Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Shinjitai ("I Want to Believe")
    I want to believe in myself
    Right now I’m troubled
    But someday, for sure
    I’ll be able to smile

    Losing sight of the road
    I don’t know where I’m walking to
    During times when I don’t understand
    Always, just like the sun
    Unchangingly
    I’m saved by you

    It’s come to a point where
    I only make mistakes
    But I think even crying
    Has a purpose

    I want to believe in myself
    It’s silly, but
    I want to be myself
    And become honest
    I want to believe in myself
    Right now I’m troubled
    But someday, for sure
    I’ll be able to smile

    Little by little, my dreams
    Have started to come true
    Every day is fun, but
    In the middle of the night, I become anxious
    Feeling like that happiness
    Will disappear one day

    Everyone walks
    Their own path, so
    I should go ahead
    Without worrying about the things around me

    Dreaming the same dream,
    You stay by my side
    Even when my friends and I
    Cheer each other up
    I’m a willful person like this
    But, right now
    So as not to regret anything
    I journey on facing forward

    When I was feeling down
    I wanted to run away
    And cried, but
    I became a little bit stronger

    I want to believe in tomorrow
    Imagining my future,
    I can even overcome
    The painful things
    I want to believe in tomorrow
    Without relying on anyone
    Someday, for sure
    I’ll be able to smile

    Because you were
    There for me, by my side
    I’ve come to believe
    In myself…

    Yuukan na bokura ("We Are Brave")
    It’s a little embarassing, but I want you to hear it anyway
    The person I cherish who I walked with hand in hand

    We saw the same scenery, laughed, and my heart trembled
    Now we are facing our own separate roads,
    But

    “I’m lonely” “I’m sorry”
    “I’m feeling down” “It’s okay”
    “I’m worried” “But…”
    “Even though you said we’d be together…”
    I was at a loss for words, but

    I know best that you won’t lose
    The miracle that we met, isn’t that fate?
    The two of us who are brave are taking our first steps, so…

    The calls you take have also been lessening
    But on my birthday, you emailed me without fail

    “I miss you” “I’m sorry”
    “I’m doing my best” “Are you well?”
    “I’m fine” “Oh… “
    “I’ve gotten used to being lonely”
    Now I’m pretending to be tough, but…

    I know best that you really want to cry
    You can stop smiling in the blink of an eye
    Our overflowing tears are inside our hearts

    One of these unchanging days, I’ll be by your side

    I know best that you won’t lose
    The miracle that we met, isn’t that fate?
    The two of us who are brave are taking our first steps, so…

    I hope this dream of ours
    Has a happy ending
     
  2. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    Onegai Valentine -- Color Code

    Team H (Anai Chihiro, Ueki Nao, Ota Aika, Kodama Haruka, Sashihara Rino, Shimono Yuki, Nakanishi Chiyori, Matsuoka Natsumi, Miyawaki Sakura, Murashige Anna, Motomura Aoi, Moriyasu Madoka, Wakatabe Haruka), Kenkyuusei (Tashima Meru, Tomonaga Mio, Fuchigami Mai)

    [Kod/Miy/Tas] isshou de nankai kurai
    [Kod/Miy/Tas] suki na hito ni deaeru no ka na
    [Ota/Sas/Mor] konna ni setsunaku kurushii no wa
    [Ota/Sas/Mor] kare ga saisho de saigo desho?

    [Mat/Mur/Mot] gakuseifuku no [Ana/Wak/Tom] sono senaka ni
    [Uek/Shi/Nak/Fuc] koe wo kakerarenai...

    onegai VARENTINU
    CHANSU kudasai
    bushitsu e mukatta
    odoriba no tochuu de
    kyou wa tokubetsu
    sou kokuhaku DAY
    minna ni magirenagara sotto

    onegai VARENTINU
    CHOKO wo agetai
    KURASUMEITO ni
    kidzukarenai you ni
    surechigaizama kossori
    BARENTAIN DEE kibou

    [Mat/Mur/Mot] ichinen de ikkai dake
    [Mat/Mur/Mot] okubyoumono ni mo yuuki no toki
    [Ana/Wak/Tom] atatte kudakerenai nante
    [Ana/Wak/Tom] daisansha wa musekinin ne

    [Uek/Shi/Nak/Fuc] anna ni ippai
    [Kod/Miy/Tas] CHOKO wo moratta
    [Ota/Sas/Mor] kare ga tooku ni mieru

    onegai VARENTINU
    ai wo kudasai
    moshimo kotae ga
    No demo kamawanai
    kokuhaku shinakya
    sou yo HAATO ga
    haretsu shisou na no yo datte

    onegai VARENTINU
    omoidashitai
    konna ni suki de
    iki mo dekinai kurai
    nani wo shitete mo CHIKUCHIKU
    mune ga itanda hibi wo

    [Kod/Miy/Tas/Ota/Sas/Mor] nee kataomoi mo suteta mono ja nai
    [Kod/Miy/Tas/Ota/Sas/Mor] ROMANTIKKU na SURIRU

    [Kod/Miy/Tas] onegai VARENTINU
    [Ota/Sas/Mor] CHANSU kudasai
    [Mat/Mur/Mot/Shi] bushitsu e mukatta
    [Ana/Wak/Tom/Uek/Nak/Fuc] odoriba no tochuu de
    kyou wa tokubetsu
    sou kokuhaku DAY
    minna ni magirenagara sotto

    onegai VARENTINU
    CHOKO wo agetai
    KURASUMEITO ni
    kidzukarenai you ni
    surechigaizama kossori
    [Kod/Miy/Tas] BARENTAIN DEE
    [Ota/Sas/Mor] BARENTAIN DEE
    BARENTAIN DEE Good luck!

    Seifuku no Bambi (Short Ver.)

    KANJI:

    駅のホームで
    見かける先輩
    いつも一人で
    クールな感じ

    偶然よそって
    話かけたい
    次の試合
    頑張るって

    眼差しに吸い込まれるように
    緊張しすぎちゃって
    声が上ずってしまう

    制服のバンビ
    まだまだ幼い
    自分じゃ立てない
    生まれたばかりの恋よ
    制服のバンビ
    あなたが笑った
    私の名前とか
    覚えてくれたらオッケー
    少しずつ大人になりたい
    明日から 待ち伏せしよう

    制服のバンビ
    まだまだ幼い
    自分じゃ立てないね
    生まれたばかりの恋よ
    制服のバンビ
    あなたが笑った
    私の名前とか
    覚えてくれたらオッケー
    少しずつ大人になりたい
    明日から 待ち伏せしよう

    ROMAJI & COLOR CODE:

    Team H (Sashihara Rino, Kodama Haruka, Miyawaki Sakura)

    eki no HOOMU de
    mikakeru senpai
    itsumo hitori de
    KUURUna kanji

    [Kod/Miy] guuzen yoso tte
    [Kod/Miy] hanashi kaketai
    [Kod/Miy] tsugi no shiai
    [Kod/Miy] ganbaru tte

    manazashi ni suikoma reru you ni
    kinchou shi sugi chatte
    [Kod/Miy] koe ga uwazutte shimau

    seifuku no BANBI
    madamada osanai
    jibun ja tatenai
    umareta bakari no koi yo
    seifuku no BANBI
    anata ga waratta
    watashi no namae toka
    oboete kuretara OKKEE

    sukoshi zutsu otonaninaritai
    ashita kara machibuse shiyou

    seifuku no BANBI
    madamada osanai
    jibun ja tatenai ne
    umareta bakari no koi yo
    seifuku no BANBI
    anata ga waratta
    watashi no namae toka
    oboete kuretara OKKEE

    sukoshi zutsu otonaninaritai
    ashita kara machibuse shiyou

    Suki! Suki! Skip! -- Color Code

    Team H (Anai Chihiro, Ueki Nao, Ota Aika, Kodama Haruka, Sashihara Rino, Shimono Yuki, Nakanishi Chiyori, Matsuoka Natsumi, Miyawaki Sakura, Murashige Anna, Motomura Aoi, Moriyasu Madoka, Wakatabe Haruka), Kenkyuusei (Tashima Meru, Tomonaga Mio, Fuchigami Mai)

    1! 2! 3! 4!
    suki ni naranakya
    suki ni naranakya
    nani mo hajimaranai

    RA RA RA RA RA (Hey!)
    RA RA RA RA RA RA

    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] getsuyoubi no
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] asa ga yatte kite
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] tokei no hari machikirezu
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] ie wo deta

    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] nanindensha de
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] dareka ni osarenagara
    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] ashi wo fumarete mo
    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] waratte yuruseru

    [Kod/Miy/Tas] hito wa minna koi wo suru to [all] (fuwari)
    [Ota/Sas] HAATO made karuku natte [all] (mahou)
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] kumo no ue arukidasu
    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] yume no sekai e

    SUKIPPU! shitaku naru
    ryoute wo futte
    kimi no koto omou dake de
    nanka mujuuryoku
    doko demo ikesou na ki ga suru
    ikiru koto tte subarashii
    kyou mo yukou ze!
    SUKI! SUKI! SUKIPPU!

