あまのじゃく | Amanojaku | Contrary

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Silenka

Information:
French Kiss 6th Single - Omoidasenai hana | French Kiss Last Album - French Kiss

Unit Members:
French Kiss (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Takajo Aki)

kanji & kana

    私だけちゃんとみて
    そんなこと言えないけど

    いつだって自分勝手で
    それなのに想いだけ募ってく

    歩幅を合わせて私は早足
    あなたはそれに気づかず
    タバコを吸ってる

    ねぇ どうしてほんとは言いたくて
    空を見上げ今日も飲み込むの
    もし、待ってと言えたら変われたの?
    そんなこと今日もまた胸にひめて

    あなたの横似合う子に
    なりたくていつも背伸び

    本気だと言ってても
    いつもどこかよそ見してるあなたがいる

    信じてみたいの二人の未来を
    優しくされても甘えられず
    強がっている

    ねぇ こんなにあなたを好きなのに
    どうして 気持ち言えないんだろう
    涙溢れあなたにしがみつく
    私はそういつだってあまのじゃく

    ねぇ 太当の声を聞かせてよ
    目に映ってる人は私なの?
    もし待ってと言えたら変われたの?
    そんなこと今日もまた胸にひめて

    そういつだってあまのじゃく

romaji

    watashi dake chanto mite
    sonna koto ienai kedo

    itsu datte jibunkatte de
    sore na no ni omoi dake tsunotteku

    hohaba wo awasete watashi wa hayaashi
    anata wa sore ni kidzukazu

    TABAKO wo sutteru

    nee doushite honto wa iitakute
    sora wo miage kyou mo nomikomu no
    moshi, matte to ietara kawareta no?
    sonna koto kyou mo mata mune ni himete

    anata no yoko niau ko ni
    naritakute itsumo senobi

    honki da to itte te mo
    itsumo doko ka yosomi shiteru anata ga iru

    shinjite mitai no futari no mirai wo
    yasashiku sarete mo amaerarezu

    tsuyogatte iru

    nee konna ni anata wo suki na no ni
    doushite kimochi ienain darou
    namida afure anata ni shigamitsuku
    watashi wa sou itsu datte amanojaku

    nee futotou no koe wo kikasete yo
    me ni utsutteru hito wa watashi na no?
    moshi matte to ietara kawareta no?
    sonna koto kyou mo mata mune ni himete

    sou itsu datte amanojaku

english translation

    Look only at me
    I can’t actually say that to you

    You always do just what you want
    Despite that, my feelings only get stronger

    Trying to match our pace, I have to speed up
    But you don’t seem to realize it
    Smoking your cigarette

    Hey, why is it that I really want to say this
    But looking up the sky I swallow my words again today?
    I wonder, if I asked you to wait up, would something change?
    But instead I conceal it all in my heart again today

    Wanting to be a girl who looks good with you
    I’m always standing on tiptoes

    Even if I said I was serious about this
    You’re always looking somewhere else

    I want to believe in a future for you and me
    Though the thought is kind, I know better
    I’m just pretending to be strong

    Hey, even though I love you this much
    Why can’t I tell you my feelings?
    My tears spill over as I cling tightly to you
    Yes, I’m always so contrary

    Hey, listen to what I really want to say
    Am I the one reflected in your eyes?
    If I asked you to wait up, would something change?
    But instead I conceal it all in my heart again today

    Yes, I’m always so contrary