面包和奶油 | Miànbāo hé nǎiyóu (Almond Croissant Keikaku) | Bread and Butter

Pinyin: noel.em | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
SNH48 10th Single - Xīnnián de zhōng shēng (New Year's Bell) | SNH48 Team NII 1st Waiting Stage "Shíbā gè shǎnyào shùnjiān"

Selected Members:
-

hanzi

    还记得 你在梦里面
    让周围所有的味道都很甜
    想出现的时间 想出现的地点
    能否在下一秒遇见

    睁开眼 清晨的光线
    仿佛在告诉我将会是晴天
    你最爱吃的甜点 我为你精挑细选
    只想要亲手加速送到你的面前

    此刻我眼前出现了未来的画面
    总有一天会对青春说再见
    总有一天也会告别这张纯真的脸
    那些旧的观念 就让它全部留给昨天
    我们要学会改变

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    青葱的时光悄然无息的就走到了尽头
    路过这条街会想到什么
    我想只要有你陪在身边就已经足够

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    我期待某一天你会从身旁牵着我的手
    给我做最爱吃的面包奶油
    原来这就是幸福感受

    还记得 你在梦里面
    让周围所有的味道都很甜
    想出现的时间 想出现的地点
    能否在下一秒遇见

    睁开眼 清晨的光线
    仿佛在告诉我将会是晴天
    你最爱吃的甜点 我为你精挑细选
    只想要亲手加速送到你的面前

    挥手说声再见背着书包的童年
    那些任性的痕迹都在上面
    而有时候人生不能只停留在初恋
    未来更多新鲜 下个季节到来之前
    从现在开始改变

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    青葱的时光悄然无息的就走到了尽头
    路过这条街会想到什么
    我想只要有你陪在身边就已经足够

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    我期待某一天你会从身旁牵着我的手
    给我做最爱吃的面包奶油
    原来这就是幸福感受

    挥手说声再见背着书包的童年
    那些任性的痕迹都在上面
    而有时候人生不能只停留在初恋
    未来更多新鲜 下个季节到来之前
    从现在开始改变
    我们要学会改变

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    青葱的时光悄然无息的就走到了尽头
    路过这条街会想到什么
    我想只要有你陪在身边就已经足够

    当我们启程的时候
    青春的梦开始成熟
    我期待某一天你会从身旁牵着我的手
    给我做最爱吃的面包奶油
    原来这就是幸福感受

pinyin

    hái jìdé nǐ zài mèng lǐmiàn
    ràng zhōuwéi suǒyǒu de wèidào dōu hěn tián
    xiǎng chūxiàn de shíjiān xiǎng chūxiàn de dìdiǎn
    néng fǒu zàixià yī miǎo yùjiàn

    zhēng kāi yǎn qīngchén de guāngxiàn
    fǎngfú zài gàosù wǒ jiāng huì shì qíngtiān
    nǐ zuì ài chī de tiándiǎn wǒ wèi nǐ jīng tiāo xì xuǎn
    zhǐ xiǎng yào qīnshǒu jiāsù sòng dào nǐ de miànqián

    cǐkè wǒ yǎnqián chūxiànle wèilái de huàmiàn
    zǒng yǒu yītiān huì duì qīngchūn shuō zàijiàn
    zǒng yǒu yītiān yě huì gàobié zhè zhāng chúnzhēn de liǎn
    nàxiē jiù de guānniàn jiù ràng tā quánbù liú gěi zuótiān
    wǒmen yào xuéhuì gǎibiàn

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    qīngcōng de shíguāng qiǎoránwúxī de jiù zǒu dàole jìntóu
    lùguò zhè tiáo jiē huì xiǎngdào shénme
    wǒ xiǎng zhǐyào yǒu nǐ péi zài shēnbiān jiù yǐjīng zúgòu

