Haru ichiban ga fuku goro

B4 B4   Kanji Title: 春一番が吹く頃

Romaji Title: Haru ichiban ga fuku goro

English Title: When the First Storm of Spring Blows

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: ossan@STAGE48

Color-code: dgfx48@STAGE48

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Yonezawa Rumi, Kohara Haruka, Nakatsuka Tomomi, Uchida Mayumi, Komori Mika

Information: AKB48 Team B 4th stage song. This song is also in AKB48 Team B 1st studio album.

kanji

    家のドアを開けて
    外に出た瞬間(とき)
    強い風に吹かれ
    春だって気づいた

    コートなんか脱いで
    制服だけで
    歩く陽射しの道
    チラホラと芽吹くよ

    卒業するまで
    何回 会えるかな?
    4月になれば
    都会へ行っちゃうし…

    思い出作りに
    奇跡は起きない
    桜の花が
    やがて咲く
    残る日を数え
    寂しくなるより
    そばにいられるこの今を
    大切にしよう!

    バスに乗って来たよ
    初恋の人
    2つ上の彼は
    テニス部の先輩

    「オハヨ」って言い方
    ぶっきらぼうだぞ
    せめて会える間は
    もう少し話せよ

    生きてるってことは
    後悔すること
    妄想だけで
    心が叫んでる

    思い出以上に
    約束しなさい
    私のことを
    忘れるな
    「メールする」なんて
    そんな言葉より
    ガールフレンドを作るなよ
    神様に誓え!

    思い出作りに
    奇跡は起きない
    桜の花が
    やがて咲く
    残る日を数え
    寂しくなるより
    そばにいられるこの今を
    大切にしよう!

romaji

    [Nit/Sas] ie no DOA wo akete
    [Nit/Sas] soto ni deta toki
    [Nit/Sas] tsuyoi kaze ni fukare
    [Nit/Sas] haru datte kizuita

    [Kat/Nak] KOOTO nanka nuide
    [Kat/Nak] seifuku dake de
    [Kat/Nak] aruku hizashi no michi
    [Kat/Nak] chirahora to mebuku yo

    [Ura/Nak] sotsugou suru made
    [Ura/Nak] nankai aeru kana?
    [Tan/Koh] shigatsu ni nareba
    [Tan/Koh] tokai e icchau shi…

    omoide zukuri ni
    kiseki wa okinai
    sakura no hana ga
    yagate saku
    nokoru hi wo kazoe
    sabishiku naru yori
    soba ni irareru kono ima wo
    taisetsu ni shiyou!

    [Ota/Wat] BASU ni notte kita yo
    [Ota/Wat] hatsukoi no hito
    [Ota/Wat] futatsu ue no kare wa
    [Ota/Wat] TENISU bu no senpai

    [Kas/Kom] "ohayo" tte iikata
    [Kas/Kom] bukkirabou da zo
    [Kas/Kom] semete aeru aida wa
    [Kas/Kom] mou sukoshi hanase yo

    [Nak/Hir] ikiteru tte koto wa
    [Nak/Hir] koukai suru koto
    [Yon/Uch] mousou dake de
    [Yon/Uch] kokoro ga sakende ru

    omoide ijou ni
    yakusoku shinasai
    watashi no koto wo
    wasureru na
    "MEERU suru" nante
    sonna kotoba yori
    GAARUFURENDO wo tsukuruna yo
    kamisama ni chikae!

    omoide zukuri ni
    kiseki wa okinai
    sakura no hana ga
    yagate saku
    nokoru hi wo kazoe
    sabishiku naru yori
    soba ni irareru kono ima wo
    taisetsu ni shiyou!

english translation

    When I open the house door
    And step out,
    I’m hit by a strong wind
    I then realize it’s spring

    I take off my coat,
    And in just my school uniform
    I walk along the sunlit road
    Here and there the buds come out

    Until you graduate,
    I wonder how many times we can meet each other
    When April comes around,
    You’re off to the city…

    I won’t wake up
    From this miracle of making memories
    The cherry blossoms
    Before long will bloom
    I count the remaining days,
    And become lonely
    Being here with you now
    Is the most important thing!

    He gets on the bus
    My first love:
    Two years ahead of me
    And my senior in the tennis club

    The way you say, “Hi”
    Is so blunt,
    But at least while we’re able to meet
    We can talk

    I’m alive
    Yet I feel regret
    It’s driving me mad,
    And my heart cries out

    More than any other memory,
    Promise
    That you won’t
    Forget me
    Instead of just saying,
    “I’ll send you mail,”
    Swear to me
    That won’t you find yourself a girlfriend!

    I won’t wake up
    From this miracle of making memories
    The cherry blossoms
    Before long will bloom
    I count the remaining days,
    And become lonely
    Being here with you now
    Is the most important thing!