    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] moshi kimi ga
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] hoka no otoko no ko to
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] tanoshige ni hanashitete mo
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] shou ga nai

    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] JERASHII kanjiru yori
    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] sotto mite minu FURI
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] kimi wa kimi rashiku
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] shiawasesou nara

    [Ota/Sas] machikado no doko wo mite mo [all] (mabushii)
    [Kod/Miy/Tas] KIRAKIRA to kagayaite [all] (DAIYA)
    [Uek/Shi/Nak/Wak/Tom/Fuc] sou ai ga afureteru
    [Ana/Mat/Mur/Mot/Mor] aozora no shita

    SUKIPPU! shitaku naru
    sore kara JANPU! (JANPU!)
    sou boku no kimochi dake ga
    dondon nobotte iku
    ten made todoku you na TENSHON! (TENSHON!)
    kataomoi wa kizutsukanai
    ashita mo yuku ze!
    SUKI! SUKI! SUKIPPU!

    kimi ni awanakya
    kimi ni awanakya
    konna WAKU! WAKU! shita
    kyou ni naranai

    kimi wo suki ni natte
    boku wa kawatta
    omoidashiwarai

    SUKIPPU! shitaku naru
    ryoute wo futte
    kimi no koto omou dake de
    mune ga TOKIMEKU
    chanto karada de hajikeru ROMANSU!
    ikiru koto tte subarashii

    SUKIPPU! shitaku naru
    sore kara JANPU! (JANPU!)
    sou boku no kimochi ijou
    uchuu made tondeke
    SUKIPPU! shitaku naru BIITO yo (BIITO!)
    bokutachi wa ikiterunda
    ashita mo yuku ze!
    SUKI! SUKI! SUKIPPU!
     
  3. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Suki! Suki! Skip! Correction

    kimi ni awanakya
    kimi ni awanakya
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] konna WAKU! WAKU! shita
    [Ota/Kod/Sas/Miy/Tas] kyou ni naranai

    kimi wo suki ni natte
    boku wa kawatta
    [Ana/Uek/Shi/Nak/Mat/Mur/Mot/Mor/Wak/Tom/Fuc] omoidashiwarai
     
  4. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Aun no Kiss ("Harmonized Kiss")
    Ah! Ah! Inside your head
    Un! Un! …I can see it
    Ah! Ah! Whatever you’re thinking
    Un! …I know right away

    At a colorful amusement park
    On a rollercoaster that makes your heart race
    You spilled your popcorn
    A bad turn of affairs

    We kiss in harmony
    And your mood gets better, yeah! Yeah! Yeah!
    With the same feeling as usual, I love you
    Without needing a reason, you can be sure I’m watching over you

    Ah! Ah! The state of your heart
    Un! Un! …it seems like it will collapse
    Ah! Ah! What’s making you sad?
    Un! ...how can I make it stop?

    This heart of mine is a music box
    Romance is a merry-go-round
    You're hating yourself
    For saying too many selfish things

    We kiss in harmony
    Without thinking about it, yeah! Yeah! Yeah!
    Loving each other with natural timing
    It’s kind of mysterious, even when we don’t say a word…

    It’s a matter of affection
    We’re perfect for each other
    From the beginning to the end
    It’s as if we’re one being

    We kiss in harmony
    And your mood gets better, yeah! Yeah! Yeah!
    With the same feeling as usual, I love you
    Without needing a reason, you can be sure I’m watching over you

    We kiss in harmony
    Without thinking about it, yeah! Yeah! Yeah!
    Loving each other with natural timing
    It’s kind of mysterious, even when we don’t say a word…

    Bowling ganbou ("Bowling Aspiration")
    Our friends all gathered
    On the weekend
    And we made plans
    To go have fun

    The ocean, the mountains
    A lot of ideas came up, but
    Saying “I don’t really feel up to it”
    We rejected them…

    In the company of this group
    Of bright and cheerful people
    If I’m a team leader
    And you’re a team leader
    Something might happen

    Let’s go bowling
    When I throw the ball
    How many pins
    Can I knock down in your heart?
    I’m not aiming
    For a strike
    I’ll put a spin
    On my feelings
    And hope they can be conveyed
    While they go curving
    Toward you

    It was bound to be exciting
    Though the game is fun
    Gradually the stakes of winning or losing
    Got me passionate

    Before I knew it, the two teams
    Were 5 points from each other
    We put our pride on the line
    In a serious battle

    It didn’t matter
    If we were friends
    My seriousness
    And your seriousness
    Set off fireworks

    Let’s go bowling
    If I get a strike
    Will my love for you
    End up with an X on it?
    But it’s my team’s chance to win
    I got serious
    And contrary
    To my feelings
    The ball coursed nicely
    And knocked over all the pins
    It was over

    Let’s go bowling
    When I throw the ball
    How many pins
    Can I knock down in your heart?
    If it ended up in the gutter
    The situation would have resolved peacefully
    Just for today
    I was in perfect form
    You’re applauding me
    Could it be that there’s some hope for me?

    Brunch wa Blueberry ("Brunch is Blueberry")
    On a morning I woke up a little late
    Light was spilling from the edges of the curtain
    I took a slightly hot shower
    And borrowed one of your men’s shirts

    It looks as though
    You’ve already gone to work

    Picking up a single blueberry
    I got a feeling of happiness
    I wonder if you kissed me while I was asleep?
    In the kitchen of your place
    I have an enjoyable brunch

    Turning up the volume on Avril Lavigne
    I open the window up wide and the breeze comes in
    I can see Sky Tree from here
    It’s the calendar of our love

    Hey, it’s okay if I stay in your room
    Just a little longer, right?

    The blueberries are sour
    But your sweet kindness is overflowing
    The cute dishes are saying “good morning”
    You prepared this
    A brunch just for me

    I’ll put the key
    In the usual postbox, okay?

    Now, when I’ve watered
    The potted plant on the verandah, I’ll go home

    Picking up a single blueberry
    I got a feeling of happiness
    I wonder if you kissed me while I was asleep?
    In the kitchen of your place
    I have an enjoyable brunch

    Fumou na yoru ("Unproductive Nights")
    I’m always looking down on others
    With scornful words
    I say “I’m different from you” and make fun of them
    “Though we’re all human
    What is it I hate about you?”
    Their usual smiles stiffen

    Like standing a textbook up on a desk
    You can’t intrude on me
    No matter what kind of love it is, I’ll refuse it

    On unproductive nights
    Living becomes painful for me
    If I was like god
    I wouldn’t even have the power to create this world
    All I can do is criticize it
    Aren’t I just the worst?

    Everyone is caught
    By the long chains of jealousy
    Like this, no one can move a step forward
    I don’t want to exert effort
    For the sake of that dream
    I want to be in a position where I can laugh at them

    What’s the right way to live?
    I don’t even know anymore
    My sense of superiority can sense the losers…

    The unproductive night lightens
    And death comes a little closer
    What excuse can I give
    That will allow me to escape without losing my cool?
    I don’t care about justice or anything
    Aren’t I just the worst?

    My self-loathing starts to ask me a question
    What does “unproductive” mean to me?
    It’s pointless hesitation that wastes life

    The unproductive night lightens
    And death comes a little closer
    It’s nothing but contradiction and deception
    Life is a ridiculous game

    On unproductive nights
    Living becomes painful for me
    If I was like god
    I wouldn’t even have the power to create this world
    All I can do is criticize it
    Aren’t I just the worst?

    guilty love
    Secret love, guilty love
    Like this, forever
    Secret love, guilty love
    Endless…

    You wait alone
    In a place that resembles a bottomless swamp
    You can’t run
    From my composed smile, can you?

    On your slender finger shines
    The proof of your happiness
    You should quickly throw away
    A metal collar such as that…

    The difference in our ages isn’t an impediment
    Because I love you regardless of circumstances
    Is this a feeling I shouldn’t have?

    The flowers of sin are shining
    They’re showered in the glaringly
    Cold gazes of society
    Resounding heartbreakingly
    They fall, fluttering down
    Their cries don’t reach
    The one in the wrong is me
    There’s nothing I can do

    Secret love, guilty love
    Like this, forever
    Secret love, guilty love
    Endless…

    Because we rode past our stop
    Let’s stay like this until the end of the line
    I wonder if this line
    Even has a final stop

    “This is wrong” you whisper,
    Even as your phone rings again
    Do you not plan to meet with him?

