春の光 近づいた夏 | Haru no hikari chikadzuita natsu | Spring light, approaching summer

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: Misa-chan

Information:
AKB48 39th Single - Green Flash

Selected Members:
Team A (Shimazaki Haruka, Kojima Haruna, Takahashi Minami, Kawaei Rina, Iriyama Anna), Team K (Yokoyama Yui, Kojima Mako, Kitahara Rie),
Team B (Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki, Owada Nana, Kawamoto Saya), Team 4 (Minegishi Minami, Mukaichi Mion, Kato Rena, Kizaki Yuria)

kanji & kana

    君は春の光
    僕は近づいた夏
    風の中で
    出逢ったら
    何かが起こる気がする
    君は春の光
    僕は近づいた夏
    2つが混ざって
    恋の色

    薄いカーディガンを
    羽織る君が
    誰か友達と
    待ち合わせてる
    お気に入りの
    半袖シャツを着てる
    僕は1人
    時間 潰している

    話したいけれど
    声を掛けられない
    それなり 距離があるんだ
    軽いタイプだと
    思われたくないし
    季節はもう少しで
    重なると思う

    君は真っ青な空
    僕は太陽の色
    並んでると
    爽やかで
    ホントにお似合いだよね
    君は真っ青な空
    僕は太陽の色
    ねえ 燃えるような
    恋をしよう

    僕はいつでも
    信じている
    運命って奴は
    いい方へ行くと…
    人は誰も
    そう誰かと出会い
    春夏秋冬
    想い続けるんだ

    今はこの場所で
    君を見てるだけで
    とってもしあわせになるんだ
    その次の季節
    やがてやって来たら
    君はカーディガンを
    脱いでくれるだろう

    君は春の光
    僕は近づいた夏
    風の中で
    出逢ったら
    何かが起こる気がする
    君は春の光
    僕は近づいた夏
    2つが混ざって
    恋の色

    春に想いながら
    夏に見つめ合って
    恋の蕾になる
    君と僕は
    まるで
    季節の花

    こんな街角で
    偶然 出逢っただけで
    ほんの一瞬
    僕はただ
    一方的な
    夢見てた

    君は真っ青な空
    僕は太陽の色
    並んでると
    爽やかで
    ホントにお似合いだよね
    君は真っ青な空
    僕は太陽の色
    ねえ 燃えるような
    恋をしよう

romaji

    kimi wa haru no hikari
    boku wa chikadzuita natsu
    kaze no naka de
    deattara
    nani ka ga okoru ki ga suru
    kimi wa haru no hikari
    boku wa chikadzuita natsu
    futatsu ga mazatte
    koi no iro

    [Shi/Koj/Wat] usui KAADIGAN wo
    [Shi/Koj/Wat] haoru kimi ga
    [Shi/Koj/Wat] dareka tomodachi to
    [Shi/Koj/Wat] machiawaseteru
    [Koj/Tak/Yok] oki ni iri no
    [Koj/Tak/Yok] hansode SHATSU wo kiteru
    [Kaw/Kas/Kiz] boku wa hitori
    [Kaw/Kas/Kiz] jikan tsubushite iru

    [Owa/Kaw/Muk] hanashitai keredo
    [Iri/Kit/Kat/Min] koe wo kakerarenai
    [Owa/Kaw/Muk] sorenari kyori ga arunda
    [Iri/Kit/Kat/Min] karui TAIPU da to
    [Iri/Kit/Kat/Min] omowaretaku nai shi
    [Shi/Koj/Wat] kisetsu wa mou sukoshi de
    [Koj/Tak/Yok/Kaw/Kas/Kiz] kasanaru to omou

    kimi wa massao na sora
    boku wa taiyou no iro
    naranderu to
    sawayaka de
    HONTO ni oniai da yo ne
    kimi wa massao na sora
    boku wa taiyou no iro
    nee moeru you na
    koi wo shiyou

