    腰を引き寄せ
    Kiss! Kiss! Kiss me!
    恋は会員制さ
    Romaji
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] saigo no CHAIMU ga nattara (Yeah! Yeah!)
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] soro soro hajime you ka (Wow! Wow!)
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] kousha ni nokotteiru yatsu wa
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] totto to kaete kure!

    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] shokuin no shitsu no mado ni (Yeah! Yeah!)
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] ugoiteru kaga wo naishi (Wow! Wow!)
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] kounarya futari kiri de
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] asa made kashikiri da

    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] Uuuu…
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] dekkai SUPIIKAA wo (Are you ready?)
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] sou PASOKON tsunaide
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] MYUUJIKKU nagashite kure!

    hokenshitsu wo DISUKO ni kaete
    BETTO no ue de odorouze!
    joi no kimi wo
    hakui no mama de (Come on!)
    RUURU nanka GOMIbako ni sutete
    yurui BIITO yure nagara
    koshi wo hikiyose
    Kiss! Kiss! Kiss me!
    koi wa kaisei sa

    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] "ikenai ko ne"
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] nante (Yeah! Yeah!)
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] yasashiku shikarate mo (Wow! Wow!)
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] otoko ni naru koto wa
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] kouiu koto nanda

    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] Uuuu…
    [Aka/Ish/Got/Sat/Fur/Muk/Yat/Yam] waka sa motometeru (Do you want?)
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] sou baka bakashii hodo
    [Abi/Ogi/Kat/Sat/Tak/Hat/Mat/Wak] shigeki ga hoshikatta

    houkenshitsu ni nandomo kita yo
    atama ga itai FURI wo shite
    jugyouchuu datte
    koko wa tengoku sa (paradise)
    amaerareru toshiue no hito
    RAITO CHENJI ayashige ni
    yume ka maboroshi
    Dance! Dance! Dance! more...
    koi no kyouhansha sa

    [Ogi/Tak/Hat/Mat] minna no mae de wa sensei
    [Ish/Fur/Muk/Yat] futari ni nattara kanojo
    [Abi/Kat/Sat/Wak] himitsu no ROMANSU dakara
    [Aka/Got/Sat/Yam] dare ni mo iezu
    odoritaku narunda

    hokenshitsu wo DISUKO ni kaete
    BETTO no ue de odorouze
    joi no kimi wo
    hakui no mama de (Come on!)
    RUURU nanka GOMIbako ni sutete
    yurui BIITO yure nagara
    koshi wo hikiyose
    Kiss! Kiss! Kiss me!
    koi wa kaisei sa
    Omatase Setlist
    Kanji (source)
    ずっと 羨ましかった
    先輩たちのステージ
    オリジナルの歌

    だけど そう私たちは
    忘れられてるみたいに
    お下がりばかりで…
    どうして?

    同じレッスン
    ただ 黙々と…
    力をつけて
    いつかは きっと

    お待たせSet list
    叶った夢
    私たちに用意された
    素敵なメロディー
    KIIのSet list
    みんなの夢
    大切に
    大切に
    歌い続けるよ
    これから

    いつも悔しかったの
    リバイバル好きだけど
    前へ進めずに…

    何が まだ足りないのか?
    どうすれば先に行けるの?
    焦っていたのよ 毎日

    初めての衣装
    身につけた時
    新しい命
    貰ったようで…

    ようやくSet list
    成長した夢
    私たちのためだけに
    すべてがあるのよ
    KIIのSet list
    未来の道
    このチャンス
    このチャンス
    無駄にはしないよ
    よろしく!

    お待たせSet list
    叶った夢
    私たちに用意された
    素敵なメロディー
    KIIのSet list
    みんなの夢
    一番に
    一番に
    報告したかった
    あなたに
    Romaji
    [Ish/Ogi/Tak/Muk] zutto urayamashikatta
    [Ish/Ogi/Tak/Muk] senpaitachi no SUTEEJI
    [Ish/Ogi/Tak/Muk] ORIJINARU no uta

    [Kat/Sat/Fur/Mat] dakedo sou watashitachi wa
    [Kat/Sat/Fur/Mat] wasurerareteru mitai ni
    [Kat/Sat/Fur/Mat] osagari bakari de...
    [Kat/Sat/Fur/Mat] doushite?

    [Aka/Got/Sat/Yam] onaji RESSUN
    [Aka/Got/Sat/Yam] tada mokumoku to...
    [Abi/Hat/Yat/Wak] chikara wo tsuzukete
    [Abi/Hat/Yat/Wak] itsuka wa kitto

    omatase Set list
    kanatta yume
    [Ish/Ogi/Tak/Muk] watashitachi ni youisareta
    [Ish/Ogi/Tak/Muk] suteki na MERODEII
    KII no Set list
    minna no yume
    [Abi/Kat/Hat/Fur/Yat/Wak] taisetsu ni
    [Aka/Got/Sat/Sat/Mat/Yam] taisetsu ni
    utai tsuzukeru yo
    kore kara

    [Tak/Muk] itsumo kuyashikatta no
    [Ish/Ogi] RIBAIBARU suki dakedo
    [Kat/Sat/Fur/Mat] mae e susumezu ni...

    [Abi/Hat/Yat/Wak] nani ga mata tarinai no ka?
    [Abi/Hat/Yat/Wak] dousureba saki ni yukeru no?
    [Aka/Got/Sat/Yam] asette ita no yo mainichi

    [Ish/Ogi/Tak/Muk] hajimete no ishou
    [Kat/Sat/Fur/Mat] mi ni tsuketa toki
    [Aka/Got/Sat/Yam] atashii inochi
    [Abi/Hat/Yat/Wak] moratta you de...

    youyaku Set list
    seichou shita yume
    [Kat/Sat/Fur/Mat] watashitachi no tame dake ni
    [Kat/Sat/Fur/Mat] subete ga aru no yo
    KII no Set list
    mirai no michi
    [Abi/Ish/Got/Tak/Hat/Wak] kono CHANSU
    [Aka/Ogi/Sat/Muk/Yat/Yam] kono CHANSU
    muda ni wa shinai yo
    yoroshiku!

    omatase Set list
    kanatta yume
    watashitachi ni youisareta
    suteki na MERODEII
    KII no Set list
    minna no yume
    ichiban ni
    ichiban ni
    houkoku shitakatta
    anata ni
    Cross
    Kanji (source)
    クロス その胸の
    愛の十字架は
    俺とおまえの誓いの印だよ
    クロス 運命に
    2人 揺れながら
    永遠の絆は切れることない

