命の真実 | Inochi no shinjitsu | The Truth of Life

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: fech96@STAGE48 | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 15th Single - Hadashi de Summer | Nogizaka46 3rd Original Album - Umarete kara hajimete mita yume

Selected Member:
Ikuta Erika (featuring Sakamoto Kenji)

kanji & kana

    「君はあの時の...」
    「見えるんですか?
    私の姿が...」
    「どうしてそんなことを言うんだい?」
    「だって、私は...」

    あなたの瞳に映る私は
    どんな生き物?
    人間 それとも
    取るに足らない
    虫でしょうか?

    僕にはちゃんと見えてる
    君の心が...
    姿かたちではない
    命の真実

    生きてる
    生きてる
    同(おんな)じ世界に生まれた奇跡
    生きてる
    生きてる
    いくつも悲しみ 乗り越えながら 今
    めぐり逢えたことは
    運命だ
    未来はどこまでも続いてる

    そんなに涙を流していたら
    何も見えない
    夜空に数多(あまた)の
    星があるのは
    見上げるため

    私だって見えてる
    今はあなたが...
    小さすぎる自分に
    勇気をくれたの

    この愛(僕らは)
    この愛(互いに)
    私を導く光のように(その手を伸ばして求め合ってた)
    この愛(見た目は)
    この愛(違っても)
    ちっぽけな存在 気づいてくれた 今(思いやる気持ちは変わらない 今)
    幸せに
    生まれたその意味がわかったよ

    「やっぱり、私はあなたとは...」
    「一緒に歩いてくれないか?」
    「でも、歩幅が違うわ」
    「僕が先に進んでしまったら、待ってるよ」
    「あなたと出会って、私は変わった。
    人間も虫もみんな
    この大地で生きてる」

    夜が明ければ どんな暗闇も消える
    誰も平等に陽は照らすそれが 希望

    生きてる
    生きてる
    同(おんな)じ世界に生まれた奇跡
    生きてる
    生きてる
    いくつも悲しみ 乗り越えながら 今
    めぐり逢えたことは
    運命だ
    未来はどこまでも続いてる

    「王子様...
    踏んでる、踏んでる」

romaji

    "kimi wa ano toki no..."
    "mierun desu ka?
    watashi no sugata ga..."

    "doushite sonna koto wo iundai?"
    "datte, watashi wa..."

    anata no hitomi ni utsuru watashi wa
    donna ikimono?
    ningen soretomo
    toru ni taranai
    mushi deshou ka?

    boku ni wa chanto mieteru
    kimi no kokoro ga...
    sugata katachi de wa nai
    inochi no shinjitsu

    ikiteru
    ikiteru
    onnaji sekai ni umareta kiseki
    ikiteru
    ikiteru
    ikutsumo kanashimi nori koe nagara ima
    meguri aeta koto wa
    unmei da
    mirai wa dokomademo tsuzuiteru

    sonna ni namida wo nagashiteitara
    nani mo mienai
    yozora ni amata no
    hoshi ga aru no wa
    mi ageru tame

    watashi datte mieteru
    ima wa anata ga...
    chiisa sugiru jibun ni
    yuuki wo kureta no

    kono ai (bokura wa)
    kono ai (tagai ni)
    watashi wo michibiku hikari no you ni (sono te wo nobashite motome atteta)
    kono ai (mitame wa)
    kono ai (chigattemo)
    chippoke na sonzai kizuite kureta ima (omoi yaru kimochi wa kawaranai ima)
    shiawase ni
    umareta sono imi ga wakatta yo

    "yappari, watashi wa anata to wa..."
    "issho ni aruite kurenai ka?"
    "demo, hohaba ga chigau wa"
    "boku ga saki ni susunde shimattara, matteru yo"
    "anata to deatte, watashi wa kawatta.
    ningen mo mushi mo minna
    kono daiichi de ikiteru"

    yoru ga akereba donna kurayami mo kieru
    daremo byoudou ni hi wa terasu sore ga kibou

    ikiteru
    ikiteru
    onnaji sekai ni umareta kiseki

    ikiteru
    ikiteru
    ikutsumo kanashimi nori koe nagara ima
    meguri aeta koto wa
    unmei da
    mirai wa doko made mo tsuzuiteru

    "ouji-sama...
    funderu, funderu"

english translation

    "You're the one from that time..."
    "So you can see me...?"
    "Why do you ask that?"
    "I mean, I am..."

    The me reflected in your eyes
    What creature am I?
    A human, or
    A worthless
    Little bug?

    I can see it clearly
    Your heart...
    Not just your appearance
    But the truth of life

    I'm alive
    I'm alive
    A miracle to be born into the same world
    I'm alive
    I'm alive
    Having overcome numerous sorrows now
    We've finally met
    It's destiny
    The future stretches on without end

    If you cry so hard
    Then you can't see anything
    There are so many
    Stars in the sky
    Just there for you to gaze upon

    I can see you too
    The you now...
    Who has given this
    Too-small me courage

    This love (We will)
    This love (Together)
    Is like my guiding light (Reach out our hands for each other)
    This love (Even if your)
    This love (Appearance is different)
    Having noticed my insignificant existence now (My feelings for you won't change now)
    So happy
    I understood the meaning of my life

    "In any case, we're just..."
    "Will you walk together with me?"
    "But our paces are different"
    "If I move forward, I'll wait for you"
    "Meeting you has changed me.
    Humans, bugs, everyone
    Is alive on this Earth"

    When dawn breaks, all darkness will disappear
    The sun shines equally on everyone, that is hope

    I'm alive
    I'm alive
    A miracle to be born into the same world
    I'm alive
    I'm alive
    Having overcome numerous sorrows now
    We've finally met
    It's destiny
    The future stretches on without end

    "My Prince...
    I'm walking, walking"