    Whirling emotions
    Spill out slowly
    They’re just feelings that continue without end
    It might be improper
    It might be a mistake
    My heart is screaming
    If only you were mine alone…it would be fine
    Let me have you for myself

    The flowers of sin are shining
    They’re showered in the glaringly
    Cold gazes of society
    Resounding heartbreakingly
    They fall, fluttering down
    Their cries don’t reach
    The one in the wrong is me, but

    Let me have you for myself

    Secret love, guilty love
    Like this, forever
    Secret love, guilty love
    Endless…
     
  5. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    ^ Silenka, I did change a small line position to match it with romaji lines in guilty love and and Fumou no yoru (I think this one). If you find it to be weird, please tell me. :^^;:
     
  6. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    Kono namida wo kimi ni sasagu

    KANJI:

    いつかの願いは
    土の中で眠って
    約束の時刻に
    希望の芽が出るんだ

    2人が出会った頃
    夢などまだ種だった
    どれくらい時が過ぎ
    花は咲くのだろう

    この涙を君に捧ぐ
    もっと君が輝くなら
    ずっと見守ってた
    沈黙の空から
    今 僕は雨になろう


    小さな幸せ
    見上げていた太陽
    期待に膨らむ
    あの未来がつぼみさ

    心が渇いたとき
    誰かの愛を求めた
    悲しみの風が吹き
    花が枯れる日まで

    この涙を君に捧ぐ
    たとえ君が気付かなくても
    少し暖かくて
    なんとなく懐かしい
    そう 僕は雨になろう


    瞼を閉じた目尻から
    流れ落ちた熱いもの
    あの空へと昇って
    俯瞰で見る愛に変われ

    この涙を君に捧ぐ
    もっと君が輝くなら
    ずっと見守ってた
    沈黙の空から
    今 僕は雨になろう

    ああ 君に捧ぐ
    こんな僕にできることは
    君の虚しさを
    少しでも癒すこと
    さあ 僕は雨になろう

    ROMAJI & COLOR CODE:

    NO NAME (Watanabe Mayu, Nakaya Sayaka, Sato Amina, Ishida Haruka, Yagami Kumi, Sato Sumire, Hata Sawako, Mita Mao, Iwata Karen)

    [Wat/Iwa] itsuka no negai wa
    [Wat/Iwa] tsuchi no naka de nemutte
    [Nak/Sat] yakusoku no jikoku ni
    [Nak/Sat] kibou no me ga deru nda

    [Yag/Sat/Hat] futari ga deatta koro
    [Yag/Sat/Hat] yume nado mada tane datta
    [Ish/Mit] dore kurai toki ga sugi
    [Ish/Mit] hana wa saku no darou

    kono namida wo kimi ni sasagu
    motto kimi ga kagayakunara
    zutto mimamotteta
    chinmoku no sora kara
    ima boku wa ame ni narou

    [Yag/Sat/Hat] chiisana shiawase
    [Yag/Sat/Hat] miagete ita taiyou
    [Ish/Mit] kitai ni fukuramu
    [Ish/Mit] ano mirai ga tsubomisa

    [Nak/Sat] kokoro ga kawaita toki
    [Nak/Sat] dareka no ai wo motometa
    [Wat/Iwa] kanashimi no kaze ga fuki
    [Wat/Iwa] hana ga kareru hi made

    kono namida wo kimi ni sasagu
    tatoe kimi ga kidzukanakute mo
    sukoshi atatakakute
    nantonaku natsukashii
    sou boku wa ame ni narou

    [Wat/Iwa/Nak/Sat] mabuta wo tojita mejiri kara
    [Wat/Iwa/Nak/Sat] nagareochita atsui mono
    [Yag/Sat/Hat/Ish/Mit] ano sora e to nobotte
    [Yag/Sat/Hat/Ish/Mit] fukan de miru ai ni kaware

    [Wat/Iwa] kono namida wo kimi ni sasagu
    [Nak/Sat] motto kimi ga kagayakunara
    [Ish/Mit] zutto mimamotteta
    [Ish/Mit] chinmoku no sora kara
    [Yag/Sat/Hat] ima boku wa ame ni narou

    aa kimi ni sasagu
    konna boku ni dekiru koto wa
    kimi no munashisa wo
    sukoshi demo iyasu koto
    saa boku wa ame ni narou

    Utaouyo, Bokutachi no Kouka -- Color Code

    Team S (Oya Masana, Kizaki Yuria, Matsui Jurina, Matsui Rena, Yagami Kumi), Team KII (Ogiso Shiori, Takayanagi Akane), Team E (Kimoto Kanon)

    nee utaou yo
    ano bokutachi no kouka
    omoidashite hora kagayaita hibi
    [Mat/Tak] nee utaou yo
    [Mat/Tak] ano natsukashii MERODII
    [Mat/Tak] toki ga nagarete mo
    [Mat/Tak] atsuku nareru uta wo...

    [Yag/Ogi] nan nen ka buri ni
    [Yag/Ogi] minna atsumatte
    [Oya/Kiz/Kim] betsubetsu no michi aruiteiru
    [Oya/Kiz/Kim] tomo wo mita

    nazeka namida hoo ni afurete kuru
    itsunomanika otona ni natte shimatta
    nazeka namida zutto tomaranakute
    ue wo muite utai tsuzuketanda

    mou modorenai
    ano seishun no jidai
    mugamuchuu de sou hashirinuketane
    [Kiz/Tak] mou modorenai
    [Kiz/Tak] ano utsukushii kisetsu
    [Yag/Ogi] kaze no kyoushitsu de
    [Yag/Ogi] katariatta yume wo...

    negai no subete wa
    kanatte inai kedo
    [Oya/Kim] nakama to aeba ganbare sou
    [Oya/Kim] mou ichido

    nazeka namida hoo ni afurete kuru
    itsunomanika otona ni natte shimatta
    nazeka namida zutto tomaranakute
    ue wo muite utai tsuzuketanda

    [Kiz/Mat/Mat/Tak] hito wa dare mo kako wo furikaette
    [Oya/Yag/Ogi/Kim] itsu no hi ni ka wasuremono fui ni kizuku yo
    hito wa dare mo ima mo mogaki nagara
    yume wo utai goe wo karashiteiru
    tomo yo kyou mo utai tsuzukeyouze
     
  7. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    Seifuku no Bambi -- Color Code :)

    Team H (Sashihara Rino, Kodama Haruka, Miyawaki Sakura)

    eki no HOOMU de mikakeru senpai
    itsumo hitori de KUURU na kanji
    [Kod/Miy] guuzen yosootte hanashikaketai
    [Kod/Miy] tsugi no shiai ganbatte to...

    manazashi ni suikomareru you ni
    kinchou shisugichatte
    [Kod/Miy] koe ga uwazutte shimau

    seifuku no BANBI
    madamada osanai
    jibun ja tatenai ne
    umareta bakari no koi yo
    seifuku no BANBI
    anata ga waratta
    watashi no namae to ka oboete kuretara OK
    sukoshi zutsu otona ni naritai
    ashita kara machibuse shiyou

    [Kod/Miy] densha no naka ja 2 (ni) MEETORU hanarete
    [Kod/Miy] mado no keshiki wo nagameteiru no
    suiteiru kara yureru tsuri kawa
    mune no oku mo temochibusata yo

    [Kod/Miy] "watashi no koto dou omottemasu ka?"
    [Kod/Miy] yuuki dashite kiitara
    "suki da yo" tte genchou ka na

    hatsukoi no kojika
    abunakkashii ne
    jouzu ni hanasenai
    shoshinsha MAAKU no koi
    hatsukoi no kojika
    shinpaisou da wa
    anata wa sarigenaku yokomede mimamotteru
    kouhai wo sodateru tsumoride
    ashita kara issho ni kaerou

    seifuku no BANBI
    madamada osanai
    jibun ja tatenai ne
    umareta bakari no koi yo
    seifuku no BANBI
    anata ga waratta
    watashi no namae to ka oboete kuretara OK
    sukoshi zutsu otona ni naritai
    ashita kara machibuse shiyou
     
  8. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Kimi no Na wa Kibou
    Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Nene, Inoue Sayuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nagashima Seira, Nakada Kana, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukugawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi

    [Iku/Iko/Hos] boku ga kimi wo hajimete ishiki shita no wa
    [Iku/Iko/Hos] kyonen no rokugatsu natsu no fuku ni kigaeta koro
    [Shi/Has/Mat] korogatte kita BOORU wo mushi shitetara
    [Shi/Has/Mat] boku ga hirou made
    [Shi/Has/Mat] kocchi wo mite matteita

    [Aki/Sak/Nis/Wak] toumei ningen sou yobareteta
    [Aki/Sak/Nis/Wak] boku no sonzai kitzuite kuretanda

