1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. luckynumber7

    luckynumber7 Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 15, 2012
    Can someone please translate AKB48 Supercalifragilisticexpialidocious at kouhaku yesterday, somehow i really love this song :inlove:
    Thanks to dreamscape and xinchun for translating yukirin shortcake, and Silenka for translating nogizaka ^.^
     
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Here's the Supercalifragilisticexpialidocious. It's not too far off from the original Disney lyrics but obviously I can't make the translation sound nearly as good XD
    Supercalifragilisticexpialidocious
    No matter when, please don't forget it
    It's a word that can grant your wishes
    Supercalifragilisticexpialidocious

    Umdidalidalidaumdidalai
    Umdidalidalidaumdidalai

    I've traveled to the corners of the world
    No matter what country I spoke this word in,
    Everyone praised me and said
    Your word is excellent!

    Oh!
    Supercalifragilisticexpialidocious
    No matter when, please don't forget it
    It's a word that can grant your wishes
    Supercalifragilisticexpialidocious

    Umdidalidalidaumdidalai
    Umdidalidalidaumdidalai

    Supercalifragilisticexpialidocious
    No matter when, please don't forget it
    It's a word that can grant your wishes
    Supercalifragilisticexpialidocious


    Nice to meet you!
    Nice to meet you!
    I’m really happy I got to meet you
    (We were able to become friends)
    Out of so many people
    I’m thankful for the miracle of our chance meeting
    Like a tiny domino falling
    (Like it falls)
    It came before an uncountable chain of new encounters
    For giving me the greatest, greatest happiness up til now
    Thank you
    (You are my best friend)
    You are my best friend!
    (An important person)
    You are my best friend!

    Everyone is all alone on a long road
    While starting to walk
    At various crossroads friends can be found
    Even if the place we’re heading to is different
    The sky looks the same everywhere
    While getting lost and worrying
    We live on

    (Why is it?)
    My spirit becomes easy
    (I’m relieved)
    Just because you listen to what I have to say
    (Why is it?)
    Even when you don’t know what to say
    (Yes, I can become energetic)
    I’m healed by your smile

    Nice to meet you!
    Welcome to my heart, I’m not alone anymore
    (I’m not lonely)
    Fate is always
    Taking us along in a good direction
    Like fitting into a jigsaw puzzle
    (Like fitting in)
    You fit perfectly into the depths of my heart
    In my sadness, you’ve given me unshakable strength
    (You are my best friend!)
    You are my best friend!
    (Ah, thank you)
    You are my best friend!

    Like finding a cloud floating in the blue sky
    That has a shape you like
    I want to pass irreplacable time with you
    When I look back, surely today will become
    A treasured holiday to me
    Arm in arm, we’ll set out
    On the long road from here

    (This feeling)
    Ah, is it being conveyed to you?
    (Heartbeats)
    Everything looks like it’s shining brilliantly
    (This feeling)
    Even when you look depressed and like you’re having a hard time
    (That’s right, the one who gives me courage)
    We can touch each other with kindness

    Nice to meet you!
    I’m really happy I got to meet you
    (We were able to become friends)
    Out of so many people
    I’m thankful for the miracle of our chance meeting
    Like a tiny domino falling
    (Like it falls)
    It came before an uncountable chain of new encounters
    For giving me the greatest, greatest happiness up til now
    Thank you
    (You are my best friend)
    You are my best friend!
    (An important person)
    You are my best friend!

    Nice! Nice! Nice to meet you!
    Welcome to my heart, I’m not alone anymore
    (I’m not lonely)
    Fate is always
    Taking us along in a good direction
    Like fitting into a jigsaw puzzle
    (Like fitting in)
    You fit perfectly into the depths of my heart
    In my sadness, you’ve given me unshakable strength
    You are my wonderful friend
    (You were a surprise)
    From now until eternity

    Since I was small, I’ve been searching
    For a beautifully sparkling diamond
    (I kept searching)
    I have been sent a treasure by God
    Inside my heart
    Up til now
    For giving me the greatest, greatest happiness
    For giving me the greatest, greatest happiness
    For giving me the greatest, greatest happiness
    Thank you
    (You are my best friend!)
    You are my best friend!
    (Hey, nice to meet you!)
    You are my best friend!


