Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. obakechan

    obakechan Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 26, 2012
    Sayonara Crawl

    Kanji -
    さよならクロール 青い海 きらきら
    あなたの灼けた肩が 波を分ける
    さよならクロール こんなに好きなのに
    砂浜の気持ちを わかってくれない 夏のいじわる

    オレンジの丸いブイが浮かぶ
    遊泳禁止のロープまで
    連れてって欲しいけど 無理よ
    あなたみたいに泳げないし…

    タオルにくるまって ちょっと拗ねてた
    太陽のシーズンを独り占めしたかった

    切ないクロール 泣きそうよ なんだか…
    あなたを追いかけたい どこまででも…
    切ないクロール 秘密の憧れ
    水泳部の練習 金網から見てた 跳ねるときめき

    学校のプールとは違う
    大人たちの海原
    自由っていつも広すぎるね
    ロマンスの先に進めないわ

    あなたはあの日の 少年のまま
    ずっと誰と競って どこへ向かって泳いでるの?

    さよならクロール 青い海 きらきら
    あなたの灼けた肩が 波を分ける
    さよならクロール こんなに好きなのに
    砂浜の気持ちを わかってくれない 夏のいじわる

    思い出クロール 過ぎる夏 いつしか
    素肌の水着の跡 消えるように
    思い出クロール どんなに好きでも
    夢を見るハートに 酸素が足りない 恋の息継ぎ

    わかってくれない 気づいてくれない
    風はため息

    Romaji -
    SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
    anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
    SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
    sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru

    ORENJI no marui BUI ga ukabu
    yuuei kinshi no ROPU made
    tsuretette hoshii kedo muri yo
    anata mitai oyogenaishi…

    TAORU ni kurmatte chotto suneteta
    taiyou no SHIZUN wo hitorijime shitakatta

    setsunai KURORU nakisou yo nanda ka…
    anata wo oikaketai doko ma de demo…
    setsunai KURORU himitsu no akogare
    suiei-bu no renshuu kanaami kara miteta haneru tokimeki

    gakkou no PUURU to ha chigau
    otona tachi no unabara
    jiyuutte itsumo hirosugiru ne
    ROMANSU no saki ni susumenai wa

    anata wa ano hi no shounen no mama
    zutto dare to kisotte doko e mukatte oyoideru no?

    SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
    anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
    SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
    sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru

    omoide KURORU sugiru natsu itsushi ka
    suhada no mizugi no ato kieru you ni
    omoide KURORU donna ni suki demo
    yume wo miru HAATO ni sanso ga tarinai koi no ikitsuki

    wakatte kurerai kidzuite kurenai
    kaze wa tame iki
     
  2. garnetjester

    garnetjester Member

    Joined:
    Aug 21, 2007
    Location:
    On the slope
    I think it's interesting that this is the first summer single since BINGO! to be sung from a girl's point of view! [clap] I haven't watched the full performance or heard the whole song, but the lyrics are alright, even if they are the standard one sided love fare.
     
  3. dgfx48

    dgfx48 Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 4, 2009
    Location:
    USA
    Oshimen:
    sashihararino
    Color-coding for "Sayonara Crawl".

    Sayonara Crawl

    Team A (Iriyama Anna, Kawaei Rina, Kikuchi Ayaka, Shinoda Mariko, Takahashi Minami, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu), Team K (Abe Maria, Itano Tomomi, Oshima Yuko, Kitahara Rie, Nagao Mariya, Miyazawa Sae), Team B (Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Takajo Aki, Fujie Reina), Team S (Kizaki Yuria, Matsui Jurina), Team E (Kimoto Kanon, Matsui Rena), Team N (Yamamoto Sayaka, Watanabe Miyuki), Team M (Yagura Fuuko, Yamada Nana), Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino, Miyawaki Sakura), HKT48 Kenkyuusei (Tashima Meru, Tomonaga Mio)

    SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
    anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
    SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
    sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru

    [Wat/Ita/Osh/Shi] ORENJI no marui BUI ga ukabu
    [Wat/Ita/Osh/Shi] yuuei kinshi no ROPU made
    [Tak/Yok/Mat] tsuretette hoshii kedo muri yo
    [Tak/Yok/Mat] anata mitai oyogenaishi…

    [Shi/Kas/Koj/Mat] TAORU ni kurmatte chotto suneteta
    [Iri/Miy/Wat/Sas] taiyou no SHIZUN wo [Abe/Kit/Nag/Tak/Yam] hitorijime shitakatta

    setsunai KURORU nakisou yo nanda ka…
    anata wo oikaketai doko ma de demo…
    setsunai KURORU himitsu no akogare
    suiei-bu no renshuu kanaami kara miteta haneru tokimeki

    [Kaw/Kiz/Tas/Tom] gakkou no PUURU to ha chigau
    [Kaw/Kiz/Tas/Tom] otona tachi no unabara
    [Kat/Kim/Yag/Miy] jiyuutte itsumo hirosugiru ne
    [Kat/Kim/Yag/Miy] ROMANSU no saki ni susumenai wa

    [Kik/Fuj/Yam/Kod] anata wa ano hi no shounen no mama
    [Wat/Ita/Osh/Shi] zutto dare to kisotte [Shi/Kas/Koj/Mat] doko e mukatte oyoideru no?

    SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
    anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
    SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
    sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru

    [Wat/Ita/Osh/Shi] omoide KURORU sugiru natsu [Tak/Yok/Mat] itsushi ka
    [Shi/Kas/Koj/Mat] suhada no mizugi no ato kieru you ni
    omoide KURORU donna ni suki demo
    yume wo miru HAATO ni sanso ga tarinai koi no ikitsuki

    [Wat/Ita/Osh/Shi] wakatte kurerai [Tak/Yok/Mat] kidzuite kurenai
    kaze wa tame iki
     
  4. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Yeah, pretty par for the course here. I also did notice that it's from a girl's point of view for once :D

    Man, Aki-P really does love his No Swimming signs/zones. That's what, Natsu ga icchatta, namida ni shizumu taiyou, sayokuro, there have to be more I'm forgetting XD
    I've noticed he uses some of the same metaphors over and over [hehe]

    Goodbye Crawl
    Goodbye crawl, the blue sea sparkles
    Your sunburned shoulders slice through the waves
    Goodbye crawl, despite loving you this much
    The teasing summertime
    Can’t understand the feelings of the sandy beach

    A round orange buoy floats
    At the end of the rope that marks the no swimming zone
    I want you to take me with you, but it’s no use
    Because I can’t swim the way you can…

    Wrapping myself in a towel, I sulked a little
    I wanted to have you all to myself during the season of sun

    Lonely crawl, I sort of feel like crying…
    I want to follow you no matter where you go…
    Lonely crawl, you’re my secret ambition
    I watched the swim club practice from the other side of the fence
    And was excited to jump in

    But this is different from the school pool
    This is an ocean that belongs to adults
    Freedom is always much too expansive
    I can’t get ahead of romance

    You’re the same boy from that day long ago
    Always competing with someone, but where will your swim take you?