    [Ino/Nak/Fuk] atsui kumo no sukima ni hikari ga sashite
    [Ino/Nak/Fuk] GURAUNDO no ue boku ni chanto kage ga dekita
    [Ito/Tak/Nag] itsu no hi kara ka kodoku ni nareteita kedo
    [Ito/Tak/Nag] boku ga kyohi shiteta
    [Ito/Tak/Nag] kono sekai wa utsukushii

    konna ni dare ka wo koishikunaru
    jibun ga ita nante
    souzou mo dekinakatta koto
    mirai wa itsu datte
    arata na tokimeki to deai no ba
    kimi no namae wa "kibou" to ima shitta

    [Iku/Iko/Hos] wazato tooi basho kara kimi wo nagameta
    [Shi/Has] dakedo tokidoki sono sugata wo miushinatta
    [Sak/Mat] ni juu yon jikan kokoro ga karappo de
    [Nis/Wak] boku wa hitori de wa
    [Nis/Wak] ikirarenakunattanda

    [Ino/Nak/Fuk] kodoku yori igokochi ga ii
    [Ito/Tak/Nag] ai no soba de shiawase wo kanjita

    [Iko/Shi] hito no mure ni nigekomi magirete te mo
    [Has/Hos] jinsei no imi wo dare mo oshiete kurenai darou
    [Iku/Mat] kanashimi no ame utarete ashimoto wo mita
    [Aki/Sak] tsuchi no sono ue ni
    [Aki/Sak] sou tashika ni boku wa ita

    konna ni kokoro ga setsunakunaru
    koitte arunda ne
    KIRA KIRA to kagayaiteiru
    onnaji kyou datte
    bokura no ashiato wa tsutzuiteru
    kimi no namae wa "kibou" to ima shitta

    [Iku/Iko/Shi/Hos] moshi kimi ga furimukanakute mo
    [Aki/Sak/Has/Mat] sono hohoemi wo boku wa wasurenai
    [Ino/Nis/Fuk/Wak] donna toki mo kimi ga iru koto wo
    [Ito/Tak/Nag/Nak] shinjite massugu aruite yukou

    nan ni mo wakatte inainda
    jibun no koto nante
    shinjitsu no sakebi wo kikou
    saa
    konna ni dare ka wo koishikunaru
    jibun ga ita nante
    souzou mo dekinakatta koto
    mirai wa itsu datte
    arata na tokimeki to deai no ba
    kimi no namae wa "kibou" to ima shitta

    [Iku/Iko/Hos] kibou to wa
    [Aki/Shi/Sak/Has/Mat] asu no sora
    WOW WOW WOW
     
  9. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    If no mousou ("Daydreams About "If"")
    “I- I- I want you to stay with me forever”
    Ah, there’s no way I can say that to you
    “I know how you feel about me”
    What should I do if you say that to me!?
    I’m thinking about it, daydreaming about “if”

    I always stared at you when we passed by each other
    Thinking about what it would be like if we could be in the same class

    When the time for the class change came around, I wished
    I don’t need anything else! Please, God

    I wished and wished… and somehow
    There you were at the desk next to mine

    “I- I- I saw your smile in my dreams”
    Hey, I want to talk to you, please give me courage!
    “You’re everything I’ve been looking for… I love you”
    You say in my imagination
    The daydreams about “if” won’t stop

    My heart is pounding
    Can you hear it?
    I’m aware of every single thing you do

    I’m saying nothing but “what if”…
    But if that “what if” actually happens, I’ll probably faint!

    “I- I- I want you to stay with me forever”
    Ah, there’s no way I can say that to you
    “I know how you feel about me”
    What should I do if you say that to me!?
    I’m thinking about it, daydreaming about “if”

    “I- I- I saw your smile in my dreams”
    Hey, I want to talk to you, please give me courage!
    “You’re everything I’ve been looking for… I love you”
    You say in my imagination
    It doesn’t stop

    “I- I- I want you to stay with me forever”
    Ah, there’s no way I can say that to you
    “I know how you feel about me”
    You’re like this in my imagination
    I’m fine with daydreams about “if”


    romaji: hoka ni wa nani mo irimase! nee kamisama = hoka ni wa nani mo irimasen! nee kamisama
     
  10. luckynumber7

    luckynumber7 Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 15, 2012
    Hi Silenka thanks for translating suki suki skip.
    Btw can you also please translating Kataomoi no karaage & Ima ga Ichiban.

    Thanks before ^^
     
  11. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    ^ Yeah, I'm just stuck on wording and one line in Kataomoi, otherwise I have them translated already actually lol. I guess I will try to finish them today.

    Kataomoi no karaage ("Fried Chicken of One-Sided Love")
    I didn’t have an image from the time I was young
    About getting a boyfriend (getting a boyfriend) and falling in love
    Just spending time with my same-year (same-year) classmates
    Was comfortable and fun

    Since when was it that nothing but that guy has been on my mind?
    Our eyes met, that was it, but it was
    My first experience feeling such longing

    I’ll put some wheat flour on it and fry it up
    I’ll make some fried chicken of one-sided love
    Thinking about it too much gets painful, so
    I’ll make it a delicious love

    All day (all day) I’m zoned out
    What should I do to get out of this state?
    My classmates tease me, saying “must be measles”
    But when I close my eyes, all I see is him

    There’s an excitement buried deep within my heart
    Yes, I’m sure this is a symptom needed to become an adult
    Even more than my very favorite thing
    I love you way more than that!

    I’ll put some wheat flour on it and fry it up
    I’ll fry it at a high temperature
    My hesitant feelings
    Will get completely greasy
    Though it’s my own heart, it’s out of my control
    I have to do something about this thing called love
    Sprinkle some salt on it, squeeze a lemon over it
    For the time being, I’ll try to gulp it down

    I’ll put some wheat flour on it and fry it up
    I’ll make some fried chicken of one-sided love
    Thinking about it too much gets painful, so
    I’ll make it a delicious love
    What does it mean to “fry one-sided love”?
    Even though I said it myself, I thought it was weird
    But that just shows how much my brain is panicking
    I’ll try to eat it in one bite

    “Fried chicken is usually fried with potato starch, isn’t it?”
    “Yeah, but that won’t fit into the song right…”

    Ima ga ichiban ("Right Now Is Number One")
    I’m gripping it tightly
    In my hand
    So that I don’t spill
    Any of this precious sand…

    Even if a long time were to pass
    Even if a strong wind were to blow
    Putting strength into my fingers
    I won’t let go of the dream I saw

    Right now is the number one
    Time to do your best
    On this difficult uphill road
    Now, pedal your bike
    Become heavy
    On the pedals
    Using the weight of your body
    Come on, stand up and pedal
    Don’t give up
    Don’t give up

    Someday I’ll open my hand
    When that day comes
    I wonder how many grains of sand
    I’ll have left?

    If all the things I wish for come true
    I don’t think that’s an easy future
    Because the dream I’m holding tight to
    Is, even now, in the palm of my hand

    Right now is the number one
    Most beautiful season
    It’s a season of growth
    Come on, believe in yourself!
    Even if you cry
    Don’t hang your head
    Only look straight ahead!
    Now, without looking right or left
    It’s okay to be daring
    It’s okay to be daring

    A flower’s life is short
    Since it wants to bloom without regrets
    In order to bloom beautifully, it stands firm
    It’s now, it’s now
    You have to do it

    Right now is the number one
    Time to do your best
    On this difficult uphill road
    Now, pedal your bike
    Become heavy
    On the pedals
    Using the weight of your body
    Come on, stand up and pedal
    Don’t give up
    Don’t give up

    Right now is the number one
    Most beautiful season
    It’s a season of growth
    Come on, believe in yourself!
    Even if you cry
    Don’t hang your head
    Only look straight ahead!
    Now, without looking right or left
    It’s okay to be daring
    It’s okay to be daring
     
  12. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Seifuku no bambi ("Bambi in a School Uniform")
    I spotted you, my senior, on the station platform
    You’re always alone, with an aura of coolness
    I want to set it up as a coincidence and talk to you
    And say “good luck in your next match”…

    Like I was being pulled in by your gaze
    I got way too nervous
    And my voice came out all high-pitched

    I’m Bambi in a school uniform
    I’m still too much of a kid
    I can’t stand up on my own
    This is a newborn love
    I’m Bambi in a school uniform
    You smiled
    As long as you remember my name or something, OK
    Little by little, I want to grow up
    Starting tomorrow, I’m going to pounce on you

    Standing 2 meters apart on the train
    I watched the scenery go by from the window
    The train was empty so the straps swung
    My heart was at the end of its rope, too

    “What do you think of me?”
    If I had the courage to ask
    I might unbelievably hear you say “I love you”

    I’m a baby deer of first love
    I stand uncertainly
    I can’t speak eloquently
    This is a love with a “new driver” sticker
    I’m a baby deer of first love
    You seem concerned
    You’re always nonchalantly watching over me with sidelong glances
    With the feeling of raising a junior
    Starting tomorrow, let’s go home together

    I’m Bambi in a school uniform
    I’m still too much of a kid
    I can’t stand up on my own
    This is a newborn love
    I’m Bambi in a school uniform
    You smiled
    As long as you remember my name or something, OK
    Little by little, I want to grow up
    Starting tomorrow, I’m going to pounce on you

    In-goal
    Even if I act like I know it all
    And say stuff like “life is a journey”
    I have no idea where I’m going
    Even if it’s only a hint, please tell me!

