フルーツ・スノウ | Fruits Snow

Romaji: sada@STAGE48, loveandcoffee@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 19th Single - Chance no junban

Selected Members:
Research students (Oba Mina, Shimazaki Haruka, Shimada Haruka, Takeuchi Miyu, Nagao Mariya, Nakamura Mariko, Mori Anna, Yamauchi Suzuran, Ichikawa Miori, Iriyama Anna, Kato Rena, Kanazawa Yuuki, Nakamata Shiori, Suzuki Shihori, Natori Wakana, Yamaguchi Nau)

kanji & kana

    フルーツ・スノウ 雪が空から降ってくる
    果実のような結晶を そのまま召し上がれ

    誰もいない 線路脇の公園
    二人きりで柵に座り 空を見てた
    ちっとも寒くはなくて ロマンティックな空気
    黙ったままでも 気持ちは通じる
    大好きなあなたとなら
    真冬の夜でも 雪が降っても
    いつまでも こうしてたい

    バナナにキウイ チェリー オレンジにマスカット
    グレープフルーツ ストロベリー メロン
    フルーツ・スノウ 壁にふわふわな雪が
    果実のように 見えてくる デザート アラカルト

    落葉樹の枝の上に積もった
    二人だけの 甘い時が過ぎていくよ
    ちょっぴり大人になって じっと見つめあったら
    傘ささなくても 濡れてもへっちゃら
    目の前にあなたがいて 優しくされたら
    何も言わない もう少し夢見てたい

    バナナにキウイ チェリー オレンジにマスカット
    グレープフルーツ ストロベリー メロン
    フルーツ・スノウ 雪が空から降ってくる
    果実のような結晶が なんだかおいしそう

    アップル ピーチ レモン パパイヤにパイナップル
    スイカにマンゴー ココナッツ ライチ

    フルーツ・スノウ あれは何かに似てるかな
    愛はいつでも 二人にしか見えないその形

romaji

    [Oba/Shi/Tak/Mor] FURUUTSU SUNOU yuki ga sora kara futte kuru
    [Shi/Nag/Nak/Yam] kajitsu no you na kesshou wo sono mama meshiagare

    [Shi/Tak/Mor] dare mo inai senrouwaki no kouen
    [Shi/Tak/Mor] futarikiri de saku ni suwari sora wo miteta
    [Oba/Yam] chitto mo samuku wa nakute [Nag/Kat] ROMANTIKKU na kuuki
    [Shi/Nak] damatta mama demo [Nak/Yam] kimochi wa tsuujiru
    [Tak/Ich] daisuki na anata to nara
    [Iri/Nat] mayufu no yoru demo [Kan/Suz] yuki ga futte mo
    [Shi/Mor] itsumademo kou shitetai

    BANANA ni KIUI CHERII ORENJI ni MASUKATTO
    GUREEPUFURUUTSU SUTOROBERII MERON
    FURUUTSU SUNOU kabe ni fuwafuwa na yuki ga
    kajitsu no you ni miete kuru DEZAATO ARAKARUTO

    [Oba/Yam/Shi] rakuyouju no eda no ue ni tsumotta
    [Oba/Yam/Shi] futari dake no amai toki ga sugite yuku yo
    [Tak/Ich] choppiri otona ni natte [Iri/Nat] jitto mitsumeattara
    [Shi/Mor] kasa sasanakute mo [Kan/Suz] furetemo hecchara
    [Shi/Nak] me no mae ni anata ga ite [Nag/Kat] yasashiku saretara
    [Nak/Yam] nani mo iwanai [Oba/Yam] mou sukoshi yume mitetai

    BANANA ni KIUI CHERII ORENJI ni MASUKATTO
    GUREEPUFURUUTSU SUTOROBERII MERON
    FURUUTSU SUNOU yuki ga sora kara futte kuru
    kajitsu no you na kesshou ga nandaka oishisou

    [Oba/Shi/Tak/Mor/Ich/Kat] APPURU PIICHI REMON PAPAIYA ni PAINAPPURU
    [Shi/Nag/Nak/Yam/Iri/Kan] SUIKA ni MANGOO KOKONATTSU RAICHI

    FURUUTSU SUNOU are wa nanika ni niteru kana
    ai wa itsudemo futari ni shika mienai sono katachi

english translation

    Fruits snow
    Snow falls from the sky
    Please eat as they are
    Those crystals that look like fruits

    In a little park aside the train tracks where there's no one
    The two of us sat down on the fence and looked at the sky
    It wasn't cold at all
    (A romantic atmosphere)
    Even if we keep silent
    (Our feelings reach each other)
    If I'm with you, whom I love so much,
    Even in midwinter nights
    (even when snow falls)
    I always want to stay like this

    Banana and kiwi
    Cherry, orange and muscat grapes
    Grapefruit, strawberry, melon
    Fruits snow
    The snow dancing softly in the wind
    Looks like fruits to me
    Dessert à la carte

    The branches of the deciduous tree are covered with snow
    The sweet time that's only ours goes on
    I become a little adult
    (If we gaze into each other's eyes)
    Even if I don't hold an umbrella
    (Even if you touch me, it's okay)
    You're in front of me
    If you treat me gently
    (I don't need anything else)
    I want to keep dreaming a little longer

    Banana and kiwi
    Cherry, orange and muscat grapes
    Grapefruit, strawberry, melon
    Fruits snow
    Snow falls from the sky
    Those crystals looking like fruits
    Look delicious, somehow

    Apple, peach
    Lemon, papaya and pineapple
    Watermelon and mango, coconuts, lychee
    Fruits snow
    That looks like something, doesn't it?
    Love's shape
    Can't ever be seen by anyone else but us