    Goodbye crawl, the blue sea sparkles
    Your sunburned shoulders slice through the waves
    Goodbye crawl, despite loving you this much
    The teasing summertime
    Can’t understand the feelings of the sandy beach

    Crawl of memories, the summer passes in a heartbeat
    And the figures in swimsuits gradually disappear
    Crawl of memories, no matter how much I love you
    Love leaves me breathless, and my dreaming heart has to come up for air

    You don’t understand, you don’t realize
    The wind is a sigh
     
  5. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Mine KANJI
    君は僕のもの
    出会った時から
    ビンと来たよ
    渡さない 誰にも…

    太陽の力フェで
    手を振るシルエット
    待ち合わせより
    早く来てた
    大好きなパンケーキ
    頬張ってる君が
    しあわせを教えてくれる

    恋は いくつかしたけど
    いつもと違うんだ
    そばにいるそれだけで
    笑顔になる Everyday

    You’re mine
    君は僕のもの
    すべてが欲しいよ
    いい所も悪い所も
    抱きしめたくなるんだ
    君は僕のもの
    心でつぶやく
    I love You love
    独り占めさせて

    どうでもいい話
    笑い転げてる
    屈託のない君に
    ほっとするよ

    食欲あることが
    元気のバ口メーター
    食べている君が 好きだよ
    昨日見終わったドラマや
    今日の洗濯が
    ささやかな充実感
    ダイヤよりも輝く

    You’re mine
    僕の宝物
    何より価値ある
    どんな時も変わらないまま
    君らしくいてね
    僕の宝物
    心は叫ぶよ
    I need You need
    永遠の想い

    愛とか恋とか
    言ってる間は
    本当の気持ちは
    そう見えない

    You’re mine
    君は僕のもの
    すべてが欲しいよ
    いい所も悪い所も
    抱きしめたくなるんだ
    君は僕のもの
    心でつぶやく
    I love You love
    独り占めさせて

    Mine ROMAJI
    Kimi wa boku no mono
    Deatta toki kara
    PIN to kita yo
    Watasanai dare ni mo…

    Taiyou no KAFE de
    Te wo furu SHIRUETTO
    Machiawase yori
    Hayaku kiteta
    Daisuki na PANKEEKI
    Hoobatteru kimi wa
    Shiawase wo oshiete kureru

    Koi wa ikutsu ka shita kedo
    Itsumo to chigaunda
    Soba ni iru sore dake de
    Egao ni naru Everday

    You’re mine
    Kimi wa boku no mono
    Subete ga hoshii yo
    Ii tokoro mo warui tokoro mo
    Dakishimetaku narunda
    Kimi wa boku no mono
    Kokoro de tsubuyaku
    I love You love
    Hitorijime sasete

    Dou demo ii hanashi
    Waraikorogeteru
    Kuttaku no nai kimi ni
    Hotto suru yo

    Shokuyoku aru koto ga
    Genki no BAROMEETAA
    Tabete iru kimi ga suki da yo
    Kinou miowatta DORAMA ya
    Kyou no sentaku ga
    Sasayaka na juujitsukan
    DAIYA yori mo kagayaku

    You’re mine
    Boku no takaramono
    Nani yori kachi aru
    Donna toki mo kawaranai mama
    Kimi rashiku ite ne
    Boku no takaramono
    Kokoro wa sakebu yo
    I need You need
    Eien no omoi

    Ai to ka koi to ka
    Itteru aida wa
    Hontou no kimochi wa
    Sou mienai

    You’re mine
    Kimi wa boku no mono
    Subete ga hoshii yo
    Ii tokoro mo warui tokoro mo
    Dakishimetaku narunda
    Kimi wa boku no mono
    Kokoro de tsubuyaku
    I love You love
    Hitorijime sasete

    Mine
    You belong to me
    From the first time we met
    I set my sights on you
    I won’t hand you over to anyone…

    At the sunny café
    I saw your shilouette waving
    You came earlier
    Than our meeting time
    Stuffing your cheeks
    With the pancakes you love
    You’re showing me what it is to be happy

    I’ve fallen in love many times
    But this time it’s different
    Just being by your side
    Brings a smile to my face, every day

    You’re mine
    You belong to me
    I want your everything
    Your good points, your bad points
    I want to embrace them
    You belong to me
    There’s a whisper in my heart
    I love, you love
    I’ll make you all mine

    Even our ordinary conversations
    Have me rolling around with laughter
    With you, I’m never bored
    You ease my mind

    Your appetite
    Is your energy’s barometer
    I love you when you’re eating
    Things like the drama you finished watching yesterday
    And the laundry today
    Give you a small feeling of accomplishment
    You shine brighter than a diamond

    You’re mine
    You’re my treasure
    More valuable than anything
    Don’t ever change
    Stay the way you are
    You’re my treasure
    My heart is screaming
    I need, you need
    Eternal feelings

    While saying
    That it’s love, and things like that
    Your true feelings
    Yes, they’re not visible to me

    You’re mine
    You belong to me
    I want your everything
    Your good points, your bad points
    I want to embrace them
    You belong to me
    There’s a whisper in my heart
    I love, you love
    I’ll make you all mine
     
  6. dgfx48

    dgfx48 Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 4, 2009
    Location:
    USA
    Oshimen:
    sashihararino
    Color-coding for "Enjoy your life!"

    Enjoy your life!

    Kasai Tomomi with AKB48 members (Akimoto Sayaka, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Ohori Megumi, Kobayashi Kana, Noro Kayo, Matsubara Natsumi, Miyazawa Sae)

    Enjoy your life!
    kimi to koko de kurashita hibi wa
    soryaa ne iro iro atta kedo
    subete saigo wa Happy!

    konna ni ooku no hitotachi ga ite
    jibun no yume wo mezashite ita
    toki ni dare ka to butsukatte
    ningen kankei muzukashii yo ne


    hontou wa minna fuan de
    sore wo ittara ochikoboreru ki ga shita

    kokoro tozashita mama de
    hitotsu no michi wo arukidashita


    kuyashii dekigoto mo atta ne
    nan do namida wo nagashita darou?
    [Aki/Ume] dakara asu ga aru

    Enjoy your life!
    hito wa dare mo kizutsuki nagara
    ikutsu mo kasabuta wo tsukutte
    toki wa nagarete Happy!
    Enjoy your life!
    donna tsurai kako no dekigoto mo
    waratte utaeru hi ga kuru yo
    boku wa shinjiru Happy!

    zutto koko ni itaitte omotteta
    heya kara soto ni detakunakatta
    dakedo aru hi kidzuitanda
    sekai wa sou hiroitte koto


    motto issho ni itakatta kedo
    mado wo akereba kaze ga kimochiii

    dakishimeta nochi de
    okuridasu yuuki wo chanto miseyou


    sekai no doko ka ni ittatte
    kimi wo itsu datte mimamotteiru yo
    [Oho/Nor] minna mirai ga aru

    Enjoy your life!
    hito wa dare mo kizutsuki nagara
    ikutsu mo kasabuta wo tsukutte
    toki wa nagarete Happy!
    Enjoy your life!
    donna tsurai kako no dekigoto mo
    waratte utaeru hi ga kuru yo
    boku wa shinjiru Happy!