    Yeah! Yeah! Yeah!
    Painful things and sad things
    Are harbingers of my next chance
    Tomorrow will be bright
    WOW

    Look
    Going right and left is a rugby ball
    If you can catch the thing that’s important to you
    You better not let it go
    Right and left, run after it
    Until you’re satisfied
    Aim for your dreams
    In-goal

    Even if you look at every day as a match
    There’s no way you can win them all
    You can surely learn something
    From how you take it when you lose

    Yeah! Yeah! Yeah!
    In the moment we achieve success
    We all forget
    About anything else
    WOW

    Now
    Back and forth goes the ball
    Even irregular bounces
    Are paths of fate
    The ball goes rolling back and forth
    It’s not by luck
    It’s the result of effort
    With that, it’s an in-goal

    Look
    Going right and left is a rugby ball
    If you can catch the thing that’s important to you
    You better not let it go
    Right and left, run after it
    Until you’re satisfied
    Aim for your dreams
    In-goal
     
  13. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    Hate -- Color Code

    Team A (Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi)

    Lie...

    Don't you mind me!

    Lie...

    [Tak/Mae] anata no me wo mireba
    [Tak/Mae] uso datte wakaru wa
    [Tak/Mae] nani ga iitagede...
    [Tak/Mae] Oh!
    [Koj/Shi] yasashii kotoba tte
    [Koj/Shi] yokei ni kizutsuku yo ne
    [Kur/Tak] nanka nanka nanka
    [Kur/Tak] MUKA tsuita
    [Ota/Nak] aishiteru to ka
    [Ota/Nak] aisareru to ka wa
    [Ota/Nak] ayafuya sugite
    [Ota/Nak] furimawasareru

    ima sugi ni
    nikumetara
    ato wo hikanai no ni...
    owatta koi nanka
    nakayubi tatete
    shita wo dashite wakaremashou
    deawanakya yokatta nante...
    I hate you!

    Lie...

    [Nak/Nak] watashi ga damattara
    [Nak/Nak] dakishimeru tsumori ne
    [Nak/Nak] iiwake shinaide...
    [Nak/Nak] Oh!
    [Iwa/Mae] KISU kurai suru dake ja
    [Iwa/Mae] ikari wa osamaranai
    [Oya/Kat/Mat] datte datte datte
    [Oya/Kat/Mat] baka mitai
    [Tak/Mae] JERASHII da to ka
    [Tak/Mae] hitorijime to ka wa
    [Tak/Mae] tsugou yosugite
    [Tak/Mae] mushi shitakunaru

    sono subete
    kiraetara
    sugu ni senaka mukeru
    juu made oshiete
    heya kara deteyuku
    mune ni tamatta ai wo suteyou
    kondo koso wa honki dakara ne
    I hate you!

    [Tak/Mae/Koj/Shi/Kur/Tak] omoikkiri
    [Tak/Mae/Koj/Shi/Kur/Tak] nikumetara
    [Tak/Mae/Koj/Shi/Kur/Tak] ato wo hikanai no ni...
    yoku aru kimagure ni
    kizutsukerarete
    masaka koko ja naku wake nai
    yowami nanka miserarenai yo
    I love you!

    Lie...

    Don't you mind me!

    Lie...

    Iede no Yoru -- Color Code

    Team K (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Kikuchi Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Matsui Jurina, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui)

    [Ita/Osh/Mat/Miy] yume made neshizumaru machi
    [Ita/Osh/Mat/Miy] BEDDO kara nukedashite
    [Aki/Ume/Min/Yok] otona wo okosanai you ni
    [Aki/Ume/Min/Yok] hashioto wo koroshita

    [Uch/Kik/Nit/Fuj] aniki no BAIKU no ENJIN wo kakete
    [Tan/Nak/Non/Mat] dokoka e ikou to omotta
    [Tan/Nak/Non/Mat] kaze no naka wo...

    ate nanka nani mo nai yo
    koko de wa nai haruka na chi e
    ataerareta tegatai mirai
    imi wa nai darou
    komiageru jounetsu to wa
    ima sugu hashidasu koto sa
    boku wa sengen suru yo
    iede no yoru

    [Uch/Kik/Nit/Fuj] kazoku wo aishiteiru kedo
    [Uch/Kik/Nit/Fuj] tegami wo yondekure
    [Tan/Nak/Non/Mat] mienai kusari wo tsukete
    [Tan/Nak/Non/Mat] chiheisen miru yori

    [Aki/Ume/Min/Yok] kousha no mado kara tsukue wo suteta hi
    [Ita/Osh/Mat/Miy] tashika ni ikiteru kodou wo
    [Ita/Osh/Mat/Miy] boku wa kiita

    dou naru ka wakaranai yo
    kyou no saki wa tsuzuku darou ka
    ikiru koto to mukiai nagara
    ai wo sagasou
    waka sa to wa mubou na mono
    oroka na shoudou to shite mo
    boku wa inochi kakeru yo
    iede no asa

    ate nanka nani mo nai yo
    koko de wa nai haruka na chi e
    ataerareta tegatai mirai
    imi wa nai darou
    komiageru jounetsu to wa
    ima sugu hashidasu koto sa
    boku wa sengen suru yo
    iede no yoru

    dou naru ka wakaranai yo
    kyou no saki wa tsuzuku darou ka
    boku ni totte "jiyuu" no imi wa
    subete suteru koto
    migatte na sentaku da to
    minna ni iwareta to shite mo
    boku wa ie wo dete yuku
    iede no asa

    No Can (not No Count) -- Color Code

    Team B (Ishida Haruka, Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Kobayashi Kana, Komori Mika, Sato Amina, Sato Sumire, Sato Natsuki, Suzuki Shihori, Suzuki Mariya, Chikano Rina, Masuda Yuka, Miyazaki Miho, Watanabe Mayu, Watanabe Miyuki)

    yume ni made mita oujisama yo
    saa sa shikkari kocchi muite
    ima made deatta otoko no ko
    koishite
    yaburete
    Oh!
    NOO KAN

    [Kas/Wat] tomodachi no shoukai nante (muri! muri!)
    [Kas/Wat] IKEMEN imasen hazurekuji (zannen!)
    [Kas/Wat] dakara nido to kitai nanka wa
    [Kas/Wat] ichi MIRI wo shinai no yo (wakaru!)

    [Kas/Kit] totsuzen arawareta hito wa (DOKKIRI)
    [Kas/Kit] masashiku watashi no TAIPU dashi (mune KYUN)
    [Sat/Wat] doko ni mo iru chuu kurai no hito
    [Sat/Wat] DASA sa made konomi da wa (KITAA)

    [Sat/Mas/Miy] "hajimemashite" to itte (neko koumu tte)
    [Ish/Kob/Kom] KIRA KIRA shita me de mite (junjou sou ni)
    [Sat/Suz/Suz/Chi] soshitara soba no tomodachi ga iu
    [Sat/Suz/Suz/Chi] Wow Wow Wow Wow
    "watashi no kareshi yo"

    yume ni made mita oujisama yo
    dehanashiku jitta isamiashi de
    koi wa itsumo
    isutori GEEMU
    deatte
    ki ni shite
    Oh!
    NOO KAN

    [Sat/Wat] koibito ga dekinai nante (shiroku jichuu)
    [Sat/Wat] ano KO wa zutto koboshiteta (FEINTO?)
    [Sat/Mas/Miy] are wa waza to yudan saseta no?
    [Sat/Mas/Miy] iki nokoru chie toshite (shimatta!)

    [Ish/Kob/Kom] dareka ga dareka no mono nante (nai nai)
    [Ish/Kob/Kom] atte motto uwakimono (igiari)
    [Sat/Suz/Suz/Chi] ubaito tte dareka ga nakeba
    [Sat/Suz/Suz/Chi] yuuestsukan HANPA nai ne (shouri!)