    兄貴に借りたバイク 夜通し飛ばして
    街を離れてみたかった Uh Yeah
    どうせ 俺はアウトロー
    落ちこぼれなんだ
    つきあっちゃいけないって
    仕方ないだろう

    だけど俺の気持ちは
    嘘偽りないのさ
    走る (ハイウェイ)
    ぶつけようのない
    怒りのように…

    I love you
    クロス この身体
    灰になったって
    愛し合ってた心はここにある
    クロス いつだって
    ずっと 離さずに
    そうおまえのことを想っているよ

    カーブを曲がりきれず バイク スピンして
    空が近くに降って来た Uh Yeah
    こんな俺に似合いさ
    痛みもないんだ
    心破れたのかな
    錆びた味がした

    今度だけは本気で
    生きてみたかったのさ
    夢は(ランナウェイ)
    どうしようもない
    闇の向こうに

    I miss you
    クロス その胸の
    愛の十字架は
    俺とおまえの誓いの印だよ
    クロス 運命に
    2人 揺れながら
    永遠の絆は切れることない

    I love you
    クロス 人生で
    たったひとつだけ
    失いたくないものがあったんだ
    クロス 誰にでも
    命 それ以上に
    守らなきゃいけない女がいるよ
    Romaji
    (Takayanagi Akane, Matsumoto Rina, Wakabayashi Tomoka)

    KUROSU sono mune no
    ai no juujika wa
    ore to omae no chikai no shirushi da yo
    KUROSU unmei ni
    futari yure nagara
    eien no kizuna wa kireru koto nai

    aniki ni karita BAIKU yodooshi tobashite
    machi wo hanarete mitakatta Uh Yeah
    douse ore wa AUTOROO
    ochikobore nanda
    tsukiaccha ikenai tte
    shikatanai darou


    [Mat/Wak] dakedo ore no kimochi wa
    [Mat/Wak] uso itsuwarinai no sa
    hashiru ([Mat/Wak] HAI UEI)
    butsuke yo no nai
    ikari no you ni...

    I love you
    KUROSU kono karada
    hai ni natta tte
    aishiatteta kokoro wa koko ni aru
    KUROSU itsudatte
    zutto hanasazu ni
    sou omae no koto wo omotteiru yo

    KAABU wo magari kirezu BAIKU SUPIN shite
    sore ga chikaku ni futtekita Uh Yeah

    konna ore ni niai sa
    itami mo nainda
    kokoro yabureta no kana
    sabita aji ga shita


    kondo dake wa honki de
    ikite mitakatta no sa
    yume wa
    ([Mat/Wak] RANNA UEI)
    doushiyou mo nai
    yami no mukou ni

    I miss you
    KUROSU sono mune no
    ai no juujika wa
    ore to omae no chikai no shirushi da yo
    KUROSU unmei ni
    futari yure nagara
    eien no kizuna wa kireru koto nai

    I love you
    KUROSU jinsei de
    tatta hitotsu dake
    ushinaitakunai mono ga attanda
    KUROSU dare ni demo
    inochi sore ijou ni
    mamorakya ikenai onna ga iru yo
    Finland Miracle
    Kanji (source)
    フィンランドの湖には
    恋が叶う
    レジェンドがあるって聞いた

    好きな人を
    そう振り向かせる
    女神様が
    眠ってるらしい

    世界中の誰もが
    手に入れたくなる
    氷に覆われた奇跡
    岸辺で水面(みなも)を見つめ
    そっと つぶやいてみる

    気まぐれだっていい
    私だけを見てよ
    ほんの1秒くらい
    目が合うだけで…
    気まぐれだっていい
    視線に気づいてよ
    厚い雲の切れ間
    射し込む陽で
    愛を溶かして欲しい

    フィンランドの湖には
    行けないけど
    ネット上で見つけた

    ごく普通の
    風景なのに
    どこで何が
    起きるのでしょうか?

    眺めていて気づいた
    本当のことを…
    奇跡なんかじゃなくて
    勇気がレジェンドなんだ
    誰の心にもある

    偶然だっていい
    その笑顔を分けて
    好きになってなんて
    思わないから
    偶然だっていい
    すぐ近くで見てる
    私のこと覚えて
    まずそこから
    愛に自信を持とう

    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル

    気まぐれだっていい
    私だけを見てよ
    ほんの1秒くらい
    目が合うだけで…
    気まぐれだっていい
    視線に気づいてよ
    厚い雲の切れ間
    射し込む陽で
    愛を溶かして欲しい

    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル
    フィンランド・ミラクル
    Romaji
    (Akaeda Ririna, Mukaida Manatsu, Yakata Miki)

    FINRANDO no mizuumi ni wa
    koi ga kanau
    REJENTO ga arutte kiita

    [Muk/Yat] suki na hito wo
    [Muk/Yat] sou furi mukaseru
    [Aka/Muk] megami sama ga
    [Aka/Muk] nemutteru rashii

    sekaijuu no dare mo ga
    te ni iretaku naru

    koori ni oowareta kiseki
    kishibe de minamo wo mitsume
    sotto tsubuyaite miru

    kimagure datte ii
    watashi dake wo mite yo
    [Muk/Yat] honno ichi byo kurai
    [Muk/Yat] me ga au dake de...
    kimagure datte ii
    shisen ni kizuite yo
    [Aka/Muk] atsui kumo no kirema
    [Aka/Muk] sashikomu hi de
    ai wo kogashite hoshii

    FINRANDO no mizuumi ni wa
    yukenai kedo
    NETTO chou de mitsuketa

    [Aka/Muk] goku futsuu no
    [Aka/Muk] fuukei na no ni
    [Muk/Yat] doko de nani ga
    [Muk/Yat] okiru no deshou ka?

    nagameteite kizuita
    hontou no koto wa...

    kiseki nanka janakute
    yuuki ga REJENDO nanda
    dare mo kokoro ni mo aru

    guuzen datte ii
    sono egao wo wakete
    [Aka/Yat] suki ni natte nante
    [Aka/Yat] omowanai kara
    guuzen datte ii
    sugu chikaku de miteru
    [Muk/Yat] watashi no koto wo oboete
    [Muk/Yat] mazu soko kara
    ai ni jishin wo mattou

