![]() |
![]() |
Kanji Title: 春一番が吹く頃 Romaji Title: Haru ichiban ga fuku goro English Title: When the First Storm of Spring Blows Kanji Lyric: AKB48 Official Website Romaji Lyric: ossan@STAGE48 Color-code: dgfx48@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Selected Members: Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Yonezawa Rumi, Kohara Haruka, Nakatsuka Tomomi, Uchida Mayumi, Komori Mika Information: AKB48 Team B 4th stage song. This song is also in AKB48 Team B 1st studio album. |
Haru ichiban ga fuku goro
kanji
家のドアを開けて
外に出た瞬間(とき)
強い風に吹かれ
春だって気づいた
コートなんか脱いで
制服だけで
歩く陽射しの道
チラホラと芽吹くよ
卒業するまで
何回 会えるかな?
4月になれば
都会へ行っちゃうし…
思い出作りに
奇跡は起きない
桜の花が
やがて咲く
残る日を数え
寂しくなるより
そばにいられるこの今を
大切にしよう!
バスに乗って来たよ
初恋の人
2つ上の彼は
テニス部の先輩
「オハヨ」って言い方
ぶっきらぼうだぞ
せめて会える間は
もう少し話せよ
生きてるってことは
後悔すること
妄想だけで
心が叫んでる
思い出以上に
約束しなさい
私のことを
忘れるな
「メールする」なんて
そんな言葉より
ガールフレンドを作るなよ
神様に誓え!
思い出作りに
奇跡は起きない
桜の花が
やがて咲く
残る日を数え
寂しくなるより
そばにいられるこの今を
大切にしよう!
romaji
[Nit/Sas] ie no DOA wo akete
[Nit/Sas] soto ni deta toki
[Nit/Sas] tsuyoi kaze ni fukare
[Nit/Sas] haru datte kizuita
[Kat/Nak] KOOTO nanka nuide
[Kat/Nak] seifuku dake de
[Kat/Nak] aruku hizashi no michi
[Kat/Nak] chirahora to mebuku yo
[Ura/Nak] sotsugou suru made
[Ura/Nak] nankai aeru kana?
[Tan/Koh] shigatsu ni nareba
[Tan/Koh] tokai e icchau shi…
omoide zukuri ni
kiseki wa okinai
sakura no hana ga
yagate saku
nokoru hi wo kazoe
sabishiku naru yori
soba ni irareru kono ima wo
taisetsu ni shiyou!
[Ota/Wat] BASU ni notte kita yo
[Ota/Wat] hatsukoi no hito
[Ota/Wat] futatsu ue no kare wa
[Ota/Wat] TENISU bu no senpai
[Kas/Kom] "ohayo" tte iikata
[Kas/Kom] bukkirabou da zo
[Kas/Kom] semete aeru aida wa
[Kas/Kom] mou sukoshi hanase yo
[Nak/Hir] ikiteru tte koto wa
[Nak/Hir] koukai suru koto
[Yon/Uch] mousou dake de
[Yon/Uch] kokoro ga sakende ru
omoide ijou ni
yakusoku shinasai
watashi no koto wo
wasureru na
"MEERU suru" nante
sonna kotoba yori
GAARUFURENDO wo tsukuruna yo
kamisama ni chikae!
omoide zukuri ni
kiseki wa okinai
sakura no hana ga
yagate saku
nokoru hi wo kazoe
sabishiku naru yori
soba ni irareru kono ima wo
taisetsu ni shiyou!
english translation
When I open the house door
And step out,
I’m hit by a strong wind
I then realize it’s spring
I take off my coat,
And in just my school uniform
I walk along the sunlit road
Here and there the buds come out
Until you graduate,
I wonder how many times we can meet each other
When April comes around,
You’re off to the city…
I won’t wake up
From this miracle of making memories
The cherry blossoms
Before long will bloom
I count the remaining days,
And become lonely
Being here with you now
Is the most important thing!
He gets on the bus
My first love:
Two years ahead of me
And my senior in the tennis club
The way you say, “Hi”
Is so blunt,
But at least while we’re able to meet
We can talk
I’m alive
Yet I feel regret
It’s driving me mad,
And my heart cries out
More than any other memory,
Promise
That you won’t
Forget me
Instead of just saying,
“I’ll send you mail,”
Swear to me
That won’t you find yourself a girlfriend!
I won’t wake up
From this miracle of making memories
The cherry blossoms
Before long will bloom
I count the remaining days,
And become lonely
Being here with you now
Is the most important thing!