    [Kas/Wat] noshita emonotachi (yokei hoshii)
    [Kas/Wat] TORAUMA mo ii mono yo (tsuyoku nareru)
    [Kas/Kit] HONTO wa nani mo oboeteinai
    [Kas/Kit] Wow Wow Wow Wow
    "tsutte nai tte ba"

    yume ni made mita oujisama yo
    kako no renai wa dou demo ii
    mirai no koto wa kono ima kara
    subete wo
    wasurete
    Oh!
    NOO KAN

    [Kas/Wat/Kas/Kit] yume ni made mita oujisama yo
    [Kas/Wat/Kas/Kit] saa sa shikkari kocchi muite
    [Sat/Wat/Sat/Mas/Miy] ima made deatta otoko no ko
    [Ish/Kob/Kom] koishite
    [Sat/Suz/Suz/Chi] yaburete
    [Ish/Kob/Kom/Sat/Suz/Suz/Chi] Oh! Oh!

    yume ni made mita oujisama yo
    dou ni ka kou ni ka mitsuketa no ni
    chotto saki ni
    deatta dake de
    koibito
    mitomen
    Oh!
    NOO KAN

    Itsuka Mita Umi no Soko -- Color Code

    Team B (Watanabe Mayu), Team 4 (Iriyama Anna, Kato Rena, Kawaei Rina, Shimazaki Haruka), Kenkyuusei (Oshima Ryoka), Team S (Matsui Jurina, Kizaki Yuria, Yagami Kumi), Team E (Kimoto Kanon), Team N (Yamada Nana, Watanabe Miyuki), Team M (Jo Eriko), Team H (Kodama Haruka, Sugamoto Yuko, Miyawaki Sakura)

    [Wat/Mat] KOBARUTO BURUU
    nami ga sawagu
    sakanatachi no
    OODISHON
    [Shi/Kiz] BOOTO no hesaki
    senaka muki ni
    [Wat/Kod] WETTO SUUTSU de
    tobikonda yo

    [Iri/Kat/Kaw] awa to mizushibuki
    [Kim/Yam/Miy] hajimete no DAIBINGU
    [Osh/Yag/Jo/Sug] 3D de
    [Osh/Yag/Jo/Sug] hirogatte iku [Shi/Kiz] (SANGOshou)

    watashi wa umi ni naru
    kioku no fukai soko
    FIN wo tsukatte
    jiyuu ni oyogu [Shi/Kiz] (yume no naka)
    watashi wa umi ni naru
    shizuka na sono sekai
    todoku hikari wa
    kakimazerarete
    itsuka mita [Shi/Kiz] (fushigi) [all] keshiki

    [Shi/Kiz] hito no senzo wa
    [Shi/Kiz] umi ni ita to
    [Shi/Kiz] itsuka hon de
    [Shi/Kiz] yondanda
    [Wat/Kod] shio no nagare ni
    [Wat/Kod] mi wo makasete
    [Iri/Kat/Kaw] mabuta tojite
    [Iri/Kat/Kaw] tadayotte mita

    [Kim/Yam/Miy/Osh/Yag/Jo/Sug] nani mo kowakunai sa
    [Kim/Yam/Miy/Osh/Yag/Jo/Sug] inochi wa takumashii
    [Wat/Mat] mae wo muite
    [Wat/Mat] yatte miyou yo [Wat/Kod] (CHARENJINGU)

    ookina umi ni naru
    subete wo tsutsumikomu
    donna nayami mo
    chippoke na mono [Wat/Kod] (PURANKUTON)
    ookina umi ni naru
    namida mo nomikonde
    honno choppiri
    shiokaraku naru
    itsuka mita [Wat/Kod] (SUKEERU) [all] keshiki

    watashi wa umi ni naru
    kioku no fukai soko
    FIN wo tsukatte
    jiyuu ni oyogu [Shi/Kiz] (yume no naka)
    watashi wa umi ni naru
    shizuka na sono sekai
    todoku hikari wa
    kakimaze rarete
    itsuka mita [Shi/Kiz] (fushigi) [all] keshiki
     
  14. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    ^I think ノーカン (noo kan) is an abbreviation of ノーカウント (noo kaunto/no count). At least, that's what it says here and on other sources.

    Ikujinashi Masquerade ("Coward's Masquerade")
    You run out onto the rain-drenched asphalt
    Kicking off your heels, soaked through as you are…
    At the monochrome street corner
    I chase you, weaving through the headlights
    I shouted your name loud enough to be heard over the car horns

    I’m living
    Just
    For you
    Love is everything
    It’s the final muse

    Coward’s masquerade
    I put a mask over my true feelings
    So that I wouldn’t hurt you
    Yes, I bestowed upon you a goodbye
    Please forgive me, masquerade
    I’ve just now realized it
    I have to keep you from leaving
    It’s a midnight party

    At the middle of the intersection, you look back
    With sad eyes like an abandoned cat…
    The signal blinks
    Grabbing your arm and pulling you into an embrace, I kiss you
    I’m only abiding by the fate I’ve been dealt

    You
    Softly smile
    For my sake
    You’re my everything
    My one and only muse

    Coward’s masquerade
    Even if we dance like this forever
    The morning will eventually come
    Yes, the music will stop
    I was trying to look cool, masquerade
    I was hiding my true weakness
    Having eternity in my grasp
    I’ll take off my mask

    “My heart is always wearing a mask.
    I don’t want anyone to know my true identity.
    Don’t come near me! Love will injure me.”

    Coward’s masquerade
    I put a mask over my true feelings
    So that I wouldn’t hurt you
    Yes, I bestowed upon you a goodbye
    I ought to have thrown it all away
    Kill your heart, pull away from me
    And look for someone else
    It’s a masquerade because I love you


    romaji: KURAKUSHON ni makenai de name wo yonda yo = KURAKUSHON ni makenaide namae wo yonda yo

    yureshite kure MASUKAREEDO = yurushite kure MASUKAREEDO

    marude suteneko mitai kanashii me wo shite... = marude suteneko mitai ni kanashii me wo shite...

    komo mama zutto odotte mo = kono mama zutto odotte mo

    eine wo te ni irete = eien wo te ni irete

    shoutai wo miyabura retakunainda. = shoutai wo miyaburaretaku nainda.
     
  15. ranchu

    ranchu Kenkyuusei

    Joined:
    May 30, 2011
    Oshimen:
    Murayama Yuiri
    thanks for the translations Silenka
    Could you translate Jane Doe?
     
  16. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I have most of it done already but I'm waiting for the official lyrics to come out since most of the ones floating around the net are either very wrong or slightly wrong. As soon as I find reliable kanji lyrics to go off of it'll be done.
     
  17. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    Corrections:

    Itsuka Mita Umi no Soko :fp:

    [Wat/Mat] KOBARUTO BURUU
    [Wat/Mat] nami ga sawagu
    [Wat/Mat] sakanatachi no
    [Wat/Mat] OODISHON
    [Shi/Kiz] BOOTO no hesaki
    [Shi/Kiz] senaka muki ni
    [Wat/Kod] WETTO SUUTSU de
    [Wat/Kod] tobikonda yo

    Nice to meet you!

    hito wa dare mo nagai michi wo tatta hitori de aruki hajime nagara
    ironna bunkiten de nakama wo mitsukerunda
    mezasu basho wa chigatte mo miageta sora wa doko mo niteite
    [Abi/Sat] mayoi nagara nayami nagara watashitachi wa ikiteiku

    Color Code:

    Sono saki ni kimi ga ita

    Kenkyuusei (Ichino Narumi, Inuzuka Asana, Iwanaga Tsugumi, Ego Yuna, Owaki Arisa, Ogino Risa, Kobayashi Emiri, Niidoi Sayaka, Hioki Miki, Fujimoto Mizuki, Futamura Haruka, Matsumura Kaori, Mizuno Honoka, Miyamae Ami, Yamada Mizuho)

    [Nii/Fuj] kiniro no sazanami ga
    [Nii/Fuj] kaze ni hakobarete iku
    [Nii/Fuj] marude itoshisa ga
    [Nii/Fuj] kurikaeshi
    [Nii/Fuj] yosete kaesu you ni...
    [Iwa/Kob/Mat] sunahama no ryuuboku no ue ni
    [Iwa/Kob/Mat] boku wa koshi wo kakete
    [Iwa/Kob/Mat] sonna tasogare ni
    [Iwa/Kob/Mat] te wo kazashi
    [Iwa/Kob/Mat] me wo hosome
    [Iwa/Kob/Mat] nagametetanda

    [Inu/Fut/Miz] deai kara
    [Inu/Fut/Miz] kyou made wo
    [Inu/Fut/Miz] omoidashite mita keredo
    [Ego/Miy/Yam] doko de doukyuusei to
    [Ego/Miy/Yam] koi ni ochite shimatta no darou?

    sono saki ni kimi ga ita
    mune no oku no katasumi
    shiawase sou na warai kata ni
    shizen ni hikarete ita
    kizuitara kimi ga ita
    boku no ichiban chikaku ni...
    atama no naka de egaite ita
    sono IMEEJI
    pittari da to omotta

    [Owa/Hio] kaigan wo aruite kita yo
    [Owa/Hio] boku wa hitorikiri de...
    [Ich/Ogi] kitto itsu no hi ka
    [Ich/Ogi] unmei no sono hito ni
    [Ich/Ogi] aeru ki ga shite...