    Enjoy your life!
    minna arigatou
    Enjoy yourself!
    suteki na nakamatachi
    Enjoy your life!
    minna arigatou
    Enjoy yourself!
    mata aeru hi made

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    boku wa koko ni iru
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    zutto yumemiyou
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    minna arigatou
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    mata aeru hi made
     
  7. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Enjoy your life!
    Enjoy your life!
    In the days I spent here with you
    Well, a lot of things happened
    But after everything, in the end I’m happy!

    So many people were around me
    That while I was aiming for my own dream
    Sometimes I butted heads with someone
    Dealing with others is complicated, isn’t it?

    Really, everyone has their own worries
    If I had said that out loud, I felt like I’d fall behind
    While keeping my heart closed off
    I walked down a single road

    Things that were difficult to deal with happened, too
    How many times did I break down in tears?
    But that’s why there’s a tomorrow

    Enjoy your life!
    No matter how many times people get hurt,
    The wounds heal over
    After time passes, happy!
    Enjoy your life!
    No matter what happened in your past
    A day when you can laugh and sing will come!
    I believe it, happy!

    I thought that I wanted to stay here forever
    I didn’t want to come out of my room
    But one day, I realized
    Yes, that the world is vast

    I wanted to be with you longer, but
    When I opened the window, the breeze felt nice
    After you hug me
    I’ll definitely show you the courage to set out that it gave me

    No matter where I go in the world
    I’ll always be watching over you
    There’s a future for everyone

    Enjoy your life!
    No matter how many times people get hurt,
    The wounds heal over
    After time passes, happy!
    Enjoy your life!
    No matter what happened in your past
    A day when you can laugh and sing will come!
    I believe it, happy!

    Enjoy your life!
    Thank you, everyone
    Enjoy yourself!
    You’re my wonderful friends
    Enjoy your life!
    Thank you, everyone
    Enjoy yourself!
    Until the day we meet again

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    I’m right here
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    Let’s keep having dreams
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!
    Thank you, everyone
    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    Enjoy your life!

    Enjoy yourself!

    Until the day we meet again

    Illumination
    La la la

    When I cast a single secret spell
    I change into my favorite dress
    Laughing into the mirror, look!
    All my tears turn into stars

    Like the princess I dreamed of
    I’ll put on the most extraordinary smile

    Illumination, the shining days will come
    Riding on a single wonderful song
    If we’re together, they can be granted to us, happy days
    It’s always there in your heart, a shining star

    La la la

    Those feelings can be conveyed by a smile
    I’m sure if you pluck up your courage, you can reach everyone
    I recall the teddy bear
    You gently held when you were little

    Like the superheroes you looked up to
    Wouldn’t it be great if you could become strong?

    Illumination, I’m sure it will come true someday, won’t it?
    With a single wonderful wish
    I want to find them just once, fantastic days!
    It’s always there in your dreams, a shining star

    Closing my eyes under the starry sky of rebirth
    I paint a single shooting star
    I’ll keep singing to this twinkling sky

    Illumination, I’ve found the sparkle
    Like a single wonderful magic spell
    If we’re together, they can be granted to us, happy days
    It’s always there in your heart, a shining star

    La la la
     
  8. worminglads

    worminglads Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    May 15, 2013
    because i haven't seen any translations of Oki Doki so here it is

    Oki Doki
    As long as there's love, okey dokey
    No matter how hard it is
    Thing's will work out
    (it's okay)
    As long as there's love, okey dokey
    The tears that fell down from your cheeks
    Will be wiped away
    (just believe it)
    There are so many people
    in this world
    Don't worry!
    Someone will
    Don't worry!
    Come and help

    If there is sorrow
    And your heart is broken
    Just look around you
    There's no big problem
    Even those who were annoying
    (will be friendly)
    Even those who were unreliable
    (will become serious)
    You see?

    In this world,
    there's no such thing as rubbish
    There are good stories too
    (stop crying!)

    As long as there's friend, okey dokey
    When you're becoming sad
    Just spill it out
    (take it easy)
    As long as there's friend, okey dokey
    You're not alone
    It's okay to depend on others
    (stand up again)
    Take a little rest
    Isn't that a great chance?
    Do it!
    After that,
    Do it!
    Try to stand up again

    Things that you call
    "troubles"
    Will probably work out
    WOW WOW WOW WOW

    As long as there's love, okey dokey
    No matter how hard it is
    Thing's will work out
    (it's okay)
    As long as there's love, okey dokey
    The tears that fell down from your cheeks
    Will be wiped away
    (just believe it)
    There are so many people
    in this world
    Don't worry!
    Someone will
    Don't worry!
    Come and help

    As long as there's friend, okey dokey
    When you're becoming sad
    Just spill it out
    (take it easy)
    As long as there's friend, okey dokey
    You're not alone
    It's okay to depend on others
    (stand up again)
    Take a little rest
    Isn't that a great chance?
    Do it!
    After that,
    Do it!
    Try to stand up again
    by the way, i took the translations from this video and it says SUBS48 so credits to them.
     
  9. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I am sorry I can't take that translation unless you asked the permission from SUBS48 to post it here or you asked the permission to submit it to my STUDIO48.
     
  10. obakechan

    obakechan Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 26, 2012
    Haste to Waste

    Kanji -
    嘘だろうが 嘘だろうが 私がバカだなんて
    この中で 一番の おバカは私じゃない
    嘘だろうが 嘘だろうが 私の足がくさい
    一生懸命頑張るから ちょっと汗が多いだけ

    「アメリカの99%が電球で出来てる」って
    文法的におかしいだろ? エジソンも言ってない

    川栄!誰かがそう呼ぶ 明らかみたいに
    テストの点数 悪いと指をさされるよ
    川栄!みんなを救う それ以下は絶対いない
    知性のどん底を守る ああバカのセンター

    8×2=17 8×4=27 ちょっと惜しいでしょ?
    携帯を持っていれば ほらすぐに計算できるし
    8×6=46 8×8=62 8×9=73ね
    8の段暗記したって 思い出せないから

    “Haste makes Waste”も日本語に訳してみよう
    「ハステとワステさんが仲良く作った」って何?

    川栄!思わずそう呼ぶ ある意味リスペクト
    狙ってみたって ここまでは間違えない
    川栄!伝説の人 勉強なんか出来なくたって
    楽しく生きてゆける ああバカのセンター

    人生で大事なのは 頭の良さなんかじゃない
    周りの人に 勇気与える 若者人助け かわえー

    川栄!誰かがそう呼ぶ 明らかみたいに
    テストの点数 悪いと指をさされるよ
    川栄!みんなを救う それ以下は絶対いない
    知性のどん底を守る ああバカのセンター

    Romaji:
    uso darou ga uso darou ga watashi ga BAKA da nante
    kono naka de ichiban no oBAKA wa watashi janai
    uso darou ga uso darou ga watashi no ashi ga kusai
    isshoukenmei ganbaru kara chotto ase ga ooi dake

    "AMERIKA no kyuu-jyuu-kyuu-PASENTO ga denkyuu de dekiteru" tte
    bunpouteki ni okashii daro? EJISON mo ittenai

    Kawaei! dareka ga sou yobu akiraka mitai ni
    TESUTO no tensuu warui to yubi wo sasareru yo
    Kawaei! minna wo sukuu sore ika wa zettai inai
    chisei no donzoko wo mamoru aa BAKA no SENTAA

    hachi-ni-jyuushichi hachi-san-nijyuushichi chotto oshii desho?
    keitai wo motteireba hora sugu ni keisan dekirushi
    hachi-roku-yonjyuuroku happa-rokujyuuni ha-ku-nanajyuusan ne
    hachi no dan anki shitatte omoidesenai kara

    "Haste makes Waste" mo nihongo ni wakeshitemiyou
    "HASUTE TO WASUTE san ga nakayoku tsukutta" tte nani?