    Romaji mistakes: ii hou e to tsurete ikitte -> ii hou e to tsurete itte
    burenai tsuyoki sa -> burenai tsuyosa fukimukeba kitto -> furimukeba kitto
    subete ga kayaite -> subete ga kagayaite
     
  3. loveAKB48

    loveAKB48 Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 21, 2012
    Can someone please translate "Kirigirisu Jin" - No3b. Thank you !

    儚くも美しく!
    夜はまだまだ これからパーティー!


    そんな冷静でどうするんだ?
    生きていたってつまんねーよ
    もっともっと馬鹿騒ぎして
    夢でも見ようぜ

    人生は短いよ 若いのは今だけさ
    俺たちのピークは 今夜だろう

    Oh! 歌え!踊れ! キリギリスよ
    貯金なんかなくていい
    楽しい日々 楽しいこと
    遣い切るんだ
    Oh! 歌え!踊れ! キリギリスよ
    明日のことは考えるな
    転ばぬ先の杖 持っても
    役には立たねえ
    やりたけりゃやればいい
    先のことなどわからないだろう
    細いこと気にするな!
    そうさ俺たちゃ キリギリス人
     
  4. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    ^ I will translate the song when the single comes out so the lyrics booklet can be referenced. Barring a full performance w/lyrics on a TV show, most transcribed by ear lyrics end up being wrong in the end so I prefer to wait. Only a little while longer though :D
     
  5. luckynumber7

    luckynumber7 Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 15, 2012
    Thanks silenka :inlove:

    Btw can someone pls translate Eien yori tsuzuku you ni, Totteoki Christmas & Hatsukoi Butterfly. I already looking everywhere but couldn't find translation for that song. Thanks before
     
  6. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Hatsukoi butterfly ("First Love Butterfly")
    A cabbage butterfly fluttered in
    Through the slightly opened window
    It flittered freely from wall to wall
    In the classroom during class

    I want to go to you on the wind like that
    That way, you wouldn’t notice me…

    First love is a butterfly
    Don’t catch me
    You are my flower
    A lonely butterfly
    Though I’m right here
    I can’t say anything

    You were staring straight ahead
    With a beautifully serious expression
    It landed on your ponytail
    Could it be because of the sweet smell of your shampoo?

    Like I was having an out-of-body experience
    I’m gazing at you from here

    First love is a butterfly
    I’m bothersome, but
    Don’t put me outside
    Just a little longer as a butterfly
    Let me stay by your side
    Because I love you

    Look, on the desk
    It’s come to rest
    When it stopped to catch its breath
    You winked

    First love is a butterfly
    Don’t catch me
    You are my flower
    A lonely butterfly
    Though I’m right here
    I’m so far away

    First love is a butterfly
    I’m bothersome, but
    Don’t put me outside
    Just a little longer as a butterfly
    Let me stay by your side
    Because I love you

    Totteoki christmas ("The Best Christmas")
    The best Merry Christmas!
    (I wish you a Merry Christmas!)
    A wonderful Merry Christmas! Silent night!
    I want to be with you on this most important night
    On the eve when our dreams come together…

    Powdered snow came swirling down
    To rest on the single fir tree in front of the station
    When the light-up decorations started glowing
    Love began to gather in this place

    I’ll be thankful for
    The sound of footsteps on this holy night

    The best Merry Christmas!
    (I say, you say Merry Christmas!)
    Our Merry Christmas! Holy night!
    While gazing at the candles, we’ll make a vow
    “In the future and forever, I want to be with you”

    Lovers, friends and family
    This place is full of important meetings

    They remind me of the smile
    Of the one I love…

    An extraordinary Merry Christmas!
    (I wish you a Merry Christmas!)
    A wonderful Merry Christmas! Silent night!
    I want to be with you on this most important night
    On the eve when our dreams come together…

    The best Merry Christmas!
    (I say, you say Merry Christmas!)
    Silent night! Holy night!