    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU

    kimagure datte ii
    watashi dake wo mite yo
    [Aka/Muk] honno ichi byo kurai
    [Aka/Muk] me ga au dake de...
    kimagure datte ii
    shisen ni kizuite yo
    [Aka/Yat] atsui kumo no kirema
    [Aka/Yat] sashikomu hi de
    ai wo kogashite hoshii

    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU
    FINRANDO MIRAKURU
    Usotsuki na Dachou
    Kanji (source)
    嘘つきなダチョウは
    おっとり歩いたり
    いい奴アピールして
    油断させてるけど
    本当のダチョウは
    ちょっとセクシーで
    友達というより
    私にとってLover

    いつも冗談ばかり言って
    みんなを煙(けむ)に巻いている
    恋愛感情 持たれないように…
    シリアスな状況避けて
    とっておきの笑顔光線
    誰にもやさしい八方美人がむかつくの

    わかっているのよ
    あなたのシャイさと本性
    そうすべてバレてるわ

    嘘つきなダチョウは
    もたもた わざとして
    みんなから遅れて
    のろまに見せてる
    本当のダチョウは
    誰より速くて
    意外な一面を
    隠したままのFriend

    きっと私の気持ちなんて
    とっくにお見通しでしょう
    だけど気づかないふりをしてるのね
    特定の彼女作ると
    このバランス悪くなるから
    恋にはおちない平等主義を貫いてる

    素顔を見せてよ
    あなたも男の一人
    欲だってあるくせに…

    嘘つきなダチョウは
    おっとり歩いたり
    いい奴アピールして
    油断させてるけど
    本当のダチョウは
    ちょっとセクシーで
    友達というより
    私にとってLover

    首 長すぎるね
    まわり見過ぎだよ
    足が長いのは
    恋に逃げ腰

    嘘つきなダチョウは
    嫌われたくなくて
    誰も愛せないのか
    臆病者なんだよ
    他人(ひと)のこと気にして
    自由を忘れてるの
    ダチョウはダチョウでいい
    クジャク以上にLover

    私にとってLover
    Romaji
    (Ishida Anna, Goto Risako, Yamada Reika)

    usotsuki na DACHOU wa
    ottori aruitari
    ii yatsu APIIRU shite
    yudan saseteru kedo
    hontou no DACHOU wa
    chotto SEKUSHII de
    tomodachi to iu yori
    watashi ni totte Lover

    itsumo joudan bakari itte
    minna wo kemu ni maiteiru
    renai kanjou matarenai you ni...

    SHIRASU na joukyou sakete
    totte oki no egao kousen

    dare ni mo yasashii happou bijin ga mukatsuku no

    [Ish/Yam] wakatteiru no yo
    [Ish/Got] anata no SHAI sa to honshou
    [Got/Yam] sou subete BAREteru wa

    usotsuki na DACHOU wa
    motamota waza to shite
    minna kara okurete
    noroma ni miseteru
    hontou no DACHOU wa
    dare yori hayakute
    igai na ichimen wo
    kakushita mama no Friend

    kitto watashi no kimochi nante
    tokku ni omitooshi deshou
    dakedo kizukanai furi wo shiteru no ne
    tokutei no kanojo tsukuru to
    kono BARANSU waruku naru kara
    koi ni wa ochinai byoudou shugi wo tsuranuiteru

    [Ish/Got] sugao wo misete yo
    [Got/Yam] anata mo otoko no hito
    [Ish/Yam] yoku datte arukuse ni...

    usotsuki na DACHOU wa
    ottori aruitari
    ii yatsu APIIRU shite
    yudan saseteru kedo
    hontou no DACHOU wa
    chotto SEKUSHII de
    tomodachi to iu yori
    watashi ni totte Lover

    kubi naga sugiru ne
    mawari misugi da yo
    ashi ga nagai no wa
    koi ni nigegoshi

    usotsuki na DACHOU wa
    kirawaretaku nakute
    dare mo aisenai no ka
    okubyou mono nanda yo
    hito no koto ki ni shite
    jiyuu wo wasureteru no
    DACHOU wa DACHOU de ii
    KUSHAKU ijou ni Lover

    watashi ni totte Lover
    Nice to meet you!
    Kanji (source)
    Nice to meet you!
    あなたと出会えて ホントに嬉しいよ
    (友達になれた)
    沢山の人の中
    巡り逢えた奇跡 感謝してる
    小さなドミノが倒れて行くように
    (倒れて行くように)
    数えきれない出会いの連鎖の先にあった
    今までで最高の最高のしあわせをありがとう
    (You are my best friend!)
    You are my best friend!
    (大事な人)
    You are my best friend!

    人は誰も長い道を たった一人で歩き始めながら
    いろんな分岐点で仲間を見つけるんだ
    目指す場所は違っても 見上げた空はどこも似ていて
    迷いながら悩みながら 私たちは生きてく

    (なぜだろう?)
    心が楽になるの
    (ほっとする)
    話を聞いてくれるだけで
    (なぜだろう?)
    答えなんか出てないのに
    (そう元気になれる)
    微笑みで癒される

    Nice to meet you!
    ハートにようこそ 一人じゃなくなった
    (寂しくなんかない)
    運命はいつだって
    いい方へと連れて行ってくれる
    ジグソーパズルがはまったみたいに
    (はまったみたいに)
    心の奥にピタリとあなたが登場して
    悲しみにもぶれない強さとか貰ったよ
    (You are my best friend!)
    You are my best friend!
    (ああ ありがとう)
    You are my best friend!

