ひと夏の反抗期 | Hitonatsu no hankouki | Our Rebellious Phase One Summer

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 37th Single - Kokoro no Placard

Selected Members:
Team K (Kojima Mako, Tano Yuka), Team 4 (Sasaki Yukari), Team S (Futamura Haruka), Team KII (Furukawa Airi, Kinoshita Yukiko),
Team E (Isohara Kyoka, Iwanaga Tsugumi), Team M (Fujie Reina, Yagura Fuuko, Shiroma Miru), Team BII (Umeda Ayaka), Team H (Tashima Meru, Anai Chihiro),
Team KIV (Ota Aika, Motomura Aoi)

kanji & kana

    夜明けの海を横に見て
    バイクで突っ走る
    ハートのタンデム

    あなたが何か言っているけど
    声が聴き取れない
    風はノイズ

    人を愛するとは
    このまま死んだっていいかなと思うこと
    腰にしがみついて
    ひとつになろうと
    願った

    ひと夏の反抗期
    どこまで走れば
    大人になんかならずにいられるの?
    このまま
    ヘッドライト 消さないで
    太陽 昇っても
    私たちのその未来を照らして…

    若さはいつも無軌道で
    目の前のすべてが
    邪魔に見える

    長距離トラック追い越したら
    支配されてたもの
    何か消えた

    夢を見続けると
    現実に戻れなくなるって叱られた
    損してしまうのは
    自分と言われても
    それでいい

    青春の反抗期
    納得するまで
    走ることしかできない2人の
    イノセンス
    そのスピードが
    ほとばしるエナジー
    もし止まったらこの陽射しに灼かれる

    ひと夏の反抗期
    どこまで走れば
    大人になんかならずにいられるの?
    このまま
    ヘッドライト 消さないで
    太陽 昇っても
    私たちのその未来を照らして…

romaji

    [Koj/Fut/Fuj/Ume] yoake no umi wo yoko ni mite
    [Koj/Fut/Fuj/Ume] BAIKU de tsuppashiru
    [Koj/Fut/Fuj/Ume] HAATO no TANDEMU

    [Fur/Kin/Tas/Ana] anata ga nani ka itte iru kedo
    [Fur/Kin/Tas/Ana] koe ga kikitorenai
    [Fur/Kin/Tas/Ana] kaze wa NOIZU

    [Iso/Yag/Shi/Ota] hito wo ai suru to wa
    [Iso/Yag/Shi/Ota] kono mama shindatte ii ka na to omou koto
    [Tan/Sas/Iwa/Mot] koshi ni shigamitsuite
    [Tan/Sas/Iwa/Mot] hitotsu ni narou to
    [Koj/Fut/Fuj/Ume] negatta

    hitonatsu no hankouki
    doko made hashireba
    otona ni nanka narazu ni irareru no?
    kono mama
    HEDDORAITO kesanaide
    taiyou nobotte mo
    watashitachi no sono mirai wo terashite...

    [Iso/Yag/Shi/Ota] wakasa wa itsumo mukidou de
    [Iso/Yag/Shi/Ota] me no mae no subete ga
    [Iso/Yag/Shi/Ota] jama ni mieru

    [Tan/Sas/Iwa/Mot] choukyori TORAKKU oikoshitara
    [Tan/Sas/Iwa/Mot] shihai sareteta mono
    [Tan/Sas/Iwa/Mot] nani ka kieta

    [Koj/Fut/Fuj/Ume] yume wo mitsudzukeru to
    [Koj/Fut/Fuj/Ume] genjitsu ni modorenaku naru tte shikarareta
    [Fur/Kin/Tas/Ana] son shite shimau no wa
    [Fur/Kin/Tas/Ana] jibun to iwarete mo
    [Fur/Kin/Tas/Ana] sore de ii

    seishun no hankouki
    nattoku suru made
    hashiru koto shika dekinai futari no
    INOSENSU
    sono SUPIIDO ga
    hotobashiru ENAJII
    moshi tomattara kono hizashi ni yakareru

    hitonatsu no hankouki
    doko made hashireba
    otona ni nanka narazu ni irareru no?
    kono mama
    HEDDORAITO kesanaide
    taiyou nobotte mo
    watashitachi no sono mirai wo terashite...

english translation

    Looking across the ocean at dawn
    We race along on the motorcycle
    Our hearts tandem

    You're saying something
    But I can't hear your voice
    Through the noise of the wind

    I think that to love someone
    Is to be happy enough to die like that
    Holding tight to your waist
    I wished for us
    To become one

    Our rebellious phase one summer
    If we run anywhere we want
    Can we stay like this and not become adults?
    Without turning off
    The headlamp
    Even when the sun rises
    This lamp will keep lighting up our future...

    Youth always runs an aimless road
    Everything we see in front of us
    Looks like it's in our way

    When we outpaced even the long-distance trucks
    The things that were controlling us
    Disappeared

    “If you keep on dreaming
    You won't be able to come back to reality” they scold
    Even if I'm told that what I lose
    Is myself along the way
    I'm fine with that

    Our rebellious phase one summer
    Until we're satisfied
    Our innocence can't do anything
    But run and run
    Our speed
    Is our surging energy
    If we stop we'll burn up in this sun

    Our rebellious phase one summer
    If we run anywhere we want
    Can we stay like this and not become adults?
    Without turning off
    The headlamp
    Even when the sun rises
    This lamp will keep lighting up our future...