    An extraordinary Merry Christmas!
    (I wish you a Merry Christmas!)
    A wonderful Merry Christmas! Silent night!
    I want to be with you on this most important night
    On the eve when our dreams come together…

    The most special night of the year

    Watashitachi no reason KANJI
    カーテンの裾から
    指でめくりながら
    今日の天気を覗き込むように

    告白されたとき
    未来を知りたかった
    10年後の私たちは付き合ってるのかな

    やがて溶けてなくなるのに
    この地上目指している
    白い雪よ その意味教えて

    なぜ好きになったの?
    なぜ私だったの?
    聞いてみたいけど胸が苦しいよ
    なぜ好きになったの?
    なぜここで言ったの?
    見つめ合うだけで愛を感じるよ
    こんな広い宇宙の片隅
    出会うなんて奇跡よ
    私たちのREASON

    校庭は一面
    見るに銀の世界
    少し汚れた土が気になるの

    心の裏側も
    全て見ての通り
    その白さを信じるには臆病すぎるだけ

    人に傷つけられたって
    一人きりじゃ生きていけない
    積もる雪よ 大人になりたい

    なぜ言ってくれたの?
    なぜ彼女じゃないの?
    頭のどこかでずっと叫んでる
    なぜ言ってくれたの?
    なぜ今のタイミング?
    幸せなはずが不安でいっぱい
    手に入れたら失いたくない
    愛はいつも苦手で
    答え方のREASON

    なぜ好きになったの?
    なぜ私だったの?
    聞いてみたいけど胸が苦しいよ
    なぜ好きになったの?
    なぜここで言ったの?
    見つめ合うだけで愛を感じるよ
    こんな広い宇宙の片隅
    出会うなんて奇跡よ
    私たちのREASON

    Watashitachi no reason ROMAJI
    Kaaten no suso kara
    Yubi de mekurinagara
    Kyou no tenki wo nozokikomu you ni

    Kokuhaku sareta toki
    Mirai wo shiritakatta
    Juunengo no watashitachi wa tsukiatteru no ka na

    Yagate tokete naku naru no ni
    Kono chijou mezashiteiru
    Shiroi yuki yo sono imi oshiete

    Naze suki ni natta no?
    Naze watashi datta no?
    Kiite mitai kedo mune ga kurushii yo
    Naze suki ni natta no?
    Naze koko de itta no?
    Mitsumeau dake de ai wo kanjiru yo
    Konna hiroi uchuu no katasumi
    Deau nante kiseki yo
    Watashitachi no reason

    Koutei wa ichimen
    Miru ni gin no sekai
    Sukoshi yogoreta tsuchi ga ki ni naru no

    Kokoro no uragawa mo
    Subete mite no toori
    Sono shirosa wo shinjiru ni wa okubyou sugiru dake

    Hito ni kizutsukerareta tte
    Hitorikiri ja ikite ikenai
    Tsumoru yuki yo otona ni naritai

    Naze itte kureta no?
    Naze kanojo ja nai no?
    Atama no doko ka de zutto sakenderu
    Naze itte kureta no?
    Naze ima no taimingu?
    Shiawase na hazu ga fuan de ippai
    Te ni iretara ushinaitaku nai
    Ai wa itsumo nigate de
    Kotaekata no reason

    Naze suki ni natta no?
    Naze watashi datta no?
    Kiite mitai kedo mune ga kurushii yo
    Naze suki ni natta no?
    Naze koko de itta no?
    Mitsumeau dake de ai wo kanjiru yo
    Konna hiroi uchuu no katasumi
    Deau nante kiseki yo
    Watashitachi no reason
     
  7. Iwantneedloveyou

    Iwantneedloveyou Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2011
    Location:
    In the station waiting for Rena
    May I request the translation of Kimi wa Kangaeru please?
     
  8. luckynumber7

    luckynumber7 Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 15, 2012
    Thanks silenka you're the best :inlove:

    If you mind, please translate OKL48 Eien yori tsuzuku you ni too ^.^
     
  9. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    @luckynumber7: I am working on eien yori but it's kind of hard for me and I always take a long time on songs that I can't immediately figure out :D

    Watashitachi no Reason ("Our Reason")
    While pulling back
    The curtain by the hem
    I take a peek at the weather today

    When you confessed to me
    I wanted to know the future
    Are we together ten years from now?

    Though it won’t melt yet
    I’ve got my eyes on the ground
    White snow, please tell me what it means

    Why did you fall in love with me?
    Why me?
    I want to ask you, but it’s too painful
    Why did you fall in love with me?
    Why did you tell me here?
    Just by meeting your gaze I can feel your love
    In a corner of a universe as vast as this
    Our meeting was a miracle
    Our reason

    The surface of the schoolyard
    Looks like a world of silver
    I became curious about the slightly sullied ground

    The darkness of the heart, too
    Everything is just what it looks like
    To believe in that whiteness is just too cowardly

    Even though we get hurt by other people
    We can’t live all alone
    Piled up snow, I want to be an adult