    青い空に浮かんだ雲 好きなかたちを見つけたみたいに
    かけがえのない時間をあなたと過ごしたい
    振り向けば きっと 今日が 私の大事な記念日になりそうで
    腕を取って歩き出そう これからの長い道

    (この気持ち)
    ああ 今 伝わるかな?
    (ときめいて)
    すべてが輝いて見えるの
    (この気持ち)
    凹みそうなつらい時も
    (そう勇気くれる人)
    やさしさに触れ合えるよ

    Nice to meet you!
    あなたと出会えて ホントに嬉しいよ
    (友達になれた)
    沢山の人の中
    巡り逢えた奇跡 感謝してる
    小さなドミノが倒れて行くように
    (倒れて行くように)
    数えきれない出会いの連鎖の先にあった
    今までで最高の最高のしあわせをありがとう

    Nice! Nice! Nice to meet you!
    ハートにようこそ 一人じゃなくなった
    (寂しくなんかない)
    運命はいつだって
    いい方へと連れて行ってくれる
    ジグソーパズルがはまったみたいに
    (はまったみたいに)
    心の奥にピタリとあなたが登場して
    悲しみにもぶれない強さとか貰ったよ
    あなたは私の素敵な友達よ
    (サプライズだった)
    今日から永遠に

    美しく輝くダイヤモンド
    幼い頃から探し続けていた
    (探し続けていた)
    心の中のタカラを神様に贈られた
    今までで最高の最高のしあわせを
    最高の最高のしあわせを
    最高の最高のしあわせをありがとう
    (You are my best friend!)
    You are my best friend!
    (ねえ ヨロシク!)
    You are my best friend!
    Romaji
    (Abiru Riho, Kato Tomoko, Sato Seira, Sato Mieko, Hata Sawako)

    Nice to meet you!
    anata to deaete HONTO ni ureshii yo
    (tomodachi ni nareta)
    takusan no hito no naka
    meguriaeta kiseki kansha shiteru
    chiisana DOMINO ga taorete yuku you ni
    (taorete yuku you ni)
    kazoe kirenai deai no rensa no saki ni atta
    ima made de saikou no saikou no shiawase wo arigatou
    ([Sat/Sat] You are my best friend)[Abi/Kat/Hat] You are my best friend!
    [Sat/Sat] (daiji na hito)[Abi/Kat/Hat] You are my best friend!

    hito wa dare mo nagai michi wo tatta hitori de aruki hajime nagara
    ironna bunkiten de nakama wo mitsukerunda
    mezasu basho wa chigatte mo miageta sora wa doko mo niteite
    [Abi/Sat] mayoi nagara nayami nagara watashitachi wa ikiteiku

    (naze darou?)
    kokoro wa raku ni naru no
    (hotto suru)
    hanashi wo kiite kureru dake de
    (naze darou?)
    kotae nanka detenai no ni
    (sou genki ni nareru)
    [Abi/Sat] hohoemi de iyasareru

    Nice to meet you!
    HAATO ni youkoso hitori janaku natta
    (sabishiku nankanai)
    unmei wa itsudatte
    ii hou e to tsurete ikitte kureru
    JIGUSOO PAZURU ga hamatta mitai ni
    (hamatta mitai ni)
    kokoro no oku ni PITARI to anata ga koudou shite
    kanashimi ni mo burenai tsuyoki sa to ka moratta yo
    ([Abi/Kat] You are my best friend!)
    [Sat/Sat/Hat] You are my best friend!
    ([Abi/Kat] aa arigatou)
    [Sat/Sat/Hat] You are my best friend!

    aoi sora ni ukanda kumo suki na katachi wo mitsuketa mitai ni
    kakegae no nai jikan ni anata to sugoshitai
    [Abi/Sat] fukimukeba kitto kyou ga watashi no daiji na kinenbi ni narisou de
    ude wo totte arukidasou kore kara no nagai michi

    (kono kimochi)
    aa ima tsutawaru kana?
    (toki meite)
    subete ga kayaite mieru no
    (kono kimochi)
    [Sat/Sat] hekomi sou na tsurai toki mo
    (sou yuuki kureru hito)
    yasashi sa ni fureaeru yo

    Nice to meet you!
    anata to deaete HONTO ni ureshii yo
    (tomodachi ni nareta)
    takusan no hito no naka
    meguriaeta kiseki kansha shiteru
    chiisana DOMINO ga taorete yuku you ni
    (taorete yuku you ni)
    kazoe kirenai deai no rensa no saki ni atta
    ima made de saikou no saikou no shiawase wo arigatou

    Nice! Nice! Nice to meet you!
    HAATO ni youkoso hitori janaku natta
    (sabishiku nanka nai)
    unmei wa itsudatte
    ii hou e to tsurete ikitte kureru
    JIGUSOO PAZURU ga hamatta mitai ni
    (hamatta mitai ni)
    kokoro no oku ni PITARI to anata ga koudou shite
    kanashimi ni mo burenai tsuyoki sa to ka moratta yo
    anata wa watashi no suteki na tomodachi yo
    (SAPURAIZU datta)
    kyou kara eien ni

    utsukushiku kagayaku DAIYAMONDO
    osanai koro kara sagashi tsuzuketeita
    (sagashi tsuzuketeita)
    kokoro no naka no takara wo kamisama ni okurareta
    ima made de [Sat/Hat] saikou no saikou no shiawase wo
    [Abi/Kat/Sat] saikou no saikou no shiawase wo
    [Sat/Hat] saikou no saikou no shiawase wo arigatou
    ([Abi/Kat/Sat] You are my best friend! [Sat/Hat] You are my best friend!
    [Abi/Kat/Sat] nee YOROSHIKU!)
    [Sat/Hat] You are my best friend!
     
  20. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Kodoku na Ballerina
    Kanji (source)
    孤独に踊って
    愛のバレリーナ
    大きな鏡の前で一人きり
    激しく (激しく) 踊って (踊って)
    若きバレリーナ
    誰も知らない心を…

    目に見える
    この世界では
    悲しみは
    影でしかない
    眩し過ぎる
    光たちが
    真実
    隠している

    磨かれた (磨かれた)
    宝石は (宝石は)
    選ばれたものだけ

    孤独に踊って
    一心不乱に
    あなたを責める人などいないから
    激しく (激しく) 踊って (踊って)
    若きバレリーナ
    何も怯えなくていいよ
    今は自分を見せるんだ

    才能と
    その情熱で
    階段を
    上ろうとしても
    先を急ぐ
    人の群れを
    かき分け
    前に出られない

    しなやかで(しなやかで)
    美しい (美しい)
    その身体は言葉

    孤独に語って
    オフのバレリーナ
    あなたの夢と未来を教えてよ
    華麗に (華麗に) 踊って (踊って)
    弱きバレリーナ
    すべてさらけ出していいよ
    それがあなたの運命

    孤独に踊って
    花が舞うように…
    あなたはあなたのままで生きるのよ
    激しく (激しく) 踊って (踊って)
    若きバレリーナ
    何も迷わなくていいよ
    もっと自分を信じるんだ
    Romaji
    [Ish/Ogi/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Wak] kodoku ni odotte
    [Ish/Ogi/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Wak] ai no BARERIINA
    [Ish/Ogi/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Wak] ookina kagami no mae de hitori kiri
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] hageshiku (hageshiku) odotte (odotte)
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] wakaki BARERIINA dare mo shiranai kokoro wo...