    [Nii/Fuj] dokomademo
    [Nii/Fuj] tsuzuiteru
    [Nii/Fuj] kageriiku suiheisen
    [Iwa/Kob/Mat] sotto me wo tojireba
    [Iwa/Kob/Mat] kakegaenai mono ga mieru

    sono saki ni kimi ga ita
    tooku wa nai mirai ni...
    sonna ni ai wo isoganaide
    issho ni arukitai na
    damatteru kimi ga ita
    boku mo shibaraku damatta
    kyasha na kata wo ude ni tsutsunde
    shiosai no naka
    ima kuchizuke kawasu

    [Nii/Fuj] atari wa kurakunatte
    [Iwa/Kob/Mat] subete ga kiete shimau
    [Inu/Fut/Miz/Owa/Hio] utsukushii umi mo
    [Inu/Fut/Miz/Owa/Hio] mabushii yuuhi mo
    [Ego/Miy/Yam/Ich/Ogi] utakata no yume

    [Nii/Fuj/Iwa/Kob/Mat] ikutsumo no
    [Nii/Fuj/Iwa/Kob/Mat] hoshiakari
    [Nii/Fuj/Iwa/Kob/Mat] boku wa doko ni iru no darou?
    [Inu/Fut/Miz/Ego/Miy/Yam/Owa/Hio/Ich/Ogi] meguru toudai no hi
    [Inu/Fut/Miz/Ego/Miy/Yam/Owa/Hio/Ich/Ogi] ai wo tayori ni shite kaeru

    sono saki ni kimi ga ita
    mune no oku no katasumi
    shiawase sou na warai kata ni
    shizen ni hikarete ita
    kizuitara kimi ga ita
    boku no ichiban chikaku ni...
    atama no naka de egaite ita
    sono IMEEJI
    pittari da to omotta
     
  18. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    I noticed there are quite a few errors in Kimi no koto ga suki dakara, so here's my version:
    If you're happy,
    I'll be praying forever and ever
    for this moment to continue on
    I will protect your flower,
    though it be blown away by the wind

    Affection is a voice
    that seeks no reply,
    something given arbitrarily

    Below the sun,
    smile at me
    Sing! Dance!
    Freely!

    Because I love you,
    I will be here always
    It's all right if I slip
    into the crowd unnoticed
    Because I love you,
    warm feelings
    fill me up
    just by way of meeting you

    When you're troubled,
    I'll just listen quietly
    and ward off the rain with my umbrella
    I'd wipe away those falling tears
    with unseen fingers...

    Passion is a ripple
    that quietly spreads out,
    with you as the center

    Look at the sky
    of your dreams
    without giving up
    to things like sadness

    Each time I think of you,
    the chance of our meeting,
    I believe in one miracle
    within human life
    Each time I think of you,
    I'm grateful to god
    And I turn around to
    the eternal future

    Because I love you,
    I will be here always
    It's all right if I slip
    into the crowd unnoticed
    Because I love you,
    warm feelings
    fill me up
    just by way of meeting you
    The eternal future
     
  19. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Biorhythm
    It’s fine if you lie to me
    I’m okay with fabrications
    Hey, say it to me
    Even if it’s forced
    And your heart’s not in it
    Yeah, then I’ll feel better
    It’s fine if you lie to me
    Even if you look the other way
    One more time
    Even if they’re obviously
    Overly-sweet words
    I’ll still be happy

    The night at the pier
    The ships’ lights
    Were like shooting stars
    You were inattentive
    Even though I was there…

    Even love
    Is a biorhythm
    It’s one of those
    Probably
    It seems
    The timing
    Of being in love has passed
    The biorhythm
    Of a boy and girl
    Has a season
    There are definitely
    Good times and bad times for it
    Like the violent changes
    Of valleys and mountains

    At least, at the end
    Hey, can’t we go back
    To when we met?
    If I could
    I’d like to lose my memory
    Right, who are you?
    At least, at the end
    I want to find the words
    One more
    “I love you” or
    “I was in love with you”
    A mirage

    An old American car is parking
    Next to my memories
    I stubbornly
    Hold in my tears…

    Love always
    Runs too fast
    I knew that
    Because
    When you get to the point of kissing
    That’s the peak
    When we hold each other
    It starts going so fast
    It can’t be helped
    Guys are like that…
    I won’t blame you
    It’s my fault
    I relished it completely

    Even love
    Is a biorhythm
    It’s one of those
    Probably
    It seems
    The timing
    Of being in love has passed
    The biorhythm
    Of a boy and girl
    Has a season
    There are definitely
    Good times and bad times for it
    Like the violent changes
    Of valleys and mountains

    Dekopin ("Forehead Flick")
    When my forehead was flicked once
    I became aware of a new love
    When the middle finger that flicked me
    Takes aim for my forehead, it’s a chastisement of love

    Everyone got together
    And made a ruckus while playing cards
    For some reason, my friend’s ex-boyfriend
    Was on my mind

    Like a pig’s tail
    I was off my rhythm for the first time in a while
    “You’re kinda dumb, aren’t you?”
    That guy said with a big laugh

    There’s a punishment game
    For the one who loses
    We got fired up at that, but
    Hey, what would be good to do?

    A forehead flick is all right, yeah?
    Someone in the crowd said
    Without anyone saying they opposed it
    Going with the flow, it was decided like that
    When my forehead was flicked once
    I became aware of a new love
    When the middle finger that flicked me
    Takes aim for my forehead, it’s a chastisement of love

    Old Maid, Laying Out Sevens
    Concentration and 51
    We played a lot of games, but
    I couldn’t win a single one

    That guy kindly
    Tried to lose on purpose for me, but
    This pride of mine
    Kept rejecting his pity

    It’s not honest
    To pretend you’re weak
    He pushed aside my bangs
    And laughed like he was exasperated with me

    The forehead flick made a smacking sound
    I did him the service of acting like it was overly painful
    I said “I definitely won’t lose next time!”
    And made a regretful face
    The forehead flick made a loud noise
    But it really didn’t hurt
    That guy went easy on me
    I’m fine with being his accomplice

    My forehead turned red
    It’s a mark left by love
    My forehead turned red
    And he worried if I was okay

    Love always comes up suddenly one day
    Even in a situation like that
    You can fall for someone

    A forehead flick is all right, yeah?
    Someone in the crowd said
    Without anyone saying they opposed it
    Going with the flow, it was decided like that
    When my forehead was flicked once
    I became aware of a new love
    When the middle finger that flicked me
    Takes aim for my forehead, it’s a chastisement of love

    Plant a kiss on my forehead
    Not now, but someday
    Plant a kiss on my forehead
    Because our love is a punishment game

    Gingham Check
    Even though
    I love you this much
    I’m dodging you
    You, who pushes your bike along while you walk
    And laughs innocently
    On the sea-front street
    On the way to your part-time job
    The sun
    Teases you

    Gingham check
    You’re wearing
    A short-sleeved shirt
    It’s mannish, isn’t it?
    I love you so much it’s painful
    My heart is checkered
    Gingham check
    It’s the pattern of love
    Blue, white, blue, which is it?
    Can I get my feelings across to you?
    My indecision is gingham check

    The sea before my eyes
    Says everything
    With its single color of blue
    I can’t even say
    Just one simple word with my mouth
    Because I’m a coward
    I’m happy
    With our relationship as it is now

    Gingham check
    The summer is passing by
    At some point
    You started wearing a cardigan
    I can’t keep walking down
    This road forever
    Gingham check
    It’s the deadline for love
    Yes, no, yes, though I could say one or the other
    Because you’re so precious to me I’ll wait until next summer
    Gingham check

    The ocean sparkles
    Reflecting
    My light and dark
    Mottled emotions

    Gingham check
    You’re wearing
    A short-sleeved shirt
    It’s mannish, isn’t it?
    I love you so much it’s painful
    My heart is checkered
    Gingham check
    It’s the pattern of love
    Blue, white, blue, which is it?
    Can I get my feelings across to you?
    My indecision is gingham check


    romaji: boku wa guchi ni dekinai yo = boku wa kuchi ni dekinai yo
    tsugi no matsu made = tsugi no natsu made


    Halation
    I happened to catch sight of you at the corner of the street
    It was a side of you I didn’t know
    You were leading along any number of guys
    Chatting loudly and laughing

    Though you’re a behaved girl in front of me
    It’s like you’re different
    With the appearance of an alley cat

    This love is a halation
    Your heart is a little hard to see
    Yeah, your image is kind of jumping around
    You’re so bright it brings me to my knees
    The real you (is which one?)
    Will you not even kill a bug?
    (can you not kill them?)
    The unexpected (you)
    I want to love all of it

