僕らの風 | Bokura no kaze | Our Wind

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48, sada@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: B.stars@STAGE48

Information:
SKE48 Team S 2nd Stage "Te wo tsunaginagara" | SKE48 Team S 2nd Stage Studio Recordings "Te wo tsunaginagara"
SKE48 Team KII 2nd Stage "Te wo tsunaginagara" | SKE48 Team KII 2nd Stage Studio Recordings "Te wo tsunaginagara"
HKT48 Research Students 1st Stage "Te wo tsunaginagara" | HKT48 Team H 1st Stage "Te wo tsunaginagara"
AKB48 Team 4 2nd Stage "Te wo tsunaginagara" | HKT48 Team H 1st Stage Studio Recordings "Te wo tsunaginagara"
SKE48 Team E 4th Stage "Te wo tsunaginagara"

Selected Members:
Team S Version (Deguchi Aki, Hirata Rikako, Shinkai Rina, Ono Haruka, Oya Masana, Kuwabara Mizuki, Takai Tsukina, Takada Shiori, Hiramatsu Kanako,
Matsui Jurina, Matsui Rena, Matsushita Yui, Mori Sayuki, Yagami Kumi, Yamashita Moe, Nakanishi Yuka)
Team KII Version (Kito Momona, Kato Tomoko, Iguchi Shiori, Sato Mieko, Furukawa Airi, Saito Makiko, Matsumoto Rina, Wakabayashi Tomoka, Ogiso Shiori,
Mukaida Manatsu, Takayanagi Akane, Akaeda Ririna, Sato Seira, Ishida Anna, Uchiyama Mikoto, Yamada Reika)
Team E Version (Umemoto Madoka, Ichino Narumi, Kato Rumi, Sakai Mei, Sato Sumire, Iwanaga Tsugumi, Shibata Aya, Koishi Kumiko, Owaki Arisa,
Matsui Rena, Kimoto Kanon, Tani Marika, Kobayashi Ami, Suda Akari, Saito Makiko, Isohara Kyoka)
Team H Version (Sugamoto Yuko/Sashihara Rino, Wakatabe Haruka, Tanaka Natsumi, Anai Chihiro, Ueki Nao, Shimono Yuki, Miyawaki Sakura, Nakanishi Chiyori,
Komori Yui/Ota Aika, Kodama Haruka, Matsuoka Natsumi, Moriyasu Madoka, Taniguchi Airi/Kenkyuusei, Motomura Aoi, Kumazawa Serina, Murashige Anna)
Team 4 Version (Minegishi Minami, Uchiyama Natsuki, Maeda Mitsuki, Mogi Shinobu, Murayama Yuiri, Aigasa Moe, Kojima Mako, Iwatate Saho, Hashimoto Hikari,
Nishino Miki, Okada Nana, Takashima Yurina, Kitazawa Saki, Shinozaki Ayana, Okada Ayaka, Umeta Ayano)

kanji & kana

    大空のキャンバスを
    青く塗りつぶして
    雲が流れるように
    夢を描いてみよう

    果てしない地平線
    鳥は自由に飛び
    いつか海の向こうまで
    辿り着くんだ

    掌はいつだって
    何か掴んでるのさ

    今 僕らは風になる
    思うままに どこへも行ける
    太陽 燃えてる限り
    次の朝が願い叶える
    チャンス

    目の前に続いてる
    長い一本道
    揺れる木漏れ日の中
    花を見つけようか?

    喜びも悲しみも
    夢のその途中さ
    振り向くのは まだ早い
    夕陽 沈むまで

    思い出はどんな時も
    愛のそばにあるのさ

    今 僕らは風になる
    遮るもの 何もないんだ
    両手に抱えきれない
    笑顔の種 運べるはずさ
    きっと

    今 僕らは風になる

romaji

    [Shi/Oya/Tak/Tak/Mat/Mat/Yag/Yam] oozora no KYANBANSU wo
    [Shi/Oya/Tak/Tak/Mat/Mat/Yag/Yam] aoku nuritsubushite
    [Shi/Oya/Tak/Tak/Mat/Mat/Yag/Yam] kumo ga nagareru you ni
    [Shi/Oya/Tak/Tak/Mat/Mat/Yag/Yam] yume wo egaite miyou

    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] hateshinai chiheisen
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] tori wa jiyuu ni tobi
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] itsuka umi no mukou made
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] tadori tsukunda

    [Tak/Tak/Mat/Yag] tenohira wa [Shi/Oya/Mat/Yam] itsu datte
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] nani ka tsukanderu no sa

    ima bokura wa kaze ni naru
    omou mama ni doko e mo ikeru
    taiyou moeteru kagiri
    tsugi no asa ga negai kanaeru
    CHANSU

    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] me no mae ni tsuzuiteru
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] nagai ippon michi
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] yureru komorebi no naka
    [Deg/Hir/Ono/Kuw/Hir/Mat/Mor/Nak] hana wo mitsukeyou ka?

    [Tak/Tak/Mat/Yag] yorokobi mo kanashimi mo
    [Tak/Tak/Mat/Yag] yume no sono tochuu sa
    [Shi/Oya/Mat/Yam] furimuku no wa mada hayai
    [Shi/Oya/Mat/Yam] yuuhi shizumu made

    [Deg/Ono/Hir/Mor] omoide wa [Hir/Kuw/Mat/Nak] donna toki mo
    [Shi/Oya/Tak/Tak/Mat/Mat/Yag/Yam] ai no soba ni aru no sa

    ima bokura wa kaze ni naru
    saegiru mono nani mo nainda
    ryoute ni kakae kirenai
    egao no tane hakoberu hazu sa
    kitto

    ima bokura wa kaze ni naru

english translation

    Color the canvas of the sky
    Fill it in with blue
    And sketch out your dreams
    As if they were the drifting clouds

    Through this boundless horizon
    Soar the birds that fly freely
    And someday
    They will reach the other side of the ocean

    There's always something
    That we are holding on to in the palm of our hands

    Now we'll become the wind
    Traveling to wherever our heart desires
    And as long as the sun continues to blaze
    Tomorrow morning will be another chance
    To make our wishes come true

    On this straight road
    That extends in front of our sights
    Amidst the sunlight seeping through the woods
    Let's look for some flowers

    The joys and sorrows that we come across
    Are all parts of this journey towards our dream
    And before the sun finally sets
    It'll be too early to turn around

    Our memories
    Will always be beside the ones we love

    Now we'll become the wind
    With nothing standing in our way
    And we'll certainly be able to
    Carry with us the seeds of happiness
    Even more than our hands can hold

    Now we'll become the wind
    Traveling to wherever our heart desires
    And as long as the sun continues to blaze
    Tomorrow morning will be another chance
    To make our wishes come true