    Why did you tell me?
    Why wasn’t it her?
    Somewhere in my head I kept screaming
    Why did you tell me?
    Why, with this timing?
    I should be happy, but I’m full of anxiety
    I don’t want to let go of things I obtain
    I’m always bad with love
    The reason for the way I answer

    Why did you fall in love with me?
    Why me?
    I want to ask you, but it’s too painful
    Why did you fall in love with me?
    Why did you tell me here?
    Just by meeting your gaze I can feel your love
    In a corner of a universe as vast as this
    Our meeting was a miracle
    Our reason
     
  10. incun123

    incun123 Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 25, 2010
    @Silenka: thank you so much. I'm waiting for your Kirigirisu jin translation. And if you have time, translate I~n jya ne please :inlove: :inlove:
     
  11. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    One question. Will all these translations also be posted on Studio48's lyric pages?

    And a challenge to translate: Koi no Onawa. :)
     
  12. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Yeah, they get posted on Studio48, usually within a few days. That's the whole point after all :D

    Kirigirisujin KANJI
    儚くも美しく!
    夜はまだまだ これからパーティー!

    そんな冷静でどうするんだ?
    生きていたってつまんねーよ
    もっともっと馬鹿騒ぎして
    夢でも見ようぜ

    人生は短いよ
    若いのは今だけさ
    俺たちのピークは
    今夜だろう

    OH!
    歌え! 踊れ! キリギリスよ
    貯金なんかなくていい
    楽しい日々 楽しいこと
    遣い切るんだ
    OH!
    歌え! 踊れ! キリギリスよ
    明日のことは考えるな
    転ばぬ先の杖 持っても
    役には立たねえ

    もう家へ帰るのか?
    何をあきらめ何蓄える?
    一回の人生だ
    遊び続けて 散ろうぜ!パッと…

    恋なんかするのもいいけれど
    恋もいつかは醒めるものさ
    愛しすぎてしまったら
    自分じゃなくなるぜ

    偉くなってどうするの?
    お金持ってどうするの?
    俺たちは笑って 死んで行こう

    OH!
    悔いはないさ キリギリスよ
    アリになんかなれないんだ
    もしも冬がやって来ても
    歌い続けろ!
    OH!
    悔いはないさ キリギリスよ
    どんな欲もキリがないんだ
    家に帰るそのタイミング
    もうあきらめろ

    長い冬 来るだろう
    だからどうした?季節は巡る
    儚くも美しく
    夜はまだまだ これからパーティー!

    OH!
    歌え! 踊れ! キリギリスよ
    貯金なんかなくていい
    楽しい日々 楽しいこと
    遣い切るんだ
    OH!
    歌え! 踊れ! キリギリスよ
    明日のことは考えるな
    転ばぬ先の杖 持っても
    役には立たねえ

    やりたけりゃやればいい
    先のことなどわからないだろう
    細いこと気にするな!
    そうさ俺たちゃ キリギリス人

    Kirigirisujin ROMAJI
    Hakanaku mo utsukushiku!
    Yoru wa mada mada kore kara PAATII!

    Sonna reisei de dou surunda?
    Ikite itatte tsumannee yo
    Motto motto bakasawagi shite
    Yume demo miyou ze

    Jinsei wa mijikai yo
    Wakai no wa ima dake sa
    Oretachi no PIIKU wa
    Konya darou

    OH!
    Utae! Odore! KIRIGIRISU yo
    Chokin nanka nakute ii
    Tanoshii hibi tanoshii koto
    Tsukaikirunda
    OH!
    Utae! Odore! KIRIGIRISU yo
    Asu no koto wa kangaeru na
    Korobanu saki no tsue motte mo
    Yaku ni wa tatanee

    Mou ie e kaeru no ka?
    Nani wo akirame nani takuwaeru?
    Ikkai no jinsei da
    Asobitsuzukete chirou ze! PA tto…

    Koi nanka suru no mo ii keredo
    Koi mo itsuka wa sameru mono sa
    Ai shisugite samattara
    Jibun ja naku naru ze

    Eraku natte dou suru no?
    Okane motte dou suru no?
    Oretachi wa waratte shinde yukou

    OH!
    Kui wa nai sa KIRIGIRISU yo
    ARI ni nanka narenainda
    Moshimo fuyu ga yatte kite mo
    Utaitsuzukero!
    OH!
    Kui wa nai sa KIRIGIRISU yo
    Donna yoku mo KIRI ga nainda
    Ie ni kaeru sono TAIMINGU
    Mou akiramero

    Nagai fuyu kuru darou
    Dakara doushita? Kisetsu wa meguru
    Hakanaku mo utsukushiku
    Yoru wa mada mada kore kara PAATII!