    Kawaei! omowazu sou yobu aru imi RISUPEKUTO
    neratte mitatte kokomade wa machigaenai
    Kawaei! densetsu no hito benkyou nanka dekinakutatte
    tanoshiku ikite yukeru aa BAKA no SENTAA

    jinsei de daiji na no wa atama no yosa nanka janai
    mawari no hito ni yuuki ataeru wakamono hito dasuke kawae-

    Kawaei! dareka ga sou yobu akiraka mitai ni
    TESUTO no tensuu warui to yubi wo sasareru yo
    Kawaei! minna wo sukuu sore ika wa zettai inai
    Chisei no donzoko wo mamoru aa BAKA no SENTAA
     
  11. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Thanks for posting that, I hope you don't mind that I reformatted it to be easier to follow and fixed a few small errors.

    kanji
    嘘だろうが 嘘だろうが
    私がバカだなんて
    この中で 一番の
    おバカは私じゃない

    嘘だろうが 嘘だろうが
    私の足がくさい
    一生懸命頑張るから
    ちょっと汗が多いだけ

    「アメリカの99%が
    電球で出来てる」って
    文法的におかしいだろ?
    エジソンも言ってない

    川栄!誰かがそう呼ぶ
    明らかみたいに
    テストの点数
    悪いと指をさされるよ

    川栄!みんなを救う
    それ以下は絶対いない
    知性のどん底を守る 
    ああバカのセンター

    8×2=17 8×4=27 
    ちょっと惜しいでしょ?
    携帯を持っていれば ほら
    すぐに計算できるし

    8×6=46 8×8=62 
    8×9=73ね
    8の段暗記したって
    思い出せないから

    “Haste makes Waste”も
    日本語に訳してみよう
    「ハステとワステさんが
    仲良く作った」って何?

    川栄!思わずそう呼ぶ
    ある意味リスペクト
    狙ってみたって
    ここまでは間違えない

    川栄!伝説の人
    勉強なんか出来なくたって
    楽しく生きてゆける
    ああバカのセンター

    人生で大事なのは
    頭の良さなんかじゃない
    周りの人に 勇気与える
    若者人助け かわえー

    川栄!誰かがそう呼ぶ
    明らかみたいに
    テストの点数
    悪いと指をさされるよ

    川栄!みんなを救う
    それ以下は絶対いない
    知性のどん底を守る 
    ああバカのセンター

    romaji
    uso darou ga uso darou ga 
    watashi ga BAKA da nante
    kono naka de ichiban no 
    oBAKA wa watashi janai

    uso darou ga uso darou ga 
    watashi no ashi ga kusai
    isshoukenmei ganbaru kara 
    chotto ase ga ooi dake

    "AMERIKA no kyuu-jyuu-kyuu-PASENTO ga
    denkyuu de dekiteru" tte
    bunpouteki ni okashii daro? 
    EJISON mo ittenai

    Kawaei! dareka ga sou yobu 
    akiraka mitai ni
    TESUTO no tensuu 
    warui to yubi wo sasareru yo

    Kawaei! minna wo sukuu 
    sore ika wa zettai inai
    chisei no donzoko wo mamoru 
    aa BAKA no SENTAA

    hachi-ni-jyuushichi hachi-shi-nijyuushichi 
    chotto oshii desho?
    keitai wo motteireba hora
    sugu ni keisan dekiru shi

    hachi-roku-yonjyuuroku happa-rokujyuuni 
    ha-ku-nanajyuusan ne
    hachi no dan anki shitatte 
    omoidasenai kara

    "Haste makes Waste" mo
    nihongo ni yaku shite miyou
    "HASUTE TO WASUTE san ga
    nakayoku tsukutta" tte nani?

    Kawaei! omowazu sou yobu 
    aru imi RISUPEKUTO
    neratte mitatte 
    koko made wa machigaenai

    Kawaei! densetsu no hito 
    benkyou nanka dekinakutatte
    tanoshiku ikite yukeru 
    aa BAKA no SENTAA

    jinsei de daiji na no wa 
    atama no yosa nanka janai
    mawari no hito ni yuuki ataeru 
    wakamono hitodasuke kawae-

    Kawaei! dareka ga sou yobu 
    akiraka mitai ni
    TESUTO no tensuu 
    warui to yubi wo sasareru yo

    Kawaei! minna wo sukuu 
    sore ika wa zettai inai
    chisei no donzoko wo mamoru 
    aa BAKA no SENTAA

    Haste and Waste
    It can’t be, it can’t be
    I’m a dunce
    I can’t be the dumbest one
    Among all these other people

    It can’t be, it can’t be
    My feet stink
    Because I try my best
    I sweat a little too much

    “99% of America can
    Make with a lightbulb”
    Isn’t that a little strange gramatically?
    Even Edison wouldn’t say that

    Kawaei! Someone is calling you
    It’s plain to see
    People laugh behind your back
    When you get a bad test score

    Kawaei! You saved everyone
    No one’s score is lower than yours
    Guarding the gate to the lower limits of intelligence
    Ah, the center dunce

    8x2 = 17, 8x4 = 27
    Aren’t those kind of close?
    If you’ve got a cellphone with you, see
    You can calculate it right away

    8x6 = 46, 8x8 = 62
    8x9 = 73, right?
    Even if I memorized the 8s table,
    I wouldn’t be able to recall it

    And if I try to translate
    “Haste makes waste” into Japanese
    What the heck does “Haste and Waste-san
    Made friends” mean?

