偶然の答え | Guuzen no kotae | The Answer to Coincidence

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Sakurazaka46 2nd Single - BAN | Sakurazaka46 1st Album - As you know?

Selected Members:
-

kanji & kana

    絶対 運命だって 僕が確信したのは
    あんな人混みの中で君とばったり会ったこと
    渋谷に出かけるなんて滅多にない僕なのに
    あの日の予定変更して 一人で行ったんだ

    Wow...

    スペイン坂を降りて 帰ろうと思った時
    階段を登って来た君と目が合った

    僕たちはなぜだか 笑ってしまったね

    「何でここにいるの?」お互いに驚いて
    偶然の確率 計算しても答えは出ない
    待ち合わせたって 会えないことがある
    それなのに 何か不思議な力に(引き寄せられて)
    自分のその秘密に気づかされる

    Wow...

    センター街の方へ 二人で歩きながら
    もし誰かに見られたら誤解されちゃうね

    唐突に思ったよ 冷やかされたいって・・・

    ここで会ったことに きっと意味があるんだ
    偶然はいつでも何かの答え教えてくれる
    思っていたって言い出せないことばかり
    でも今日だけはどこか違う(僕じゃない僕)
    どこからか勇気が出て来るんだ

    どうせならば僕たちはこのまま
    付き合っちゃってもいいよねなんて
    冗談っぽく言葉にはしてみたけど どうなんだろう?
    君が頷いて見えたよ それは本気なのかな
    この次会えるのは 必然であって欲しい

    何でここに

    「何でここにいるの?」お互いに驚いて
    偶然の確率 計算しても答えは出ない
    待ち合わせたって 会えないことがある
    それなのに 何か不思議な力に(引き寄せられて)
    自分のその秘密に気づかされる

romaji

    zettai unmei datte boku ga kakushin shita no wa
    anna hitogomi no naka de kimi to battari atta koto
    Shibuya ni dekakeru nante metta ni nai boku na no ni
    ano hi no yotei henkou shite hitori de ittanda

    Wow...

    SUPEIN saka wo orite kaerou to omotta toki
    kaidan wo nobotte kita kimi to me ga atta

    bokutachi wa naze da ka waratte shimatta ne

    "nande koko ni iru no?" otagai ni odoroite
    guuzen no kakuritsu keisan shite mo kotae wa denai
    machiawaseta tte aenai koto ga aru
    sore na no ni nanka fushigi na chikara ni (hikiyoserarete)
    jibun no sono himitsu ni kidzukasareru

    Wow...

    SENTAAgai no hou e futari de aruki nagara
    moshi dareka ni miraretara gokai sarechau ne

    toutotsu ni omotta yo hiyakasaretai tte...

    koko de atta koto ni kitto imi ga arunda
    guuzen wa itsu demo nanka no kotae oshiete kureru
    omotte itatte iidasenai koto bakari
    demo kyou dake wa doko ka chigau (boku ja nai boku)
    doko kara ka yuuki ga dete kurunda

    douse naraba bokutachi wa kono mama
    tsukiacchatte mo ii yo ne nante
    joudanppoku kotoba ni wa shite mita kedo dou nan darou?
    kimi ga unazuite mieta yo sore wa honki na no ka na
    kono tsugi aeru no wa hitsuzen de atte hoshii

    nande koko ni

    "nande koko ni iru no?" otagai ni odoroite
    guuzen no kakuritsu keisan shite mo kotae wa denai
    machiawaseta tte aenai koto ga aru
    sore na no ni nanka fushigi na chikara ni (hikiyoserarete)
    jibun no sono himitsu ni kidzukasareru

english translation

    It was definitely fate, I firmly believe,
    That I would ran into you in the middle of such a crowd
    Although I rarely went to Shibuya
    One day my schedule changed and I visited this place alone

    Wow...

    As I walked down Spain-zaka and thought of going home
    My eyes met yours as you climbed the stairs

    Without knowing why, we couldn't help laughing

    'Why are you here?' We were surprised by each other
    What's the probability of this coincidence? No answer can be calculated
    Even if we arranged to meet, we might still miss each other
    Despite that, there's some mysterious force (leading us)
    I'm reminded of this secret of mine

    Wow...

    As the two of us walk towards Centre Street
    If someone sees us, they may misunderstand our relationship

    I just thought suddenly, 'I want to be made fun of...'

    We've met here, that must mean something
    Coincidences always tell us the answer to something
    Always the thoughts that I can't say aloud
    But for only today, something is different (There's a me that's not me)
    Courage is emerging somewhere

    'If possible, I'd like us
    To start dating this way'
    I tried saying this jokingly, but what would happen?
    You seem to have nodded; is it serious?
    I want to be certain of our next meeting

    Why here?

    'Why are you here?' We were surprised by each other
    What's the probability of this coincidence? No answer can be calculated
    Even if we arranged to meet, we might still miss each other
    Despite that, there's some mysterious force (leading us)
    I'm reminded of this secret of mine