    [Tak/Muk] me ni mieru
    [Tak/Muk] kono sekai de wa
    [Tak/Muk] kanashimi wa
    [Tak/Muk] kage de shikanai
    [Ogi/Fur] mabushi sugiru
    [Ogi/Fur] hikaritachi ga
    [Ogi/Fur] shinjitsu
    [Ogi/Fur] kakushiteiru

    [Ish/Mat] migakareta ([Yat/Wak] migakareta) [Ish/Mat] houseki wa ([Yat/Wak] houseki wa)
    [Ish/Mat/Yat/Wak] erabareta mono dake

    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] kodoku ni odotte
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] ichishin furan ni
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] anata wo semeru hito nado inai kara
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] hageshiku (hageshiku) odotte (odotte)
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] wakaki BARERIINA
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] nani mo obienakute ii yo
    [Aka/Ish/Ogi/Got/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] ima wa jibun wo miserunda

    [Sat/Hat] sainou to
    [Sat/Hat] sono jounetsu de
    [Sat/Hat] kaidan wo
    [Sat/Hat] noborou to shite mo
    [Aka/Yam] saki wo isogu
    [Aka/Yam] hito no mure wo
    [Aka/Yam] kakiwake
    [Aka/Yam] mae ni derarenai

    [Abi/Got] shinayaka de ([Kat/Sat] shinayaka de) [Abi/Got] utsukushii ([Kat/Sat] utsukushii)
    [Abi/Kat/Got/Sat] sono karada wa kotoba

    kodoku ni katatte
    OFU no BARERIINA
    anata no yume to mirai wo oshiete yo
    karei ni (karei ni) odotte (odotte)
    yowaki BARERIINA
    subete wo sarake dashite ii yo
    sore ga anata no unmei

    [Ish/Ogi/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Wak] kodoku ni odotte
    [Ish/Ogi/Tak/Fur/Mat/Muk/Yat/Wak] hana ga mau you ni...
    [Ogi/Tak/Fur/Muk] anata wa anata no mama de ikiru no yo
    [Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Mat/Yam/Wak] hageshiku (hageshiku) odotte (odotte)
    [Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Mat/Yam/Wak] wakaki BARERIINA
    [Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Mat/Yam/Wak] nani mo mayowanakute ii yo
    [Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Mat/Yam/Wak] motto jibun wo shinjirunda
    Ima, Kimi to Irareru Koto
    Kanji (source)
    ススキが風に揺れて
    黄金(こがね)の波が寄せる
    いつもの帰り道に
    季節は巡る

    羽織ったカーディガンだけじゃ
    ちょっと肌寒くなったね
    来年のことなのに
    卒業 近づいて来た

    今 君といられること
    そばにいられること
    どれだけ大事な日々か…
    ああ 君のそのすべてを
    僕は覚えていたい
    輝いてるこの瞬間(とき)

    遠くの空が澄んで
    山の尾根まで見えて
    朝晩 冷え込んだら
    初雪が降る

    どんなに好きでいたって
    別れはやって来るんだね
    僕たちが自転車を
    ゆっくり漕いだとしても…

    今 君といられること
    そばにいられること
    運命 重なる日々さ
    ああ たったそれだけでも
    冬の足音さえも
    しあわせだと思える

    桜が咲くその日まで

    今 君といられること
    そばにいられること
    どれだけ大事な日々か…
    ああ 君のそのすべてを
    僕は覚えていたい
    輝いてるこの瞬間(とき)

    今 2人 見つめ合って
    何も言わなくても
    心が通じているよ
    ああ 同じ道歩いた
    君と僕の季節は
    振り返れば眩しい

    輝いてるこの瞬間(とき)
    Romaji
    [Tak/Fur] SUSUKI ga kaze ni yurete
    [Tak/Fur] kogare no nami ga yoseru
    [Muk/Yat] itsumo no kaerimichi ni
    [Muk/Yat] kisetsu wa meguru

    [Ogi/Hat] haotta KAADEIGAN dake ja
    [Ogi/Hat] chotto hadasamuku natta ne
    [Aka/Ish] rainen no koto na no ni
    [Aka/Ish] sotsugyou chikazuita kita

    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] ima kimi to irareru koto
    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] soba ni irareru koto
    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] dore dake daiji na hibi ka...
    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] aa kimi no sono subete wo
    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] boku wa obieteitai
    [Aka/Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Muk/Yat] kagayaiteru kono toki

    [Sat/Mat] tooku no sora de sunde
    [Sat/Mat] yama no one made miete
    [Kat/Yam] asaban hekondara
    [Kat/Yam] hatsuyuki ga furu

    [Got/Sat] donna ni suki de itatte
    [Got/Sat] wakare wa yatte kurunda ne
    [Abi/Wak] bokutachi ga jitensha wo yukkuri koi da toshite mo

    ima, kimi to irareru koto soba ni irareru koto
    unmei kasanaru hibi sa
    aa, tatta sore dake demo fuyu no ashioto sae mo
    shiawase da to omoeru

    [Tak/Fur/Muk/Yat] sakura ga saku sono hi made

    ima, kimi to irareru koto soba ni irareru koto
    dore dake daiji na hibi ka
    aa, kimi no sono subete wo boku wa obieteitai
    kagayaiteru kono toki

    ima, futari mitsume atte nani mo iwanakute mo
    kokoro ga tsuujiteiru yo
    aa, onaji michi aruita kimi to boku no kisetsu wa
    furikaereba mabushii
    kagayaiteru kono toki
    Winning Bowl
    Kanji (source)
    一番 嬉しいニュースが飛び込む
    誰もが待ちかねていた報せさ
    うちの高校の野球部が
    甲子園に初出場
    あんなに頑張っていた奴らが
    やっと手にした夢のチケットさ
    僕らは誇りに思う

    夕陽の中
    汗にまみれ
    ユニフォームを泥だらけにしてたよね
    努力し続けた
    がむしゃらの勝利

    ウイニングボール
    君は握りしめ
    どんな涙
    流してるのだろう?
    ウイニングボール
    君の掌に
    青春の
    その重み
    感じているか?