    Kawaei! Suddenly getting called on
    There’s a certain respect there
    You couldn’t even purposefully
    Screw up this bad

    Kawaei! A legend
    Even if you can’t study
    You can go on having fun living
    Ah, the center dunce

    What’s important in life
    Isn’t how smart you are
    But giving other people the courage
    To help youth in need, Kawae—

    Kawaei! Someone is calling you
    It’s plain to see
    People laugh behind your back
    When you get a bad test score

    Kawaei! You saved everyone
    No one’s score is lower than yours
    Guarding the gate to the lower limits of intelligence
    Ah, the center dunce

    Anyone got the other (accurate) lyrics off this single? I got them

    Bara no kajitsu KANJI
    「君が赤いバラなら
    僕がその刺(とげ)を果実に変えよう」

    ミルク色した深い霧の中
    秘密の森と湖があるよ
    (日差しの底)
    標識もない道をまっすぐに
    (白日夢)
    歩き続けてやっと辿り着く

    誰にも後ろ指さされぬ
    真実の自由を手に入れよう

    バラに実がなったら何色か?
    齧(かじ)ってみれば ねえ どんな味がする?
    愛の意味も知らなかった花の園
    僕らはバラの果実

    オオカミたちの夜が近づいて
    主のいないボート小屋で眠ろう
    (わらの上で)
    君の体温 感じてるだけで
    (しあわせさ)
    心はほっと安らいで来るんだ

    許して貰えぬ恋だから
    命を懸けてみればいい
    世界のどこかにきっとある
    予期せぬ奇跡のストーリー

    バラはなぜここで咲いていたのか?
    そしていつから その実をつけたのだろう?
    刺(とげ)が守る信じられない花の意地
    美しいバラの果実

    「咲かぬと思っていたのか?
    花の咲かぬ愛など愛ではない」

    「さあ、その果実を僕にくれ!
    誰も食したことのない“永遠”を…」

    「バラの化身よ
    僕らは結ばれるんだ」

    バラに実がなったら何色か?
    齧(かじ)ってみれば ねえ どんな味がする?
    愛の意味も知らなかった花の園
    僕らはバラの果実

    バラはなぜここで咲いていたのか?
    そしていつから その実をつけたのだろう?
    刺(とげ)が守る信じられない花の意地
    美しいバラの果実

    チュルラ チュルラ チュルラ
    チュルラ チュルラ チュルラ
    チュルラ チュルラ チュルラ
    チュルラ チュルラ チュルラ

    Bara no kajitsu ROMAJI
    “Kimi ga akai bara nara
    Boku ga sono toge wo kajitsu ni kaeyou”

    MIRUKU iro shita fukaikiri no naka
    Himitsu no mori to mizuumi ga aru yo
    (Hizashi no soko)
    Hyoushiki mo nai michi wo massugu ni
    (Hakujitsumu)
    Arukitsudzukete yatto tadoritsuku

    Dare ni mo ushiroyubi sasarenu
    Shinjitsu no jiyuu wo te ni ireyou

    BARA ni mi ga nattara nani iro ka?
    Kajitte mireba nee donna aji ga suru?
    Ai no imi mo shiranakatta hana no sono
    Bokura wa BARA no kajitsu

    OOKAMItachi no yoru ga chikadzuite
    Aruji no inai BOOTO koya de nemurou
    (Wara no ue de)
    Kimi no taion kanjiteru dake de
    (Shiawase sa)
    Kokoro wa hotto yasurai de kurunda

    Yurushite moraenu koi dakara
    Inochi wo kakete mireba ii
    Sekai no dokoka ni kitto aru
    Yokisenu kiseki no SUTOORII

    BARA wa naze koko de saite ita no ka?
    Soshite itsu kara sono mi wo tsuketa no darou?
    Toge ga mamoru shinjirarenai hana no iji
    Utsukushii BARA no kajitsu

    “Sakanu to omotte ita no ka?
    Hana no sakanu ai nado ai de wa nai”

    “Saa, sono kajitsu wo boku ni kure!
    Dare mo shokushita koto no nai ‘eien’ wo…”

    “Bara no keshin yo
    Bokura wa musubarerunda”

    BARA ni mi ga nattara nani iro ka?
    Kajitte mireba nee donna aji ga suru?
    Ai no imi mo shiranakatta hana no sono
    Bokura wa BARA no kajitsu

    BARA wa naze koko de saite ita no ka?
    Soshite itsu kara sono mi wo tsuketa no darou?
    Toge ga mamoru shinjirarenai hana no iji
    Utsukushii BARA no kajitsu

    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA

    Bara no kajitsu ("Fruits of the Rose")
    “If you were a red rose
    I would transform your thorns to fruit”

    Within a deep milk-colored fog
    There lies a secret forest and lake
    (At the limits of sunlight)
    Straight down an unmarked path
    (In a daydream)
    We continued walking, and finally arrived

    Without anyone to whisper about us
    We will take hold of the freedom truth brings

    If roses bore fruit, what color would it be?
    If you tried biting into it, I wonder, how would it taste?
    Among a garden of flowers that never knew the meaning of love
    We are fruits of the rose

    The night that belongs to the wolves draws near
    Using an abandoned boat as shelter, let us sleep
    (Upon the straw)
    Just by feeling your body heat
    (Bliss)
    My heart begins to rest at ease

    This is an unforgivable love
    So why don’t we stake our lives on it?
    Somewhere in the world, I am sure
    Miraculous and unexpected stories exist

    Why do the roses bloom here?
    And when did that fruit begin to grow on them?
    The unbelievable willpower of the rose protected by thorns
    Beautiful fruits of the rose

    “Did you think it wouldn’t bloom?
    A love that does not flower is not love”

    “Now, give that fruit to me!
    An ‘eternity’ that no one has ever before tasted…”

    “The incarnation of the rose!
    We are intertwined”

    If roses bore fruit, what color would it be?
    If you tried biting into it, I wonder, how would it taste?
    Among a garden of flowers that never knew the meaning of love
    We are fruits of the rose

    Why do the roses bloom here?
    And when did that fruit begin to grow on them?
    The unbelievable willpower of the rose protected by thorns
    Beautiful fruits of the rose

    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA
    CHURURA CHURURA CHURURA
     
  12. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Ikiru koto KANJI
    ここまで来たけど
    私は今どこにいるのだろう?

    願いは叶ったし
    これ以上夢なんか
    いらないよ
    運命の山で迷って
    登ってるのか?
    下りてるのか?
    地平線はどこに見える?
    なぜ涙が溢れる?

    あの日信じてたものは “イキルコト”
    何を失ったとしても “イキルコト”
    すべて報われるはずだ “イキルコト”
    傷つき倒れそうでも “イキルコト”
    “イキルコト”

    頂上 来たのかな
    雲より上にいる
    勘違い
    酸素が薄くて苦しい
    しあわせなのか?
    ふしあわせか?
    青春はどこに消えた?
    なぜ立ち止まってるのか?

    人が人であるために “ススムコト”
    そして勇気づけるものは “ススムコト”
    目には見えぬ壁破り “ススムコト”
    何度失敗したって “ススムコト”

    たとえ陽が落ち始めても “イキルコト”
    影が辺り 覆(おお)っても “イキルコト”
    “コレカラダ”
    “モウイチド”
    “コレカラダ”
    “モウイチド”
    “ススムコト”

    ここまで来たから
    私は今どこへだって行ける

    Ikiru koto ROMAJI
    Koko made kita kedo
    Watashi wa ima doko ni iru no darou?

    Negai wa kanatta shi
    Kore ijou yume nanka
    Iranai yo
    Unmei no yama de mayotte
    Nobotteru no ka?
    Oriteru no ka?
    Chiheisen wa doko ni mieru?
    Naze namida ga afureru?

