|
|
Kanji Title: 星の温度 Romaji Title: Hoshi no ondo English Title: A star's warmth / The temperature of the stars Kanji Lyric: AKB48 Official Website Romaji Lyric: haruna_hamasaki Color-code: genericpaperdoll@STAGE48, Heiwa@STAGE48, dgfx48@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48, Aiko@STAGE48 Selected Members: Team A Version 1st Unit (Itano Tomomi, Ohe Tomomi, Kawasaki Nozomi, Usami Yuki), Team A Version 2nd Unit (Hirajima Natsumi, Maeda Atsuko, Takahashi Minami, Masuyama Kayano), Team K Version (Miyazawa Sae, Takada Ayana, Akimoto Sayaka, Kasai Tomomi), Team S Version (Takada Shiori, Matsui Jurina, Matsushita Yui, Yamashita Moe) Information: AKB48 Team A 1st album "PARTY ga hajimaru yo" song. AKB48 Team K 1st album "PARTY ga hajimaru yo" song. AKB48 Team A 1st stage and Team K 1st stage unit song. SKE48 Team S 1st stage unit song. |
Hoshi no ondo
kanji
あなたは今でも
そっぽ向いてるわ
さりげない気持ちだけでは
届かないものね
みんなに囲まれ
笑顔見せているわ
そのすべて 私のものに
してしまいたいの
Want you to love me.
星の温度
遠くで燃えてる
恋心 気づいて欲しい
星の温度
輝いてるのに
あなたは 目の前で
普通に暮らしている
天体望遠鏡
私が送ったら
ささやかな 小さな光
見つけてくれるかな
Want you to catch me.
星は涙
夜空に溢れてる
拭(ぬぐ)い方 知らないけれど
星は涙
悲しいその理由(わけ)を
いつか 必ず
あなたに教えたくて
星の温度
遠くで燃えてる
恋心 気づいて欲しい
星の温度
輝いてるのに
あなたは 目の前で
普通に暮らしている
星は涙
夜空に溢れてる
拭(ぬぐ)い方 知らないけれど
星は涙
悲しいその理由(わけ)を
いつか 必ず
あなたに教えたくて
romaji
anata wa ima demo
soppo mukaiteru wa
sarigenai kimochi dake de wa
todokanai mono ne
minna ni kakomare
egao misete iru wa
sono subete watashi no mono ni
shite shimaitai no
Want you to love me.
hoshi no ondo
tooku de moeteru
koigokoro kitzuite hoshii
hoshi no ondo
kagayaiteru no ni
anata wa me no mae de
futsuu ni kurashite iru
tentai bouenkyou
watashi ga okuttara
sasayaka na chiisana hikari
mitsukete kureru ka na
Want you to catch me.
hoshi wa namida
yozora ni afureteru
nugui kata shiranai keredo
hoshi wa namida
kanashii sono wake wo
itsuka kanarazu
anata ni oshietakute
hoshi no ondo
tooku de moeteru
koigokoro kitzuite hoshii
hoshi no ondo
kagayaiteru no ni
anata wa me no mae de
futsuu ni kurashite iru
hoshi wa namida
yozora ni afureteru
nugui kata shiranai keredo
hoshi wa namida
kanashii sono wake wo
itsuka kanarazu
anata ni oshietakute
english translation
Even now,
You turn the other way
Just your casual feeling
Is an unreachable thing
Surrounded by everyone
You show a smiling face
I truly want to make
All that my own
(I) Want you to love me
A star’s warmth
Burns far away
I want you to notice my heart
A star’s warmth
Although shining
In front of my eyes,
You carry on with a normal life
With a telescope for the heavens,
I send to you
A modest, small light
I wonder if it’ll be found
(I) Want you to catch me
The stars are tears
Overflowing amidst the night sky
Yet I don’t know how to wipe them away
The stars are tears
How sad I am
One day for sure,
I want to show you
A star’s warmth
Burns far away
I want you to notice my heart
A star’s warmth
Although shining
In front of my eyes,
You carry on with a normal life
The stars are tears
Overflowing amidst the night sky
Yet I don’t know how to wipe them away
The stars are tears
How sad I am
One day for sure,
I want to show you
Even now you
turn the other way
Your casual mood is
the only thing that doesn't reach me
You surround yourself with people
and show them your smile
I want to make
all of that mine
Want you to love me.
The temperature of the stars
burning far away
I want you to notice my loving heart
The temperature of the stars
even though they shine
Before my eyes
you live normally
If I gave you
a telescope
I wonder if you'd see
a tiny little light
Want you to catch me.
The stars are my tears
flowing in the night sky
and I don't know how to wipe them away
The stars are my tears
One day I want to
definitely
tell you why I'm sad
The temperature of the stars
burning far away
I want you to notice my loving heart
The temperature of the stars
even though they shine
Before my eyes
you live normally
The stars are my tears
flowing in the night sky
and I don't know how to wipe them away
The stars are my tears
One day I want to
definitely
tell you why I'm sad