    OH!
    Utae! Odore! KIRIGIRISU yo
    Chokin nanka nakute ii
    Tanoshii hibi tanoshii koto
    Tsukaikirunda
    OH!
    Utae! Odore! KIRIGIRISU yo
    Asu no koto wa kangaeru na
    Korobanu saki no tsue motte mo
    Yaku ni wa tatanee

    Yaritakerya yareba ii
    Saki no koto nado wakaranai darou
    Komai koto ki ni suru na!
    Sou sa oretachya KIRIGIRISUjin

    Kirigirisujin (“Grasshopper people”)
    Fleeting and beautiful!
    The night is still young, let’s start the party!

    What will you achieve with that composure?
    Living is so boring!
    Let’s screw around even more
    Let’s even dream

    Life is short!
    We’re living our youth right now
    Tonight just might be
    Our peak

    OH!
    Sing! Dance! We’re grasshoppers!
    Don’t worry if you don’t have savings or anything
    Let’s use up
    All the fun days and enjoyable things
    OH!
    Sing! Dance! We’re grasshoppers!
    Don’t think about tomorrow
    “Look before you leap”
    Is of no use to us

    Are you going home already?
    What will you gain by giving this up?
    We only live once
    Let’s keep partying until we disappear! With a flash…

    It’s okay to love, but
    Someday you have to wake up even from love
    If I love too much
    I’ll become someone other than myself

    Who cares about becoming famous?
    Who cares about becoming rich?
    We’re gonna die laughing

    OH!
    We have no regrets! We’re grasshoppers!
    We can’t become ants
    Even if winter should come
    We’ll keep on singing!
    OH!
    We have no regrets! We’re grasshoppers!
    There’s no end to the cravings we have
    There’s no point in
    Going home now anyway

    The long winter might come
    But so what? Seasons come and go
    Fleeting and beautiful
    The night is still young, let’s start the party!

    OH!
    Sing! Dance! We’re grasshoppers!
    Don’t worry if you don’t have savings or anything
    Let’s use up
    All the fun days and enjoyable things
    OH!
    Sing! Dance! We’re grasshoppers!
    Don’t think about tomorrow
    “Look before you leap”
    Is of no use to us

    If you want to do something, do it
    We don’t know what’s ahead, right?
    Don’t worry about trivial things!
    That’s right, we’re grasshopper people

    ^This song plays off of the famous fable, "The Ant and the Grasshopper"


    Iin ja ne? KANJI
    サイケなグラサン
    とっぽいアクセサリー
    お馬鹿なメイクにチラチラ超ミニで
    マザコン坊やからかいながら
    危ない暇つぶし
    恋じゃないけど恋したり…

    オープンカーは雨の日に乗って
    晴れた日はイカしたレインコート
    天の邪鬼 されど女の特権
    そう男たちはみんな
    匙投げちゃう ごめんね

    この街じゃ噂ね
    後ろ指 差されてる
    よろしくない評判
    キスしてあげるレッドカード

    こんなのもいーんじゃね?
    わけありな生き方も
    好きにさせてよ
    軽くてもいーんじゃね?
    破滅的幸福論
    どうせ一度きり
    人様の視線なんか
    どうだって気にしない

    もしも誰かとベッドインしてみても
    目を開けたまま きっと眠っているわ
    驚かれるほど私はマイペース
    って言うかペースはなくて
    その場しのぎの直感

    振り回し過ぎたかな
    過去形の男たち
    でも自慢じゃないけど
    今でもみんな愛している

    ほっといてもいーんじゃね?
    わがままは止めらんない
    そっぽ向かせて
    やっちゃたっていーんじゃね?
    人としてどうなんでしょう
    たった一万回
    誰かを裏切っても
    楽しけりゃいいじゃない?