    Ano hi shinjiteta mono wa “ikiru koto”
    Nani wo ushinatta to shite mo “ikiru koto”
    Subete mukuwareru hazu da “ikiru koto”
    Kizutsuki taoresou demo “ikiru koto”
    “Ikiru koto”

    Choujou kita no ka na
    Kumo yori ue ni iru
    Kanchigai
    Sanso ga usukute kurushii
    Shiawase na no ka?
    Fushiawase ka?
    Seishun wa doko ni kieta?
    Naze tachidomatteru no ka?

    Hito ga hito de aru tame ni “susumu koto”
    Soshite yuukidzukeru mono wa “susumu koto”
    Me ni wa mienu kabe yaburi “susumu koto”
    Nando shippai shitatte “susumu koto”

    Tatoe hi ga ochihajimete mo “ikiru koto”
    Kage ga atari ootte mo “ikiru koto”
    “Kore kara da”
    “Mou ichido”
    “Kore kara da”
    “Mou ichido”
    “Susumu koto”

    Koko made kita kara
    Watashi wa ima doko e datte yukeru?

    Ikiru koto ("Living")
    I came all the way here,
    But where am I right now?

    My wish was already fulfilled
    I don’t need to dream
    Anymore
    Lost on the mountain of destiny
    Am I ascending?
    Am I descending?
    Where is the horizon?
    Why are my tears overflowing?

    What I believed in that day was “living”
    Even if I had lost something, “living”
    It should have all paid off, “living”
    Though I feel I will collapse for my injuries, “living”
    “Living”

    Have I reached the summit?
    I’ve come to a point higher than the clouds
    Am I wrong?
    The air is thin, it’s hard to breathe
    Is this happiness?
    Is this unhappiness?
    Where did my youth disappear to?
    Why have I come to a standstill?

    So people can be people, “moving on”
    And then what encourages us, “moving on”
    Breaking down our invisible walls, “moving on”
    No matter how many times we may fail, “moving on”

    Even if the sun starts to set, “living”
    Even if shadows surround us, “living”
    “I start here”
    “Once more”
    “I start here”
    “Once more”
    “Moving on”

    I came all the way here,
    So where can I go now?

    Romance kenjuu KANJI
    ロマンス拳銃 Bang! Bang! Bang!
    あなたを狙って Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! 命中!

    満員電車で
    毎朝 会う彼
    ちょっとクールで好みのタイプなの
    何(なん)かのチャンスに知り合いたいけど
    押し競饅頭(おしくらまんじゅう)
    離ればなれだわ

    恋する私はそっと念じる
    絶対 振り向かせよう

    今日も
    ロマンス拳銃 Bang! Bang! Bang!
    ハートの真ん中 Bang! Bang! Bang!
    この指の銃口を向けて
    狙え!
    ロマンス拳銃 Bang! Bang! Bang!
    心のトリガー引くわ
    愛しさを貫通させるまで

    暗殺計画 Bang! Bang! Bang!
    笑顔の陰から Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! 発砲!

    帰りのホームで
    待ち伏せしてみた
    だって朝だと何(なん)にも話せないし…
    こっちにゆっくり歩いて来たけど
    緊張しちゃって
    やっぱ話せない

    あなたの背中をそっと見送り
    いつか虜にしてあげる

    好きよ
    ラブラブ弾丸Bang! Bang! Bang!
    一気に飛んでくBang! Bang! Bang!
    恋愛の腕前を上げて
    ここで
    ラブラブ弾丸Bang! Bang! Bang!
    離れた場所から撃つわ
    片思い 私はスナイパー

    今日も
    ロマンス拳銃Bang! Bang! Bang!
    ハートの真ん中Bang! Bang! Bang!
    この指の銃口を向けて
    狙え!
    ロマンス拳銃Bang! Bang! Bang!
    心のトリガー引くわ
    愛しさを貫通させるまで

    ロマンス拳銃Bang! Bang! Bang!
    ラブラブ弾丸Bang! Bang! Bang!

    ロマンス拳銃Bang! Bang! Bang!
    ラブラブ弾丸Bang! Bang! Bang!

    恋をする私はヒットマン

    Romance kenjuu ROMAJI
    Romance kenjuu Bang! Bang! Bang!
    Anata wo neratte Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! Meichuu!

    Manindensha de
    Maiasa au kare
    Chotto KUURU de konomi no TAIPU na no
    Nanka no CHANSU ni shiraitai kedo
    Oshikuramanjuu
    Hanarebanare da wa

    Koi suru watashi wa sotto nenjiru
    Zettai furimukaseyou

    Kyou mo
    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    HAATO no mannaka Bang! Bang! Bang!
    Kono yubi no juukou wo mukete
    Nerae!
    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    Kokoro no TORIGAA hiku wa
    Itoshisa wo kantsuu saseru made

    Ansatsu keikaku Bang! Bang! Bang!
    Egao no kake kara Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! Happou!

    Kaeri no HOOMU de
    Machibuse shite mita
    Datte asa da to nan ni mo hanasenai shi…
    Kocchi ni yukkuri aruite kita kedo
    Kinchou shichatte
    Yappa hanasenai

    Anata no senaka wo sotto miokuri
    Itsuka toriko ni shite ageru

    Suki yo
    RABURABU dangan Bang! Bang! Bang!
    Ikki ni tondeku Bang! Bang! Bang!
    Renai no udemae wo agete
    Koko de
    RABURABU dangan Bang! Bang! Bang!
    Hanareta basho kara utsu wa
    Kataomoi watashi wa SUNAIPAA

    Kyou mo
    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    HAATO no mannaka Bang! Bang! Bang!
    Kono yubi no juukou wo mukete
    Nerae!
    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    Kokoro no TORIGAA hiku wa
    Itoshisa wo kantsuu saseru made

    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    RABURABU dangan Bang! Bang! Bang!

    ROMANSU kenjuu Bang! Bang! Bang!
    RABURABU dangan Bang! Bang! Bang!

    Koi wo suru watashi wa HITTOMAN

    Romance kenjuu ("Romance Revolver")
    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    Aiming at you, Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! Bullseye!

    On the crowded train
    Every morning, I see him
    He’s kind of cool, just the type I like
    I wanna have a chance to get to know him
    But somehow I’m always jostled away from him
    And we get separated

    I’m in love, I’m scheming
    I’ll definitely make him look my way

    Today too
    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    To the center of your heart, Bang! Bang! Bang!
    I’ll point this finger pistol at you
    And take aim!
    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    I’m gonna pull the trigger of my heart
    Until I pierce through love

    It’s an assassination plot, Bang! Bang! Bang!
    From the shadows of my smile, Bang! Bang! Bang!
    Bang! Bang! Bang! Fire!

    On the return platform
    I tried to ambush you
    But in the mornings, I can never talk to you…
    You came slowly strolling towards me
    But I was so nervous
    I didn’t talk to you after all

    I softly waved goodbye to your back
    Someday I’ll make you my prisoner

    I love you
    With love-love bullets, Bang! Bang! Bang!
    I’ll come leaping out at you, Bang! Bang! Bang!
    I’ll level up my skills in love
    Right here
    With love-love bullets, Bang! Bang! Bang!
    I’ll aim at you from a far-off place
    With this one-sided love of mine, I’m a sniper

    Today too
    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    To the center of your heart, Bang! Bang! Bang!
    I’ll point this finger pistol at you
    And take aim!
    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    I’m gonna pull the trigger of my heart
    Until I pierce through love

    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    With love-love bullets, Bang! Bang! Bang!

