不器用太陽 | Bukiyou taiyou | Awkward Sun

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
SKE48 15th Single - Bukiyou taiyou | SKE48 2nd Album - Kakumei no oka | SKE48 Team S 5th Stage "Kasaneta ashiato"

Selected Members:
Team S (Azuma Rion, Oya Masana, Kitagawa Ryoha, Futamura Haruka, Matsui Jurina, Miyazawa Sae, Watanabe Miyuki), Team KII (Oba Mina, Takayanagi Akane,
Furukawa Airi, Furuhata Nao, Yamada Nana), Team E (Iwanaga Tsugumi, Umemoto Madoka, Kimoto Kanon, Kumazaki Haruka, Sato Sumire, Shibata Aya,
Suda Akari, Matsui Rena)

kanji & kana

    アスファルトの熱で
    街は逆上(のぼ)せて
    みんな スローモーション
    君の自転車がゆっくり近づく

    ワンピースの花が
    風に舞い上がって
    キュンとさせるよ
    僕たちは何か始まるのかなあ

    好きなのに
    知り合って
    長すぎる

    「海へ行きたい」って
    君が言い出すから
    友達のままで
    海へ行って何をすればいい?

    僕は相変わらず
    視線合わせず
    口が勝手に
    欲しいスニーカーの話をしている

    横をバスが通り過ぎた瞬間
    さりげなく君をかばう

    僕は
    不器用太陽
    ただ君のそばで
    照らしてるだけだ
    言葉にできやしない
    消極太陽
    恋する季節が
    もどかしい感じで
    ジリジリ アツいだけだ
    好きだけど
    好きすぎて
    (真っ直ぐには そう君を見れない)
    これ以上
    近づけない
    (どこまででも そう続く青空)

    防波堤の端
    2人 腰掛けながら
    かき氷食べて
    「歯が染みる」とか「こめかみが痛い」とか…

    潮風に吹かれ
    波を見ていられたら
    これもいいかな
    君の一番近くにいるんだから

    そんな僕の弱気見透かして
    尖らせた君の唇

    僕は
    不器用太陽
    出逢った時から
    ここで燃えるだけ
    じっと動けない
    臆病太陽
    近くに行ったら
    大事な君まで
    消えちゃいそうでだめだ
    好きなのに
    好きだけど
    (この距離感 そうぎこちないほど…)
    好きなのに
    好きなんだ
    (この関係 そう青春サマーラブ)

    僕は
    不器用太陽
    ただ君のそばで
    照らしてるだけだ
    言葉にできやしない
    消極太陽
    恋する季節が
    もどかしい感じで
    ジリジリ アツいだけだ
    好きだけど
    好きすぎて
    (真っ直ぐには そう君を見れない)
    これ以上
    近づけない
    (どこまででも そう続く青空)

romaji

    ASUFARUTO no netsu de
    machi wa nobosete
    minna SUROOMOOSHON
    kimi no jitensha ga yukkuri chikadzuku

    [Sud/Mat] WANPIISU no hana ga
    [Sud/Mat] kaze ni maiagatte
    [Sud/Mat] KYUN to saseru yo
    [Sud/Mat] bokutachi wa nani ka hajimaru no ka naa

    [Wat/Tak/Kim/Shi] suki na no ni
    [Wat/Tak/Kim/Shi] shiriatte
    [Wat/Tak/Kim/Shi] nagasugiru

    [Miy/Oba/Yam] "umi e ikitai" tte
    [Miy/Oba/Yam] kimi ga iidasu kara
    [Miy/Oba/Yam] tomodachi no mama de
    [Miy/Oba/Yam] umi e itte nani wo sureba ii?

    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] boku wa aikawarazu
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] shisen awasezu
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] kuchi ga katte ni
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] hoshii SUNIIKAA no hanashi wo shite iru

    [Oya/Kit/Fut/Kum/Sat] yoko wo BASU ga toorisugita shunkan
    [Oya/Kit/Fut/Kum/Sat] sarigenaku kimi wo kabau

    boku wa
    bukiyou taiyou
    tada kimi no soba de
    terashiteru dake da
    kotoba ni dekiyashinai
    shoukyoku taiyou
    koi suru kisetsu ga
    modokashii kanji de
    JIRIJIRI ATSUi dake da
    [Mat/Sud/Mat] suki dakedo
    [Mat/Sud/Mat] sukisugite
    (massugu ni wa sou kimi wo mirenai)
    [Wat/Tak/Kim/Shi] kore ijou
    [Wat/Tak/Kim/Shi] chikadzukenai
    (doko made demo sou tsudzuku aozora)

    [Miy/Oba/Yam] bouhatei no hashi
    [Miy/Oba/Yam] futari koshikakenagara
    [Miy/Oba/Yam] kakigoori tabete
    [Miy/Oba/Yam] "ha ga shimiru" to ka 'komekami ga itai" to ka...