    絶対 無理だとあきらめてたけど
    奇跡を引き寄せたのは希望さ
    そんな強くないメンバーが
    みんな全力でやったんだ
    何度も挫けそうになる度に
    グランド 大声で走ってる
    背中を応援したよ

    試合 終わって
    学校戻り
    喜ぶより練習始めるんだね
    きっと そのひたむきさが
    逆転の勝利

    ウイニングボール
    胸にしまって
    新しいボール
    遠くに投げている
    ウイニングボール
    君の眼差しは
    今日じゃなく
    もう明日(あす)を
    見てるのだろう

    ウイニングボール
    君は握りしめ
    どんな涙
    流してるのだろう?
    ウイニングボール
    願いを込めて
    自分の力
    信じてみることさ
    ウイニングボール
    人は誰だって
    できないこと
    何もない
    報われるんだ
    Romaji
    [Ogi/Tak] ichiban ureshii NYUUSU ga tobikomu
    [Ogi/Tak] dare mo ga machi kaneteita shirase sa
    [Ogi/Tak] uchi no koukou no yakyuubu ga
    [Ogi/Tak] koushien ni hatsushitsujou
    [Fur/Muk] anna ni ganbatteita yatsura ga
    [Fur/Muk] yatto te ni shita yume no CHIKETTO sa
    [Fur/Muk] bokura wa hokori ni omou

    [Ish/Mat] yuuhi no naka
    [Ish/Mat] ase ni ma mire
    [Ish/Mat] YUNIFOOMU wo doro darake ni shiteta yo ne
    [Hat/Yat] doryoku shi tsuzuketa
    [Hat/Yat] gamushara no shouri

    UININGU BOORU
    kimi wa nigirishime
    donna namida
    nagashiteru no darou?
    UININGU BOORU
    kimi no te no hira ni
    seishun no
    sono omomi
    kanjiteiru ka?

    [Aka/Sat] zettai muri da to akirameteta kedo
    [Aka/Sat] kiseki wo hikiyoseta no wa kibou sa
    [Aka/Sat] sonna tsuyokunai MENBAA ga
    [Aka/Sat] minna zenryoku de yattanda
    [Abi/Got] nandomo kujike sou ni naru tabi ni
    [Abi/Got] GURANDO oogoe de hashitteru
    [Abi/Got] senaka wo ouen shita yo

    [Yam/Wak] shiai owatte
    [Yam/Wak] gakkou modori
    [Yam/Wak] furikomu you ni renshuu hajimerunda ne
    [Kat/Sat] kitto sono hitomuki sa ga
    [Kat/Sat] gyakuten no shouri

    UININGU BOORU
    mune ni shimatte
    atarashii BOORU
    tooku minna de te iru
    UININGU BOORU
    kimi no manazashi wa
    kyou janaku
    mou asu wo
    miteru no darou

    [Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] UININGU BOORU
    [Ish/Ogi/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] kimi wa nigirishime
    [Aka/Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Yam/Wak] donna namida
    [Aka/Abi/Kat/Got/Sat/Sat/Yam/Wak] nagashiteru no darou?
    UININGU BOORU
    negai wo komete
    jibun no chikara
    shinjite miru koto sa
    UININGU BOORU
    hito wa dare datte
    dekinai koto
    nani mo nai
    mukuwarerunda
    Akushu no Ai
    Kanji (source)
    こんなに大きな場所に
    みんなが集まってくれる
    初めて来た人
    常連もいっぱいいるね

    長蛇の列に並んで
    どれだけ待ってくれたの?
    この日が来るのを
    楽しみにしてた

    短い時間
    触れ合うだけで
    そう ほっとするのよ
    味方がいることを
    教えられる

    握手の愛で (握手の愛で)
    繋がるパワー (繋がるパワー)
    不安だらけの私に
    勇気 ありがとう
    握手の愛で (握手の愛で)
    伝わる気持ち (伝わる気持ち)
    今日 ここで
    エネルギー
    貯めて 走り出す

    しばらく会えなかったね
    何だか寂しかったよ
    あなたの笑顔が
    支えだったから

    時々だけど
    こうして会えば
    また 遠くでいつも
    応援してくれる
    声がする

    握手をすると (握手をすると)
    ガンバレそうで (ガンバレそうで)
    夢を目指す私に
    エール ありがとう
    握手をすると (握手をすると)
    元気になれる (元気になれる)
    いつの日か
    輝いた
    私 見て欲しい

    手と手を握っただけで
    交わした言葉よりも
    ひとつになれるから

    握手の愛で (握手の愛で)
    繋がるパワー (繋がるパワー)
    不安だらけの私に
    勇気 ありがとう
    握手の愛で (握手の愛で)
    伝わる気持ち (伝わる気持ち)
    今日 ここで
    エネルギー
    貯めて

    握手をすると (握手をすると)
    ガンバレそうで (ガンバレそうで)
    夢を目指す私に
    エール ありがとう
    握手をすると (握手をすると)
    元気になれる (元気になれる)
    いつまでも
    忘れない
    握手 宝もの
    Romaji
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] konna ni ookina basho ni
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] minna ga atsumatte kureru
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] hajimete kita hito jouren mo ippai iru ne
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] chouda no retsu ni narande
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] dore dake matte kureta no
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] kono hi ga kuru no wo tanoshimi ni shiteta

    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] mijikai jikan fureau dake de
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] sou BOOtto suru no yo
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] mikata ga iru koto wo oshierareru

    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu no ai de ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu no ai de)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] tsunagu PAWAA ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] tsunagu PAWAA)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] fuan darake no watashi ni yuuki arigatou
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu no ai de ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu no ai de)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] tsutawaru kimochi ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] tsutawaru kimochi)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] kyou koko de ENERUGII tamete hashiridasu

    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] shibaraku aenakatta ne
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] nandaka sabishikatta yo
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] anata no egao ga sasae datta kara

    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] tokidoki dakedo koushite aeba
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] mata tooku de itsumo
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] ouen shite kureru koe ga suru

    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu wo suru to ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu wo suru to)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] ganbare sou de ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] ganbare sou de)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] yume wo mezasu watashi ni EERU arigatou
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu wo suru to ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu wo suru to)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] genki ni nareru ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] genki ni nareru)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] itsu no hi ka kagayaita watashi mite hoshii

    [Abi/Ogi/Kat/Got/Sat] te to te wo hakushutta dake de
    [Ish/Sat/Hat/Fur/Yam/Wak] hanashita kotoba yori mo [Aka/Tak/Mat/Muk/Yat] hitotsu ni nareru kara

