Futari nori no jitensha

B3 E1   Kanji Title: 2人乗りの自転車

Romaji Title: Futari nori no jitensha

English Title: A bicycle for two

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: dgfx48@STAGE48, sada@STAGE48

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Team B Version (Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Saeki Mika, Inoue Naru/Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Kikuchi Ayaka/Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Noguchi Reina, Saotome Miki, Yonezawa Rumi, Matsuoka Yuki), Team E Version (Koboyashi Ami, Hara Minami, Nakamura Yuka, Yamashita Yukari, Kimoto Kanon, Shibata Aya, Tsuzuki Rika, Takeuchi Mai, Yamada Erika, Umemoto Madoka, Mano Haruka, Kaneko Shiori, Ueno Kasumi, Takagi Yumana, Sakai Mei, Isohara Kyoka)

Information: AKB48 Team B 3rd stage song. SKE48 Team E 1st stage song.

kanji

    Don’t stop 止めないで 
    My love 永遠に
    ちょっと見逃してよ このまま
    Go to どこへでも 
    Heaven 君となら
    走り続けたい 
    Cause I’m loving you!

    2人乗りをした
    自転車のその後ろ
    振り返ることもなく
    僕は そっとつぶやいた

    AH 君にとっては
    ただのクラスメイト
    同じ帰り道の
    風のような存在さ
    AH 冗談ばかり
    いつも 言い合ってるのに
    なぜか今日は
    遠回りした儚い恋

    Don’t say 言わないで 
    Why not? その答え
    いつか 思い出になるまで
    Be loved いつまでも 
    One way 胸の奥
    君といるだけで 
    I'm so satisfied.

    勝手な思いに
    代償はいらない
    ペダル漕いでいるのは
    そこに道があるから

    AH 僕にとっては
    特別な君でも
    何も気づかぬまま
    背中越しの片想い
    AH 夕焼け空が
    街を染めて行くように
    切なすぎる
    2人の影がひとつになる

    AH 君にとっては
    ただのクラスメイト
    同じ帰り道の
    風のような存在さ
    AH 冗談ばかり
    いつも 言い合ってるのに
    なぜか今日は
    遠回りした儚い恋

romaji

    [Kat/Nak] Don't stop tomenaide
    [Ota/Hir] My love eien ni
    [Sao/Mat] chotto minogashite yo kono mama
    [Tan/Yon] Go to doko e demo
    [Nak/Nog] Heaven kimi to nara
    [Wat/Kik] hashiri tsutzuketai
    [Wat/Kik] Cause I'm loving you!

    [Sae/Ino] futari nori wo shita
    [Sae/Ino] jitensha no sono goro
    [Ura/Kas] furikaeru koto mo naku
    [Ura/Kas] boku wa sotto tsubuyaita

    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] AH kimi nitotte wa
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] tada no KURASUMEITO
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] onaji kaerimichi no
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] kaze no you na sonzai sa
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] AH joudan bakari
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] itsumo ii atteru no ni
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] nazeka kyou wa
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] toomawari shita hakanai koi

    [Sae/Ino] Don't say iwanaide
    [Ura/Kas] Why not? sono kotae
    [Kat/Nak] itsuka omoide ni naru made
    [Ota/Hir] Be loved itsumade mo
    [Sao/Mat] One way mune no oku
    [Tan/Yon] kimi to iru dake de
    [Tan/Yon] I'm so satisfied.

    [Nak/Nog] katte na omoi ni
    [Nak/Nog] daishou wa iranai
    [Wat/Kik] PEDARU koi de iru no wa
    [Wat/Kik] soko ni michi ga aru kara

    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] AH boku nitotte wa
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] tokubetsu na kimi demo
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] nani mo kitzukanu mama
    [Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] senaka goshi no kataomoi
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] AH yuuyake sora ga
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] machi wo someteiku you ni
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] setsuna sugiru
    [Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] futari no kage ga hitotsu ni naru

    AH kimi nitotte wa
    tada no KURASUMEITO
    onaji kaerimichi no
    kaze no you na sonzai sa
    AH joudan bakari
    itsumo ii atteru no ni
    nazeka kyou wa
    toomawari shita hakanai koi

english translation

    Don’t stop; Without stopping,
    My love; eternally
    We overlook the sights for a bit like this
    Go to; No matter where,
    Heaven; while next to you,
    I want to continue running
    Cause I’m loving you!

    Two people rode
    That night on the bicycle
    Without looking back,
    I quietly murmur

    Ah, you are
    My only classmate
    On the same road home
    We’re living like the winds
    Ah, we do nothing but joke around
    Even though we’re always talking to each other,
    Somehow today
    Is a fleeting love along a detour

    Don’t say; Please don’t say
    Why not? that answer
    Until one day it all becomes a memory
    Be loved; Always
    One way; within this chest,
    By just being with you,
    I’m so satisfied

    With a convenient thought
    I don’t need to be compensated,
    You’re pedaling
    Because the road is there

    Ah, to me
    You’re really special
    But you don’t notice a thing
    An unrequited love across your back
    Ah, the sky with the setting sun,
    As though coloring the town,
    Pains me too much
    Both our shadows become one

    Ah, you are
    My only classmate
    On the same road home
    We’re living like the winds
    Ah, we do nothing but joke around
    Even though we’re always talking to each other,
    Somehow today
    Is a fleeting love along a detour