    Romance revolver, Bang! Bang! Bang!
    With love-love bullets, Bang! Bang! Bang!

    I’m in love, I’m a hitman

    How come? KANJI
    No good! No good!
    No good! No good!

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    この胸の片隅に
    刺さってしまった疑問
    聞いてみたい
    今 あなた 誰といるの?

    愛なんて永遠じゃない
    すぐに変わるあやふやなもの
    巡り逢って
    探り合って
    傷つけ合って
    何を求める?

    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…

    目の前にいないと
    心に立ちこめる不安
    電話したい
    ねえ どこで何をしてるの?

    できるなら あなたの首
    鎖つけて行かせないわ
    人は誰も
    愚かなもの
    卑しいもの
    情けないもの

    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…

    どうしてなの?
    Oh…
    愛しすぎて
    Oh…
    自分のこと
    Oh…
    嫌いになる
    Oh…

    どうしてだめ?
    Oh…
    私のもの
    Oh…
    この気持ちを
    Oh…
    止められない
    Oh…

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    How come? ROMAJI
    No good! No good!
    No good! No good!

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    Kono mune no katasumi ni
    Sasatte shimatta gimon
    Kiite mitai
    Ima anata dare to iru no?

    Ai nante eien ja nai
    Sugu ni kawaru ayafuya na mono
    Meguriatte
    Saguriatte
    Kizutsukeatte
    Nani wo motomeru?

    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…

    Me no mae ni inai to
    Kokoro ni tachikomeru fuan
    Denwa shitai
    Nee doko de nani wo shiteru no?

    Dekiru nara anata no kubi
    Kusari tsukete ikasenai wa
    Hito wa dare mo
    Oroka na mono
    Iyashii mono
    Nasakenai mono

    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…

    Doushite na no?
    Oh…
    Itoshisugite
    Oh…
    Jibun no koto
    Oh…
    Kirai ni naru
    Oh…

    Doushite dame?
    Oh…
    Watashi no mono
    Oh…
    Kono kimochi wo
    Oh…
    Tomerarenai
    Oh…

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    How come?
    No good! No good!
    No good! No good!

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    A question is lodged
    In a corner of my heart
    I want to try asking
    Right now, who are you with?

    Love isn’t something eternal
    It’s ambiguous, it changes in an instant
    We meet
    We get to know each other
    We hurt each other
    What’s the goal?

    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…
    Why not? Why not? Why not?
    Oh…

    When you’re not right in front of me
    Doubts envelop my heart
    I want to call you
    Hey, where are you and what are you doing?

    If I could, I’d put a chain around your neck
    And not let you leave
    People are all
    Foolish
    Coarse
    Pathetic beings

    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…
    Heartbreak! Heartbreak! Heartbreak!
    Oh…

    Why is it?
    Oh…
    I love you too much
    Oh…
    I have come
    Oh…
    To hate myself
    Oh…

    Why can’t I?
    Oh…
    You’re mine
    Oh…
    I can’t stop
    Oh…
    These feelings
    Oh…

    How come? How come? How come?
    Oh…
    How come? How come? How come?
    Oh…

    anyone got the KKS song lyrics?
     
  13. ossan

    ossan Member

    Joined:
    Jul 31, 2008
    LOVE修行

    人を好きになるって
    切なくつらいものね
    あの日から
    あなたにLOVE修行

    雲の上浮かぶように
    ふわふわと歩いてる
    そう夢見心地で…
    世の中のすべてのもの
    キラキラ輝くそんな気がしてた

    甘くはないんだ
    現実は…
    愛しさは跳ね返る
    心が痛いよ
    片想い
    微笑みの向こう側へ さあ

    目と目が合った瞬間
    こうなる運命だった
    涙をいくつ乗り越えればいいの?
    人を好きになるって
    切なくつらいものね
    あの日から
    あなたにLOVE修行

    占いをしてみたり
    友達の噂とか
    気にしたりしながら
    恋をしなきゃもったいない
    女の子たちの特権じゃないか!

    いろいろあるんだ
    してみると…
    理想とそのギャップ
    楽しいだけじゃない
    忍耐よ
    厳しさに負けたくない Ah

    何も始まらなければ
    傷つくこともなかった
    孤独も感じなかったでしょう?
    人を好きになったから
    こんなに険しい道ね
    悟るまで
    あなたにLOVE修行

    どんなに悲しいことがあったって…
    どんなに寂しいことがあったって…
    どんなに苦しいことがあったって…
    どんなに傷つくことがあったって…

    目と目が合った瞬間
    こうなる運命だった
    涙をいくつ乗り越えればいいの?
    人を好きになるって
    切なくつらいものね
    あの日から
    あなたにLOVE修行
     
  14. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Thank you ossan :)

    LOVE shugyou ROMAJI
    Hito wo suki ni naru tte
    Setsunaku tsurai mono ne
    Ano hi kara
    Anata ni LOVE shugyou

    Kumo no ue ukabu you ni
    Fuwafuwa to aruiteru
    Sou yumemigokochi de
    Yo no naka no subete no mono
    KIRAKIRA kagayaku sonna ki ga shiteta

    Amaku wa nainda
    Genjitsu wa…
    Itoshisa wa hanekaeru
    Kokoro ga itai yo
    Kataomoi
    Hohoemi no mukougawa e saa

    Me to me ga atta shunkan
    Kou naru unmei datta
    Namida wo ikutsu norikoereba ii no?
    Hito wo suki ni naru tte
    Setsunaku tsurai mono ne
    Ano hi kara
    Anata ni LOVE shugyou

    Uranai wo shite mitari
    Tomodachi no uwasa to ka
    Ki ni shitari shinagara
    Koi wo shinakya mottainai
    Onna no kotachi no tokken ja nai ka!

    Iroiro arunda
    Shite miru to…
    Risou to no sono GYAPPU
    Tanoshii dake ja nai
    Nintai yo
    Kibishisa ni maketakunai Ah

    Nani mo hajimaranakereba
    Kizutsuku koto mo nakatta
    Kodoku mo kanjinakatta deshou?
    Hito wo suki ni natta kara
    Konna ni kewashii michi de
    Satoru made
    Anata ni LOVE shugyou

    Donna ni kanashii koto ga attatte…
    Donna ni sabishii koto ga attatte…
    Donna ni kurushii koto ga attatte…
    Donna ni kizutsuku koto ga attatte…

    Me to me ga atta shunkan
    Kou naru unmei datta
    Namida wo ikutsu norikoereba ii no?
    Hito wo suki ni naru tte
    Setsunaku tsurai mono ne
    Ano hi kara
    Anata ni LOVE shugyou

    LOVE shugyou ("LOVE Training")
    Loving someone
    Is a painful thing, isn’t it?
    From that day
    I’m in training to love you

    Like I’m floating above the clouds
    I walk with a skip in my step
    Yeah, lost in a daydream
    I felt like everything in the world
    Was shining and sparkling

    But reality
    Isn’t so sweet…
    Love recoils on me
    My heart is in pain
    One-sided love
    On the other side of my smile

    The moment our eyes met
    My fate was sealed
    How many tears must I overcome?
    Loving someone
    Is a painful thing, isn’t it?
    From that day
    I’m in training to love you

    I’ll try the fortune telling
    My friends are talking about
    Even though it causes so many worries
    Not to love someone is a waste
    Isn’t that a woman’s right?!