    You suddenly undid your hair from its clip
    And your face looked a loot cooler
    On the surface, you looked so approachable
    You seemed so distant from me

    The shape of love changes at an angle
    From this side or that side, I think it’s still definitely you

    Now you’re a halation that passes by
    My memory and reality overlap
    And that momentary brightness
    Suddenly blinded me
    Is it a mistake (can I say it was?)
    I don’t know anything
    (I know that at least)
    A pure white (future)
    Something is what I want to take a peek at

    This love is a halation
    Your heart is a little hard to see
    Yeah, your image is kind of jumping around
    You’re so bright it brings me to my knees
    The real you (is which one?)
    Will you not even kill a bug?
    (can you not kill them?)
    The unexpected (you)
    I want to love all of it


    romaji: kokoro ga chotto mie ni kui = kokoro ga chotto mienikui
    tatemae de neko wo koumutteitanda ne = tatemae de neko wo kabutte itanda ne

    Heart no Soup ("Heart Soup")
    I wake up to
    A hint of morning
    Beyond the curtain
    And the scent of food from the kitchen

    Yeah, I thought
    Of trying to surprise you
    Silently
    Softening my footsteps
    I creep up close

    Let’s put in carrots
    And potatoes
    And green onions
    What flavor can we make
    The soup of our hearts today?
    Adding in affection
    And kindness
    And a pinch of jealousy
    I hug you
    From behind
    And while kissing you, hi! Good morning!

    That knife is dangerous
    Leave it over there
    Even I can help you
    Dish out the food

    Hey, I wanna
    Flirt with you some more
    Hey, let’s spend
    Some time on love
    We gotta cook it long enough

    Let’s put in celery
    And tomatoes
    And scatter some parsley
    While we’re sleeping
    A soup stock of happiness will be made
    Let’s put in excitement
    And warmth
    I want serenity, too
    Over the dishes
    Smiling
    We gently gaze at each other, I love you!

    Let’s put in carrots
    And potatoes
    And green onions
    What flavor can we make
    The soup of our hearts today?
    Adding in affection
    And kindness
    And a pinch of jealousy
    I hug you
    From behind
    And say “good morning”
    Let’s put in excitement
    And warmth
    I want serenity, too
    Over the dishes
    Smiling
    We gently gaze at each other, I love you!

    While we kiss each other, Hi! Good morning!
     
  20. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Hito wa naze hashiru no ka? ("Why Do People Run?")
    Why do people want to take off running?
    Walking at a leisurely pace is much easier
    We might not have a good reason for hurrying so much
    When people’s hearts are ablaze
    I’m sure it’s because we’re searching for the wind

    I stand in this spacious field
    North, south, west, east
    I shaded my eyes with my right hand
    I want to get motivated
    By the glaring sun, and shed some sweat

    That’s right
    I can’t fly through the sky like a bird, but
    Kicking off the earth
    I can go farther
    Than the me up til yesterday

    Why do people have dreams?
    While we’re sound asleep, it should be restful
    It’s because we try to do things we normally can’t
    When we finally open our eyes
    We become those who were able to have dreams

    At my feet is a single ball rolling off to somewhere
    Right, left, forward, back
    What should I aim for?
    I’ll kick it towards the neverending horizon
    Someday it will reach the ends of the wilderness

    That’s right
    I can’t bloom here like a flower does, but
    Gazing up towards that sky
    I’m sure I can grow taller
    Than I am today

    Why do people want to take off running?
    Walking at a leisurely pace is much easier
    We might not have a good reason for hurrying so much
    When people’s hearts are ablaze
    I’m sure it’s because we’re searching for the wind

    It’s better to run with friends
    Than to run by yourself
    So all of you who love to run,
    Assemble!

    Why do people start to laugh?
    We shouldn’t have the luxury in this struggle for existence
    Is it because we want to express our love to someone?
    Even now, I can laugh
    While I run

    Why do people have dreams?
    While we’re sound asleep, it should be restful
    It’s because we try to do things we normally can’t
    When we finally open our eyes
    We become those who were able to have dreams


    Hula Hoop de GO! GO! GO! ("In Your Hula Hoop, GO! GO! GO!")
    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Swing your hips, GO! GO! GO!
    Come on! (Come on!)
    Now, all together
    Don’t look embarassed, yeah! Yeah!
    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Wiggle your hips, GO! GO! GO!
    Come on! (Come on!)
    It’s a party!
    Happiness is always spinning

    On the lawn at the park
    I played with a toy poodle
    The sun and the breeze felt nice
    The couples and the families
    Next to me were all getting fired up
    Beckoning to me

    Because I’m shy
    I abstained, but
    Peer-pressured
    I started to want to do it
    A challenge!

    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Do it better, GO! GO! GO!
    Join us! (Join us!)
    Why could it be?
    The hoop looks like it’s gonna stop
    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Don’t drop it, GO! GO! GO!
    Join us! (Join us!)
    It’s frustrating
    It looked like something I could do, but I can’t do it

    Someone substituted for me
    It was a girl who seemed skilled
    In a skirt, while rotating the hula hoop
    It was almost like ballet
    Sketching out a beautiful girl
    A future champ

    It looks easy
    But it’s pretty hard, she said
    I began to want to test
    Whether I could do it
    Right away…

    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Swing your hips, GO! GO! GO!
    Come on! (Come on!)
    Now, all together
    Don’t look embarassed, yeah! Yeah!
    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Wiggle your hips, GO! GO! GO!
    Come on! (Come on!)
    It’s a party!
    Happiness is always spinning

    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Do it better, GO! GO! GO!
    Join us! (Join us!)
    Why could it be?
    The hoop looks like it’s gonna stop
    In your hula hoop, GO! GO! GO!
    Don’t drop it, GO! GO! GO!
    Join us! (Join us!)
    It’s frustrating
    It looked like something I could do, but I can’t do it

    Happiness is always spinning
    Spinning

    Jealousy Punch
    You ran off, your one piece dress
    Clinging to you in the spring wind
    Are you mad about that fight we had the other day?
    I can’t see you thanks to the the sun

    The instant it came before me
    A powerful jealousy punch
    My body decided for me

    You’re my beloved friend
    I made you worry
    It’s always my fault, so please forgive me

    You’re my beloved friend
    The one closest to me
    Even though I know that
    I guess I caused a misunderstanding

    A voice suddenly called to me in that shop
    I have nothing going on with that girl
    I really have nothing to feel guilty about, so
    You sweated and got flustered needlessly

    Though you’re delicate
    Your fist came into my stomach
    And I wasn’t even able to breathe

    I’m sorry, please hear me out
    It’s not an excuse
    Don’t suspect me
    With such a silly notion
    I’m sorry, please hear me out
    I have the feeling that maybe
    As extremely shy people
    It could go well between the two of us

    To my dear friend
    I made you worry
    It’s always my fault
    Please forgive me
    My dear friend
    That punch worked too well
    That’s right, so just a little
    I feel your love

    Lavender no juutan ("Carpet of Lavender")
    On that carpet of lavender
    I want to fly
    To the town he’s living in
    On that carpet of lavender
    I want to go right now
    From that field of light purple
    Riding the seasonal wind
    Along with the flowers in full bloom
    I want to get my feelings across
    To him

    By the classroom window
    The impatient springtime
    Brings with it
    Gentle sunlight
    I transferred here
    And it finally hit me
    That I’ve always been in love with him…

    When you get too close to something
    You completely take it for granted
    Even these precious feelings
    Became invisible to me

    The sweet scent of lavender
    While my heart throbs
    It travels to the town of my first love
    The sweet scent of lavender
    As a way of soothing myself
    If I line up the drifting clouds
    Past the furthest reaches of memories
    I want to deliver to him now these feelings
    That bloomed in my heart
    That day

    The wind blows across
    The slanted back of the mountain
    Sending up waves of light purple color
    He's standing alone
    In the middle of the schoolyard
    I close my eyes
    And imagine it

    At least now I can express myself
    A little more eloquently
    Yes, even in front of him
    I can be honest

    The sweet scent of lavender
    While my heart throbs
    It travels to the town of my first love
    The sweet scent of lavender
    As a way of soothing myself
    If I line up the drifting clouds
    Past the furthest reaches of memories
    I want to deliver to him now these feelings
    That bloomed in my heart
    That day

    I really love him
    I chant it like a spell
    I’ll never forget him
    Through the power of this magic
    I will fly
    From this town

    The sweet scent of lavender
    While my heart throbs
    It travels to the town of my first love
    The sweet scent of lavender
    As a way of soothing myself
    If I line up the drifting clouds
    Past the furthest reaches of memories
    I want to deliver to him now these feelings
    That bloomed in my heart
    That day
     

Share This Page