ふと思うコト | Futo omou Koto | Something That Suddenly Came to Mind

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48

Information: no3b 9th Single - Kirigirisu-jin

Unit Members: No Sleeves/no3b (Takahashi Minami)

kanji & kana

    昨日夢見た
    あなたとおしゃべりしている夢
    3年経ったら 5年経ったら
    10年先は分からないね

    そんな話題は
    冬が過ぎて何となく
    1年の終わりが近付く雰囲気に
    気の合うあなたとは
    何となく本当に話しそう

    実は良く聞くよね
    女の子はなかなか
    親友って呼べる人と
    あまり長くは
    付き合えないって言うけど

    だけど大人の
    娘さんとお母さん
    助け合ってまるで友達

    すごく私 この先憧れているよね
    あなたとのように

    友達と仲間達
    親友と呼べる子たちは
    こんな短い人生の中でも
    何となく愛情って言うのかな

    時に家族より
    深い何かをともに
    共有できるそれが分かる
    感覚で 空気感 感じる

    いずれは彼氏や男の子と
    1年のたくさんを使うかも知れない
    だけど何となくあなたとのつながり
    消せないでくれる人を好きになりそう

    だけど大人の
    娘さんとお母さん
    助け合ってまるで友達

    すごく私 この先憧れているよね
    あなたとのように

romaji

    kinou yumemita
    anata to oshaberi shiteiru yume
    san nen tattara go nen tattara
    juu nen saki wa wakaranai ne

    sonna wadai wa
    fuyu ga sugite nantonaku
    ichi nen no owari ga chikazuku funiki ni
    ki no au anata to wa
    nantonaku hontou ni hanashi sou

    jitsuwa yoku kiku yo ne
    onnanoko wa naka naka
    shinyuutte yoberu hito to
    amari nagaku wa
    tsukiaenaitte iu kedo

    dakedo otona no
    musume san to okaasan
    tasukeatte marude tomodachi

    sugoku watashi kono saki akogareteiru yo ne
    anata to no you ni

    tomodachi to nakamatachi
    shinyuu to yoberu kotachi wa
    konna mijikai jinsei no naka demo
    nantonaku aijoutte iu no ka na

    toki ni kazoku yori
    fukai nani ka wo tomo ni
    kyouyuu dekiru sore ga wakaru
    kankaku de kuuki kan kanjiru

    izure wa kareshi ya otokonoko to
    ichi nen no takusan wo tsukau kamo shirenai
    dakedo nantonaku anata to no tsunagari
    kesenaide kureru hito wo suki ni nari sou

    dakedo otona no
    musume san to okaasan
    tasukeatte marude tomodachi

    sugoku watashi kono saki akogareteiru yo ne
    anata to no you ni

english translation

    I had a dream yesterday
    A dream where I was chatting with you
    I don't know if it was three or five
    Or even ten years from now

    We talked about
    How the winter was passing
    And the feeling that the end of the year was already so close
    It seemed like we were really talking together,
    And sharing our feelings

    I actually often hear people say
    That girls and the people
    They call best friends
    Don't really have
    Very long relationships

    But a grown-up daughter
    And a mother
    Help each other just like friends

    I'm sincerely looking forward to
    Being with you in the future

    Friends and companions
    And people we call best friends
    Are, in this life that is so short
    What's called affection

    I know that sometimes
    Even more than family,
    Something deep can be shared between friends
    You can feel it in the atmosphere

    Eventually, most of a year might be used up
    On a boy or a boyfriend
    But somehow I feel the person I end up loving
    Will not erase my bond with you

    But a grown-up daughter
    And a mother
    Help each other just like friends

    I'm sincerely looking forward to
    Being with you in the future