    Crazy だっていーんじゃね?
    わがままは止めらんない
    そっぽ向かせて
    ほっといてもいーんじゃね?
    人としてどうなんでしょう?
    どうせ一度きり
    人様の視線なんか
    どうだって気にしない

    Iin ja ne? ROMAJI
    SAIKE na GURASAN
    Toppoi AKUSESARII
    Obaka na MEIKU ni CHIRACHIRA chou MINI de
    MAZAKON bouya karakainagara
    Abunai himatsubushi
    Koi ja nai kedo koi shitari…

    OOPUNKAA wa ame no hi ni notte
    Hareta hi wa IKA shita REINKOOTO
    Amanojaku saredo onna no tokken
    Sou otokotachi wa minna
    Saji nagechau gomen ne

    Kono machi ja uwasa ne
    Ushiroyubi sasareteru
    Yoroshiku nai hyouban
    KISU shite ageru REDDOKAADO

    Konna no mo iin ja ne?
    Wakeari na ikikata mo
    Suki ni sasete yo
    Karukute mo iin ja ne?
    Hametsuteki koufukuron
    Douse ichido kiri
    Hitosama no shisen nanka
    Dou datte ki ni shinai

    Moshimo dareka to BEDDO IN shite mite mo
    Me wo aketa mama kitto nemutte iru wa
    Odorokareru hodo watashi wa MAI PEESU
    Tte iu ka PEESU wa nakute
    Sono bashinogi no chokkan

    Furimawashisugita ka na
    Kakokei no otokotachi
    De mo jiman ja nai kedo
    Ima demo minna aishite iru

    Hotto ite mo iin ja ne?
    Wagamama wa tomerannai
    Soppo mukasete
    Yacchattatte iin ja ne?
    Hito to shite dou nan deshou
    Tatta ichimankai
    Dareka wo uragitte mo
    Tanoshikerya ii ja nai?

    Crazy datte iin ja ne?
    Wagamama wa tomerannai
    Soppo mukasete
    Hotto ite mo iin ja ne?
    Hito to shite dou nan deshou?
    Douse ichido kiri
    Hitosama no shisen nanka
    Dou datte ki ni shinai

    Iin ja ne? ("Isn't it fine?")
    In psychedelic sunglasses
    Trendy accessories
    Heavy makeup and a fluttering super-miniskirt
    While bantering with a boy with a mother complex
    A dangerous way to kill time
    I’m not in love but I want to be…

    I drive my convertible on rainy days
    My raincoat is only used on sunny days
    I’m a contrary person, but even so, that’s a woman’s right
    Yeah, all the guys
    Just give up on me, I’m sorry

    I’m a rumor in this town, aren’t I?
    People talk about me behind my back
    It’s not friendly talk
    A kiss I give is a red card

    Isn’t it fine like this?
    I’ll make you enjoy
    Even this problematic way of life
    Isn’t it okay to fool around?
    A theory of catastrophic happiness
    Anyway, it’s only one time
    Even if people are staring
    It doesn’t bother me at all

    Even if I try getting in bed with someone
    I’m sure I’ll sleep with my eyes open
    I do things my own way, enough that it would surprise you
    Or rather, it’s not a way
    But a replacement for insight

    Maybe I was showing off too much
    To the men in my past
    I don’t want to brag, but
    I still love them all

    Isn’t it fine even if I neglect you?
    I can’t stop my selfishness
    It will make you turn away from me
    Isn’t it fine even if I’ve gone and done it?
    I wonder how I am as a person
    It’s only ten thousand times
    Even if I betray someone
    Isn’t it fine as long as it’s fun?

    Isn’t it fine to be crazy?
    I can’t stop my selfishness
    It will make you turn away from me
    Isn’t it fine even if I neglect you?
    I wonder how I am as a person
    Anyway, it’s only one time
    Even if people are staring
    It doesn’t bother me at all


    SHINING STARS KANJI
    星の数かぞえてみても
    本当は分からない
    冷めたふりしてもいない
    輝きは嘘じゃない
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

    ライトみたいな SHINING STARS
    チョットtinyな SHINING STARS
    フラッシュバックみたいな SHINING STARS
    大好き大好きな SHINING STARS、SHINING STARS

    ライトなタイミング SHINING STARS
    泣いてるみたいな SHINING STARS

    星の数かぞえてみても
    本当は分からない
    冷めたふりしてもいない
    輝きは嘘じゃない
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

    ライトみたいな SHINING STARS
    (ライトみたいなタイミングSHINING STARS)
    チョットtinyな SHINING STARS
    (だってだってチャーミングSHINING STARS)
    フラッシュバックみたいな SHINING STARS
    (もっと光ってチャーミングSHINING STARS)
    大好き大好きな SHINING STARS, SHINING STARS