    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu no ai de ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu no ai de)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] tsunagu PAWAA ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] tsunagu PAWAA)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] fuan darake no watashi ni yuuki arigatou
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu no ai de ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu no ai de)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] tsutawaru kimochi ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] tsutawaru kimochi)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] kyou koko de ENERUGII tamete hashiridasu

    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu wo suru to ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu wo suru to)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] ganbare sou de ([Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] ganbare sou de)
    [Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] yume wo mezasu watashi ni EERU arigatou
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] akushu wo suru to ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] akushu wo suru to)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] genki ni nareru ([Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Yam/Wak] genki ni nareru)
    [Aka/Sat/Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat] itsumade mo wasurenai akushu takara mono
    Bowling Ganbou
    Kanji (source)
    仲のいい友達が
    週末に集まって
    遊びに行こうと
    計画したんだ

    海だとか山だとか
    いろいろと出たけど
    ちょっと ダルいねって
    却下されたり…

    清く明るい
    グループ交際さ
    幹事の僕
    幹事の君
    何かが起きるかもね

    ボウリングをしようぜ
    ボールを投げたら
    君のハート
    何本 倒せるか?
    ストライクなんかは
    狙っていないよ
    僕の気持ち
    スピンかけて
    君の方へ
    曲がりながら
    伝わればいいよ

    盛り上がるはずだった
    楽しいゲームなのに
    次第に勝ち負けに
    熱くなってた

    知らぬ間に2チームが
    5点差を争って
    プライドを懸けた
    ガチンコバトル

    味方だったら
    問題なかった
    僕はマジで
    君もマジで
    火花を 散らしちゃった

    ボウリングをしようぜ
    ストライク 取ったら
    君との恋
    バッテン つくだろう
    でもチームにはチャンスさ
    ムキになってしまった
    僕の想い
    裏腹なまま
    ナイスコース
    全部 倒して
    すべてが終わった

    ボウリングをしようぜ
    ボールを投げたら
    君のハート
    何本 倒せるか?
    ガーターで終わったら
    丸くおさまったね
    今日に限って
    絶好調だよ
    そんな僕に
    拍手してる君が
    ちょっぴり脈あり?
    Romaji
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] naka no ii tomodachi ga
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] shuumatsu ni atsumatte
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] asobi ni yukou to
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] keikaku shitanda

    [Kat/Hat/Mat/Yam] umi da to ka yama da to ka
    [Kat/Hat/Mat/Yam] iroiro to deta kedo
    [Kat/Hat/Mat/Yam] chotto DARUi ne tte
    [Kat/Hat/Mat/Yam] kyakka saretari...

    [Abi/Sat/Tak/Fur] kiyoku akarui
    [Abi/Sat/Tak/Fur] GURUUPU kousai sa
    [Got/Sat/Yat/Wak] kanji no boku
    [Got/Sat/Yat/Wak] kanji no kimi
    [Got/Sat/Yat/Wak] nanka ga okiru kamo ne

    BOURINGU wo shiyou ze
    BOORU wo nagetara
    kimi no HAATO
    nanhontaoseru ka?
    SUTORAIKU nanka wa
    neratte inai yo
    boku no kimochi
    SUPIN kakete
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] kimi no hou e
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] magari nagara
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] tsutawareba ii yo

    [Abi/Sat/Tak/Fur] meguri agaru hazu datta
    [Abi/Sat/Tak/Fur] tanoshii GEEMU na no ni
    [Abi/Sat/Tak/Fur] shidai ni kachi make ni
    [Abi/Sat/Tak/Fur] atsuku natteta

    [Got/Sat/Yat/Wak] shiranu ma ni ni CHIIMU ga
    [Got/Sat/Yat/Wak] goten sa wo arasotte
    [Got/Sat/Yat/Wak] PURAIDO wo kaketa
    [Got/Sat/Yat/Wak] GACHINKO BATORU

    [Aka/Ish/Ogi/Muk] mikata dattara
    [Aka/Ish/Ogi/Muk] mondai nakatta
    [Kat/Hat/Mat/Yam] boku wa MAJI de
    [Kat/Hat/Mat/Yam] kimi no MAJI de
    [Kat/Hat/Mat/Yam] hibana wo chira shichatta

    BOURINGU wo shiyou ze
    SUTORAIKU tottara
    kimi to no koi
    BATTEN tsuku darou
    demo CHIIMU wa CHANSU sa
    muki ni natte shimatta
    boku no omoi
    urahara na mama
    [Abi/Sat/Tak/Fur] NAISU KOOSU
    [Abi/Sat/Tak/Fur] zenbu taoshite
    [Abi/Sat/Tak/Fur] subete ga owatta

    BOURINGU wo shiyou ze
    BOORU wo nagetara
    kimi no HAATO
    nanhontaoseru ka?
    GAATAA de owattara
    maruku osamatta ne

    BOURINGU wo shiyou ze
    BOORU wo nagetara
    kimi no HAATO
    nanhontaoseru ka
    GAATAA de owattara
    maruku osamatta ne
    kyou ni kagitte
    zekkouchou da yo
    sonna boku ni
    hakushu shiteru kimi ga
    choppiri myaku ARI
    16iro no Yume Crayon
    Kanji (source)
    レッドにブルーにイエロー・ホワイト・ブラック・
    グリーン・ピンクにオレンジ
    Come on! 集まれ!
    ゴールド・シルバー・ネイビー・グレーに
    ブラウン・ライトブルー・ベージュにパープル
    夢16色
    リリにリホにアンニャ・しおりん・モコにごりさにせぇ〜らにねえさん
    Come on! みんなで!
    ちゅりにしゃわこにあいりん・まつりな・
    まなつにミキティ・れいちゃん・ともにゃん
    チームKII

    背丈も体重も
    歳とか性格も
    目指す方向も
    バラバラだけど

    真っ白な画用紙
    ひとつの絵を描(か)こう
    夢クレヨン
    個性と個性が
    力を合わせて
    未来の絵になる

    レッドにブルーにイエロー・ホワイト・ブラック・
    グリーン・ピンクにオレンジ
    Come on! 集まれ!
    ゴールド・シルバー・ネイビー・グレーに
    ブラウン・ライトブルー・ベージュにパープル
    夢16色
    リリにリホにアンニャ・しおりん・モコにごりさにせぇ〜らにねえさん
    Come on! みんなで!
    ちゅりにしゃわこにあいりん・まつりな・まなつに
    ミキティ・れいちゃん・ともにゃん
    チームKII

