Dakishimecha ikenai

AKB48 22nd Single

AKB48 22nd Single

AKB48 22nd Single

AKB48 22nd Single

AKB48 22nd Single

  Kanji Title: 抱きしめちゃいけない

Romaji Title: Dakishimecha ikenai

English Title: I can't embrace you

Kanji Lyric: Kashi-Navi

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: sada@STAGE48

English Translation: dreamscape@STAGE48

Selected Members: Team A (Ota Aika, Oya Shizuka, Nakagawa Haruka, Maeda Ami), Team K (Umeda Ayaka, Nito Moeno, Fujie Reina, Matsui Sakiko), Team B (Komori Mika, Sato Sumire, Hirajima Natsumi, Miyazaki Miho), Team 4 (Ichikawa Miori, Oba Mina), SKE48 (Oya Masana, Suda Akari, Takayanagi Akane, Hata Sawako), NMB48 (Yamamoto Sayaka)

Information: 2nd track of AKB48 22nd single "Flying Get".

kanji

    川沿いの土手の上を
    自転車を押しながら
    沈む夕陽
    惜しむように
    ゆっくり歩いた

    鉄橋が近づいたら
    僕たちは別の道
    何でもいい
    話さないと
    きっと 悔いが残るよ

    夢を語る
    君の目が好きだ
    いつもの
    笑顔を見せてよ

    抱きしめちゃいけないんだ
    サヨナラが言えなくなるから
    僕は無理に
    冗談言って
    余計に悲しくなる
    抱きしめちゃいけないんだ
    君のこと 泣かせたくないよ
    靴の紐を
    直すふりして
    愛しさ
    我慢してた

    空色のワンピースは
    誕生日にあげたもの
    最後の日に
    選んだのは
    君の決心だね

    少しずつ
    あの川面が
    きらきらと゚゙のは
    流れて行く
    日の名残か
    僕の瞳のせいか…

    すれ違った
    中学生たち
    あの頃
    どういう夢見た?

    思い出は味方なんだ
    いつだって輝いてるだろう
    その時には
    つらかったこと
    笑い話にする
    思い出は味方なんだ
    過ぎ去れば美しい記憶
    君と僕の
    今日の風景
    絶対
    忘れないよ

    抱きしめちゃいけないんだ
    サヨナラが言えなくなるから
    僕は無理に
    冗談言って
    余計に悲しくなる
    抱きしめちゃいけないんだ
    君のこと 泣かせたくないよ
    靴の紐を
    直すふりして
    愛しさ
    我慢してた

romaji

    [Nak/Ume/Tak] kawa zoi no dote no ue wo
    [Nak/Ume/Tak] jitensha wo oshi nagara
    [Nak/Ume/Tak] shizumu yuuhi
    [Nak/Ume/Tak] oshimu you ni
    [Nak/Ume/Tak] yukkuri aruita

    [Ota/Hir/Miy] tekkyou ga chikazuitara
    [Ota/Hir/Miy] bokutachi wa betsu no michi
    [Oya/Oya/Yam] nan demo ii
    [Oya/Oya/Yam] hanasanai to
    [Nit/Kom/Hat] kitto kui ga nokoru yo

    [Sat/Oba/Sud] yume wo kataru
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] kimi no me ga suki da
    [Nak/Ume/Tak] itsumo no
    [Nak/Ume/Tak] egao wo misete yo

    dakishimecha ikenainda
    SAYONARA ga ienakunaru kara
    [Nak/Ume/Tak] boku wa muri ni
    [Nak/Ume/Tak] joudan itte
    [Nak/Ume/Tak/Ota/Hir/Miy] yokei ni kanashikunaru
    dakishimecha ikenainda
    kimi no koto nakasetakunai yo
    [Oya/Oya/Yam/Nit/Kom/Hat] kutsu no himo wo
    [Oya/Oya/Yam/Nit/Kom/Hat] naosu furishite
    [Sat/Oba/Sud/Mae/Fuj/Mat/Ich] itoshisa
    [Sat/Oba/Sud/Mae/Fuj/Mat/Ich] gaman shiteta

    [Ota/Hir/Miy] sorairo no WANPIISU wa
    [Ota/Hir/Miy] tanjoubi ni ageta mono
    [Oya/Oya/Yam] saigo no hi ni
    [Oya/Oya/Yam] eranda no wa
    [Oya/Oya/Yam] kimi no kesshin da ne

    [Sat/Oba/Sud] sukoshi zutsu
    [Sat/Oba/Sud] ano kawamo ga
    [Sat/Oba/Sud] kirakira to mijimu no wa
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] nagareteiku
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] hi no nagori ka
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] boku no hitomi no sei ka...

    [Nak/Ume/Tak] surechigatta
    [Nak/Ume/Tak] chuugakuseitachi
    [Ota/Hir/Miy/Oya/Oya/Yam] ano koro
    [Ota/Hir/Miy/Oya/Oya/Yam] dou iu yumemita...

    [Nak/Ume/Tak] omoide wa mikata nanda
    [Nak/Ume/Tak] itsu datte kagayaiteru darou
    [Nit/Kom/Hat] sono toki ni wa
    [Nit/Kom/Hat] tsurakatta koto
    [Sat/Oba/Sud] waraibanashi ni suru
    [Ota/Hir/Miy] omoide wa mikata nanda
    [Ota/Hir/Miy] sugisareba utsukushii kioku
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] kimi to boku no
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] kyou no fuukei
    [Oya/Oya/Yam] zettai
    [Oya/Oya/Yam] wasurenai yo

    dakishimecha ikenainda
    SAYONARA ga ienakunaru kara
    [Nak/Ume/Tak] boku wa muri ni
    [Nak/Ume/Tak] joudan itte
    [Nak/Ume/Tak/Ota/Hir/Miy] yokei ni kanashikunaru
    [Nak/Ume/Tak] dakishimecha ikenainda
    [Ota/Hir/Miy] kimi no koto nakasetakunai yo
    [Nit/Kom/Hat] kutsu no himo wo
    [Oya/Oya/Yam] naosu furishite
    [Sat/Oba/Sud] itoshisa
    [Mae/Fuj/Mat/Ich] gaman shiteta

english translation

    While I pedaled my bike
    On the bank by the river
    You walked slowly along
    Seeming to regret
    The sinking of the sun

    If we draw near to the railway bridge
    It's all right even if
    We go on our separate ways
    And when we can't speak
    Surely our regrets will be left behind

    I love your eyes
    The way they talk of your dreams
    Show me your smiling face
    Always

    I can't embrace you
    Because I didn't want to say goodbye
    So, unreasonably
    I told jokes
    Becoming much too sad
    I can't embrace you
    Tying up
    My shoestrings
    I tolerated
    Your loveliness

    My sky-blue one-piece dress
    Was what you gave me on my birthday
    What you picked
    On the last day
    Was your determination

    Little by little
    The surface of the river
    Blurring with sparkles
    Is what gets washed away
    The remains of this day
    And the height of my eyes...

    What were the junior high students
    Dreaming of back then
    When they passed each other by?

    My memories are of you as a friend
    And you're always shining for me
    In these times
    You change painful things
    Into funny stories
    My memories are of you as a friend
    When I pass by, those beautiful memories
    The scenery of my today
    With you
    I'll absolutely
    Never forget

    I can't embrace you
    Because I didn't want to say goodbye
    So, unreasonably
    I told jokes
    Becoming much too sad
    I can't embrace you
    Tying up
    My shoestrings
    I tolerated
    Your loveliness