    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] shiokaze ni fukare
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] nami wo mite iraretara
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] kore mo ii ka na
    [Azu/Fur/Fur/Iwa/Ume] kimi no ichiban chikaku ni irunda kara

    [Oya/Kit/Fut/Kum/Sat] sonna boku no yowaki misukashite
    [Mat/Sud/Mat] togaraseta kimi no kuchibiru

    boku wa
    bukiyou taiyou
    deatta toki kara
    koko de moeru dake
    jitto ugokenai
    okubyou taiyou
    chikaku ni ittara
    daiji na kimi made
    kiechaisou de dame da
    [Mat/Wat/Tak/Kim/Shi/Sud/Mat] suki na no ni
    [Mat/Wat/Tak/Kim/Shi/Sud/Mat] suki dakedo
    (kono kyorikan sou gikochi nai hodo...)
    [Azu/Kit/Miy/Oba/Fur/Fur/Yam/Iwa/Ume] suki na no ni
    [Azu/Kit/Miy/Oba/Fur/Fur/Yam/Iwa/Ume] suki nanda
    (kono kankei sou seishun SAMAARABU)

    boku wa
    bukiyou taiyou
    tada kimi no soba de
    terashiteru dake da
    kotoba ni dekiyashinai
    shoukyoku taiyou
    koi suru kisetsu ga
    modokashii kanji de
    JIRIJIRI ATSUi dake da
    [Mat/Sud/Mat] suki dakedo
    [Mat/Sud/Mat] sukisugite
    (massugu ni wa sou kimi wo mirenai)
    [Wat/Tak/Kim/Shi] kore ijou
    [Wat/Tak/Kim/Shi] chikadzukenai
    (doko made demo sou tsudzuku aozora)

english translation

    On the feverishly hot asphalt
    The city seems to waver
    Everyone going in slow motion
    Your bike slowly draws closer

    The flowers on your one-piece dress
    Whirl up into the wind
    And my heart tightens
    I wonder if something will start for us

    Though I love you
    We've known each other
    For so long

    “I want to see the ocean”
    You suddenly say
    Together as friends like this
    What should we do if we go there?

    And as usual
    I avert my gaze from you
    Then my mouth starts moving on its own
    Talking about some sneakers I want

    In the moment a bus passes next to us
    I casually shield you from it

    I am
    An awkward sun
    Just staying close to you
    Merely shining on you
    Unable to speak
    A passive sun
    Feeling frustrated
    In the season of love
    Just scorching with heat
    I love you
    But I love you too much
    (Aiming straight ahead, yes, I can't see you)
    I can't come
    Any closer than this
    (The blue sky stretches on, yes, in every direction)

    While we sit together
    At the edge of the breakwater
    We eat shaved ice
    Saying “My teeth are aching” and “My temples hurt”...

    Caressed by the salty wind
    While we watched the waves
    I thought it was okay like this
    Because I'm the one who's closest to you

    Seeing through my weakness
    You pursed your lips at me

    I am
    An awkward sun
    Since the day we met
    I've been burning here
    Still and unmoving
    A cowardly sun
    With a feeling that
    If I got close to you
    You might disappear
    I love you
    Though I love you
    (This distance between us is, yes, too awkward)
    Though I love you
    Because I love you
    (This situation is, yes, adolescent summer love)

    I am
    An awkward sun
    Just staying close to you
    Merely shining on you
    Unable to speak
    A passive sun
    Feeling frustrated
    In the season of love
    Just scorching with heat
    I love you
    But I love you too much
    (Aiming straight ahead, yes, I can't see you)
    I can't come
    Any closer than this
    (The blue sky stretches on, yes, in every direction)