    正解なんかは
    どこにもないんだ
    自分のその色
    信じればいいよ

    一人が欠けても
    完成しないよ

    夢クレヨン
    励まし合ったり
    ぶつかり合ったり
    素敵な絵になるよ

    真っ白な画用紙
    ひとつの絵を描(か)こう
    夢クレヨン
    個性と個性が
    力を合わせて
    未来の絵になる

    Come on! 集まれ!
    夢16色
    Come on! みんなで!
    夢クレヨン
    Come on! 集まれ!
    みんなで16色
    チームKII
    Romaji
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] REDDO ni BURUU ni IEROO HOWAITO BURAKKU
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] GURIIN PINKU ni ORENJI
    Come on! atsumare!
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] GOORUDO SHIRUBAA NEIBII GUREE ni
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] BURAUN RAITO BURUU BEEJU ni PAAPURU
    yume juryoku shoku
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] RIRI ni RIHO ni ANNYA shiorin
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] MOKO ni gorisa ni see~ra ni neesan
    Come on! minna de!
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] churi ni shawako ni airin matsurina
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] manatsu ni MIKITEI reichan tomonyan
    CHIIMU KII

    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] setake mo taijuu mo
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] toshi to ka seikaku mo
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] mezasu houkou mo
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] BARA BARA dakedo

    masshiro na gayoushi
    hitotsu no e wo ekakou
    yume KUREYON
    kosei to kosei ga
    chikara wo awasete
    mirai no e ni naru

    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] REDDO ni BURUU ni IEROO HOWAITO BURAKKU
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] GURIIN PINKU ni ORENJI
    Come on! atsumare!
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] GOORUDO SHIRUBAA NEIBII GUREE ni
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] BURAUN RAITO BURUU BEEJU ni PAAPURU
    yume juryoku shoku
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] RIRI ni RIHO ni ANNYA shiorin
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] MOKO ni gorisa ni see~ra ni neesan
    Come on! minna de!
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] churi ni shawako ni airin matsurina
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] manatsu ni MIKITEI reichan tomonyan
    CHIIMU KII

    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] seikai nanka wa
    [Aka/Abi/Ish/Ogi/Kat/Got/Sat/Sat] doko ni mo nainda
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] jibun no sono iro
    ]/Kat/Got/Sat/Sat] doko ni mo nainda
    [Tak/Hat/Fur/Mat/Muk/Yat/Yam/Wak] shinjireba ii yo

    hitori ga kakete mo
    kansei shinai yo

    yume KUREYON
    hagemashi attari
    butsukari attari
    suteki na e ni naru yo

    masshiro na gayoushi
    hitotsu no e wo ekakou
    yume KUREYON
    kosei to kosei ga
    chikara wo awasete
    mirai no e ni naru

    Come on! atsumare!
    yume juryoku shoku
    Come on! minna de!
    yume KUREYON
    Come on! atsumare!
    minna de juryoku shoku
    CHIIMU KII
    Ramune no Nomikata
    Kanji (source)
    君が今日も休みだって
    誰かから聞いて心配になったんだ
    風邪ならしょうがないけど
    他に理由(わけ)がありそうで…

    先週 会った時に
    どこか君らしくなかった
    はしゃぎ方も笑顔も
    無理をしてる気がした

    一気にラムネを飲めないだろう
    もっと もっとゆっくり飲めばいい
    真っ青な空 見上げながら
    瓶のビー玉落ちて一休み
    心の泡が苦しいなら
    息をついてごらん

    たった一通 返って来た
    携帯のメール 「大丈夫!」って書かれてた
    「大丈夫!」て言う時ほど
    人は大丈夫じゃないんだ

    強がりなんか言うなよ
    僕はそのためにいるんだ
    恋愛感情ないだろう?
    ダメな君と向き合おう

    大人はラムネを飲まなくなるよ
    きっと きっと嫌いじゃないけどね
    忙しい日々 疲れ切って
    そんなビー玉なんか面倒で…
    楽に生きてくその方法は
    頑張らないことさ

    一気にラムネを飲めないだろう
    半分 半分残せばいいんだよ
    炭酸抜けて 温(ぬる)くなっても
    胸のビー玉 息が詰まるなら
    今は何にも考えないで
    ちょっと休憩しよう
    Romaji
    [Ogi/Tak/Fur/Muk] kimi ga kyou mo yasumi datte
    [Ogi/Tak/Fur/Muk] dareka kara kiite shinpai ni nattanda
    [Ish/Hat/Mat/Yat] kaze nara shouganai kedo
    [Ish/Hat/Mat/Yat] hoka ni wake ga arisou de...

    [Aka/Abi/Got/Sat] senshuu atta toki ni
    [Aka/Abi/Got/Sat] dokoka kimi rashiku nakatta
    [Kat/Sat/Yam/Wak] hashagi kata mo egao mo
    [Kat/Sat/Yam/Wak] muri wo shiteru ki ga shita

    ikki ni RAMUNE wo nomenai darou
    motto motto yukkuri nomeba ii
    massao na sora miage nagara
    BIN no biidama ochite hito yasumi
    kokoro no awa ga kurushii nara
    iki wo tsuite goran

    [Kat/Sat/Yam/Wak] tatta ichitsuu kaette kita
    [Kat/Sat/Yam/Wak] KEETAI no MEERU "daijoubu!" tte kikareteta
    [Aka/Abi/Got/Sat] "daijoubu!" tte iu toki hodo
    [Aka/Abi/Got/Sat] hito wa daijoubu janainda

    [Ish/Hat/Mat/Yat] tsuyogari nanka iu na yo
    [Ish/Hat/Mat/Yat] boku wa sono tame ni irunda
    [Ogi/Tak/Fur/Muk] renai kanjou nai darou?
    [Ogi/Tak/Fur/Muk] DAME da kimi to muki aou

    otona wa RAMUNE wo nomanaku naru yo
    kitto kitto kirai janai kedo ne
    isogashii hibi tsukare kitte
    sonna biidama nanka mendou de
    raku ni ikiteku sono houhou wa
    ganbaranai koto sa

    [Ogi/Tak/Fur/Muk] ikki ni RAMUNE wo nomenai darou
    [Ish/Hat/Mat/Yat] hanbun hanbun nokoseba iin da yo
    tansan nukete nurukunatte mo
    mune no biidama maiki ga tsumaru kara
    ima wa nani mo kangaenai de
    chotto kyuukei shiyou
     

Share This Page