    ライトみたいな SHINING STARS
    チョットtinyな SHINING STARS
    フラッシュバックみたいな SHINING STARS
    大好き大好きな SHINING STARS, SHINING STARS

    SHINING STARS ROMAJI
    Hoshi no kazu kazoete mite mo
    Hontou wa wakaranai
    Sameta furi shite mo inai
    Kagayaki wa uso ja nai
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

    RAITO mitai na SHINING STARS
    CHOTTO tiny na SHINING STARS
    FURASSHUBAKKU mitai na SHINING STARS
    Daisuki daisuki na SHINING STARS, SHINING STARS

    RAITO na TAIMINGU SHINING STARS
    Naiteru mitai na SHINING STARS

    Hoshi no kazu kazoete mite mo
    Hontou wa wakaranai
    Sameta furi shite mo inai
    Kagayaki wa uso ja nai
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah
    Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

    RAITO mitai na SHINING STARS
    (RAITO mitai na TAIMINGU SHINING STARS)
    CHOTTO tiny na SHINING STARS
    (Datte datte CHAAMINGU SHINING STARS)
    FURASSHUBAKKU mitai na SHINING STARS
    (Motto hikatte CHAAMINGU SHINING STARS)
    Daisuki daisuki na SHINING STARS, SHINING STARS

    RAITO mitai na SHINING STARS
    CHOTTO tiny na SHINING STARS
    FURASSHUBAKKU mitai na SHINING STARS
    Daisuki daisuki na SHINING STARS, SHINING STARS
     
  13. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    I thought so, just checking. ;)
     
  14. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Atto iu ma no shoujo
    (English: Girl in the blink of an eye)

    When the wind rocks the tree branches
    and the dry leaves start to dance,
    winter will quietly approach
    so that the city will don cardigans

    Though I wait for you
    at the bus stop,
    the sinking evening sun
    moves swiftly
    It's miserable

    In the blink of an eye,
    the girl grows up
    and comes running
    on a slightly gloomy street
    Her hair, always in a ponytail,
    was untied, and so
    she had an aura
    different from yesterday,
    one I'd never seen before

    It doesn't matter where my emotion
    changes with winter uniforms
    But after such seasonal clothing changes,
    it grows cold in this way
    right from the ground

    I let the tail-lights
    of the bus go by
    and I was waiting for you
    to return from your club
    I wanted to see you...

    In the blink of an eye,
    the girl is beautiful,
    yet it doesn't seem likely
    that we'll be classmates
    Though, when we were at the same school,
    we told jokes
    like everyone else
    and you were
    quite ordinary...

    In the blink of an eye,
    the girl shines,
    too radiant now
    for the road leading home
    Unable to even hear my voice,
    you're alone
    in a distant place
    Will you end up going
    to the land of adults?

    (Removed my Kirigirisujin translation since it needs quite a bit of refining :D )
     
  15. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I'm so sorry. Updates will be a bit late because I'm currently working with new STUDIO48. It will be awesome! I promise you guys. It will be launched on February. :)
     
  16. honeysenpai

    honeysenpai Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 8, 2010
    Location:
    http://www.youtube.com/watch?v=VtwbMs_9WYk
    Twitter:
    missingno15
  17. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    ^ Sure you can submit. I'm glad to have yours. :)


    But, STUDIO48 is currently under construction. So, updates will be a bit late. :)
     
  18. Ta373

    Ta373 Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 18, 2012
    Could someone please translate Omoidasu Tabi ni Tsuraku Naru? I think it's the only Team Surprise song without a translation now. Actually there's one, but it displays such an engrish quality that I can't even, and I'm an engrish natural.
     
  19. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I was trying Omoidasu tabi, I did all the other TS songs but that one. For some reason, the japanese is really hard for me almost throughout the entire song and I'm having a lot of troubles with it. I went back to it once or twice but it didn't help. I think it is a pretty difficult song for someone with my level of Japanese.

    I will look at it again soon though since I was planning on going through all the ones I was having trouble with and seeing if I couldn't weed a couple out at least.
     
  20. Ta373

    Ta373 Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 18, 2012
    Oh Silenka, it's okay, it's okay. I thought you'd just forgotten about it or something, take your time. Since I'm at it, may I request Sakkaku and Seishun no Komorebi too? lol
     

Share This Page