    [Owa/Kaw/Muk] boku wa itsu demo
    [Owa/Kaw/Muk] shinjite iru
    [Iri/Kit/Kat/Min] unmei tte yatsu wa
    [Iri/Kit/Kat/Min] ii hou e yuku to...
    [Shi/Koj/Wat] hito wa dare mo
    [Shi/Koj/Wat] sou dareka to deai
    [Shi/Koj/Wat] shunkashuutou
    [Shi/Koj/Wat] omoitsudzukerunda

    [Koj/Tak/Yok] ima wa kono basho de
    [Kaw/Kas/Kiz] kimi wo miteru dake de
    [Koj/Tak/Yok/Kaw/Kas/Kiz] tottemo shiawase ni narunda
    [Owa/Kaw/Muk] sono tsugi no kisetsu
    [Owa/Kaw/Muk] yagate yattekitara
    [Iri/Kit/Kat/Min] kimi wa KAADIGAN wo
    [Iri/Kit/Kat/Min] nuide kureru darou

    kimi wa haru no hikari
    boku wa chikadzuita natsu
    kaze no naka de
    deattara
    nani ka ga okoru ki ga suru
    kimi wa haru no hikari
    boku wa chikadzuita natsu
    futatsu ga mazatte
    koi no iro

    [Shi/Koj/Wat] haru ni omoinagara
    [Shi/Koj/Wat] natsu ni mitsumeatte
    [Koj/Tak/Yok] koi no tsubomi ni naru
    [Owa/Kaw/Muk/Iri/Kit/Kat/Min] kimi to boku wa
    [Owa/Kaw/Muk/Iri/Kit/Kat/Min] marude
    [Kaw/Kas/Kiz] kisetsu no hana

    [Shi/Koj/Wat] konna machikado de
    [Shi/Koj/Wat] guuzen deatta dake de
    [Koj/Tak/Yok/Kaw/Kas/Kiz] hon no isshun
    [Koj/Tak/Yok/Kaw/Kas/Kiz] boku wa tada
    [Owa/Kaw/Muk/Iri/Kit/Kat/Min] ippouteki na
    [Owa/Kaw/Muk/Iri/Kit/Kat/Min] yume miteta

    kimi wa massao na sora
    boku wa taiyou no iro
    naranderu to
    sawayaka de
    HONTO ni oniai da yo ne
    kimi wa massao na sora
    boku wa taiyou no iro
    nee moeru you na
    koi wo shiyou

english translation

    You are spring light
    I am approaching summer
    If we meet
    In the wind
    I can feel that something will happen
    You are spring light
    I am approaching summer
    The two mixing together
    To form love's color

    Dressed in a
    Thin cardigan
    You stand waiting
    For some friend
    Wearing my
    Favorite short-sleeved shirt
    I wait alone
    Killing time

    I want to speak to you
    But my voice won't come
    There's a distance between us
    I don't wish you
    To think that I'm the player type
    So I decide to wait a little more
    For the seasons to overlap

    You are the blue sky
    I am the sun's color
    Side by side
    So refreshing
    We really go so well together
    You are the blue sky
    I am the sun's color
    Hey, let's fall in
    Burning love

    I always
    Believe
    That the one known as destiny
    Will lead us towards good things…
    Every one of us
    Yes, always dreams
    Spring, summer, autumn, winter
    Of meeting someone

    Now, right here
    Just looking at you
    Makes me really happy
    And when the next season
    Finally comes around
    Will you take off
    Your cardigan for me?

    You are spring light
    I am approaching summer
    If we meet
    In the wind
    I can feel that something will happen
    You are spring light
    I am approaching summer
    The two mixing together
    To form love's color

    Thinking of spring
    Gazing at summer
    Becoming the bud of romance
    You and I
    Are just like
    Seasonal flowers

    At this street corner
    We met by coincidence
    In that one moment
    I alone
    On my side
    Saw a dream

    You are the blue sky
    I am the sun's color
    Side by side
    So refreshing
    We really go so well together
    You are the blue sky
    I am the sun's color
    Hey, let's fall in
    Burning love