    A lot of things happen
    When you try loving …
    The gap between reality and fantasy
    Just isn’t fun
    I have to endure!
    I don’t want to lose to the intensity of it, ah

    If you don’t go anywhere with it
    Of course you won’t get hurt
    But wouldn’t you feel lonely?
    From the time I started to love someone
    Until I attain enlightenment
    On this rugged road
    I’m in training to love you

    No matter what sadness there may be…
    No matter what loneliness there may be…
    No matter what pain there may be…
    No matter what injury there may be…

    The moment our eyes met
    My fate was sealed
    How many tears must I overcome?
    Loving someone
    Is a painful thing, isn’t it?
    From that day
    I’m in training to love you
     
  15. incun123

    incun123 Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 25, 2010
    Please, trans 1% please [nod] [nod] [nod]
    I'm crazyyyyyyyy huhu :cute: :cute:
     
  16. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    If you can get your hands on an accurate copy of the lyrics I will. But I don't know if such a thing exists yet. Might have to wait til it's out :D
     
  17. incun123

    incun123 Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 25, 2010
    Oh yes, I found kanji lyric at a wordpress
    1% kanji lyric
    コンクリートの壁に
    凭れながら待っていた
    背中から汗ばみ
    過ぎた時間伝わってくる
    (孤独の温度)

    車のライト急に指差すように
    (stop! stop! stop!)
    胸の奥まで見透かされてしまった
    愚かな打算

    あなたが来ないのは
    何となく予想してた
    それを確かめたくて
    心をわざと傷つけてた

    1%愛されたい
    本当のその気持ち
    可能性考えずに
    信じてみたかった

    1%愛されたい
    今さら言えやしないし
    やがて夜が明けるまで
    愛の確率は計算できない

    誰かのせいよ
    言いきれたら楽なのに
    Yesか No か切れかかったきこうと
    笑うふりか

    場所を書かないまま
    待ってるとメールしたよ
    きっとここだろうって
    あなたは絶対分かってくれる

    1%自惚れたい
    身勝手な終わり方
    さよならのその代わりに
    賭けてもみたかった

    1%自惚れたい
    今でも愛してくれてる
    そんな痛い妄想が
    何か言い訳探しているのかも

    私不器用すぎるね
    自分に嘘はつけないよ
    このまま夢を見ていよう

    1%愛されたい
    本当のその気持ち
    可能性考えずに
    信じてみたかった

    1%愛されたい
    今さら言えやしないし
    やがて夜が明けるまで
    愛の確率は計算できない

    やがて夜が明けるまで
    愛の確率は計算できない

    And please trans what Tomochin said in PV. Thank you so much Silenka :inlove: :inlove:
     
  18. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    PV text beginning:

    "If women are made up of lies and secrets
    then on the final day
    I will destroy myself"

    PV text end:

    "I destroy myself
    And I become a bird
    A bird called 'Solitude'"

    1% ROMAJI

    KONKURIITO no kabe ni
    Motarenagara matte ita
    Senaka kara asebami
    Sugita jikan tsutawatte kuru
    (Kodoku no ondo)

    Kuruma no RAITO
    Kyuu ni yubisasu you ni
    (Stop! Stop! Stop!)
    Mune no oku made misukasarete shimatta
    Oroka na dasan

    Anata ga konai no wa
    Nan to naku yosou shiteta
    Sore wo tashikametakute
    Kokoro wo wazato kizutsuketeta

    ICHIPAASENTO aisaretai
    Hontou no sono kimochi
    Kanousei kangaezu ni
    Shinjite mitakatta

    ICHIPAASENTO aisaretai
    Ima sara ieyashinai shi
    Yagate yo ga akeru made
    Ai no kakuritsu wa keisan dekinai

    Dareka no sei yo
    Iikiretara raku na no ni
    Yes ka No ka kirekakatta kikou to
    Warau furi ka

    Basho wo kakanai mama
    Matteru to MEERU shita yo
    Kitto koko darou tte
    Anata wa zettai wakatte kureru

    ICHIPAASENTO unuboretai
    Migatte na owarikata
    Sayonara no sono kawari ni
    Kakete mo mitakatta

    ICHIPAASENTO unuboretai
    Ima demo ai shite kureteru
    Sonna itai mousou ga
    Nani ka iiwake sagashite iru no kamo

    Watashi bukiyousugiru ne
    Jibun ni uso wa tsukenai yo
    Kono mama yume wo mite iyou

    ICHIPAASENTO aisaretai
    Hontou no sono kimochi
    Kanousei kangaezu ni
    Shinjite mitakatta

    ICHIPAASENTO aisaretai
    Ima sara ieyashinai shi
    Yagate yo ga akeru made
    Ai no kakuritsu wa keisan dekinai

    Yagate yo ga akeru made
    Ai no kakuritsu wa keisan dekinai
     
  19. incun123

    incun123 Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 25, 2010
    Thank you. Still waiting for you translation :inlove: :inlove: :inlove: :inlove:
     
  20. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    this might not be perfect, there are a couple lines that threw me for a loop but, well, I tried

    1%
    Leaning up against a concrete wall
    I was waiting
    The sweat that poured down my back
    Let me know how much time had passed
    (The temperature of solitude)

    Suddenly, a car’s headlights
    Pointed at me
    (Stop! Stop! Stop!)
    They saw right through to the depths of my heart
    Through my foolish calculations

    At some point I started to believe
    You wouldn’t come
    Wanting to see if that was true or not
    I purposefully injured my heart

    I want to be 1% loved
    Without thinking about the possibilities
    Of your true feelings
    I wanted to try believing in them

    I want to be 1% loved
    After all this, I can’t say it
    Until day breaks at long last
    I can’t calculate the probability of love

    ‘It’s someone’s fault’
    Though that’s easy to claim
    If I ask if we’re broken up, will you say yes or no
    Or will you pretend to laugh?

    Without writing down where I was
    I sent you a mail saying ‘I’m waiting’
    You would definitely know
    That I was here

    I want to be 1% conceited
    An egotistical way to end things
    Instead of saying goodbye
    I wanted to take a gamble

    I want to be 1% conceited
    Even now I still love you
    I might be searching for some way to justify
    That painful illusion

    I’m overly clumsy, aren’t I?
    I can’t lie to myself
    Let’s keep dreaming on like this

    I want to be 1% loved
    Without thinking about the possibilities
    Of your true feelings
    I wanted to try believing in them

    I want to be 1% loved
    After all this, I can’t say it
    Until day breaks at long last
    I can’t calculate the probability of love

    Until the night finally turns to dawn
    I can’t calculate the probability of love
     

Share This Page