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    wǒ qídài mǒu yītiān nǐ huì cóng shēn páng qiānzhe wǒ de shǒu
    gěi wǒ zuò zuì ài chī de miànbāo nǎiyóu
    yuánlái zhè jiùshì xìngfú gǎnshòu

    hái jìdé nǐ zài mèng lǐmiàn
    ràng zhōuwéi suǒyǒu de wèidào dōu hěn tián
    xiǎng chūxiàn de shíjiān xiǎng chūxiàn de dìdiǎn
    néng fǒu zàixià yī miǎo yùjiàn

    zhēng kāi yǎn qīngchén de guāngxiàn
    fǎngfú zài gàosù wǒ jiāng huì shì qíngtiān
    nǐ zuì ài chī de tiándiǎn wǒ wèi nǐ jīng tiāo xì xuǎn
    zhǐ xiǎng yào qīnshǒu jiāsù sòng dào nǐ de miànqián

    huīshǒu shuō shēng zàijiàn bèizhe shūbāo de tóngnián
    nàxiē rènxìng de hénjī dōu zài shàngmiàn
    ér yǒu shíhòu rénshēng bùnéng zhī tíngliú zài chūliàn
    wèilái gèng duō xīnxiān xià gè jìjié dàolái zhīqián
    cóng xiànzài kāishǐ gǎibiàn

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    qīngcōng de shíguāng qiǎoránwúxī de jiù zǒu dàole jìntóu
    lùguò zhè tiáo jiē huì xiǎngdào shénme
    wǒ xiǎng zhǐyào yǒu nǐ péi zài shēnbiān jiù yǐjīng zúgòu

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    wǒ qídài mǒu yītiān nǐ huì cóng shēn páng qiānzhe wǒ de shǒu
    gěi wǒ zuò zuì ài chī de miànbāo nǎiyóu
    yuánlái zhè jiùshì xìngfú gǎnshòu

    huīshǒu shuō shēng zàijiàn bèizhe shūbāo de tóngnián
    nàxiē rènxìng de hénjī dōu zài shàngmiàn
    ér yǒu shíhòu rénshēng bùnéng zhī tíngliú zài chūliàn
    wèilái gèng duō xīnxiān xià gè jìjié dàolái zhīqián
    cóng xiànzài kāishǐ gǎibiàn
    wǒmen yào xuéhuì gǎibiàn

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    qīngcōng de shíguāng qiǎoránwúxī de jiù zǒu dàole jìntóu
    lùguò zhè tiáo jiē huì xiǎngdào shénme
    wǒ xiǎng zhǐyào yǒu nǐ péi zài shēnbiān jiù yǐjīng zúgòu

    dāng wǒmen qǐchéng de shíhòu
    qīngchūn de mèng kāishǐ chéngshóu
    wǒ qídài mǒu yītiān nǐ huì cóng shēn páng qiānzhe wǒ de shǒu
    gěi wǒ zuò zuì ài chī de miànbāo nǎiyóu
    yuánlái zhè jiùshì xìngfú gǎnshòu

english translation

    I remember how, in my dreams
    You made everything seem so sweet
    The time and place of our meeting–
    Can’t it be this very second?

    I open my eyes in the morning light
    It seemed to be telling me today would be a sunny day
    Let me carefully select your favorite desserts for you
    And then I’ll send them to you in a flash

    Now I can see a vision of the future
    That one day I’ll say goodbye to my youth
    One day I’ll bid my innocent face farewell
    Let those old thoughts remain in yesterday
    We must all learn to change

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    Our days of ignorance have quietly come to an end
    Having crossed that road, what now?
    It’s enough for you to just be by my side

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    I await the day you would hold my hand from beside me
    And make me my favorite buttered bread
    For that is what happiness is

    I remember how, in my dreams
    You made everything seem so sweet
    The time and place of our meeting–
    Can’t it be this very second?

    I open my eyes in the morning light
    It seemed to be telling me today would be a sunny day
    Let me carefully select your favorite desserts for you
    And then I’ll send them to you in a flash

    I wave my hand goodbye to my schoolbag-toting days
    Scrawled with traces of capriciousness
    Sometimes life doesn’t stop at your first love
    Newer things will come round before the next season
    Everything changes from right now

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    Our days of ignorance have quietly come to an end
    Having crossed that road, what now?
    It’s enough for you to just be by my side

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    I await the day you would hold my hand from beside me
    And make me my favorite buttered bread
    For that is what happiness is

    I wave my hand goodbye to my schoolbag-toting days
    Scrawled with traces of capriciousness
    Sometimes life doesn’t stop at your first love
    Newer things will come round before the next season
    Everything changes from right now
    We must all learn to change

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    Our days of ignorance have quietly come to an end
    Having crossed that road, what now?
    It’s enough for you to just be by my side

    As we embark on this journey
    The dreams of our youth begin to mature
    I await the day you would hold my hand from beside me
    And make me my favorite buttered bread
    For that is what happiness is