愛しきナターシャ | Itoshiki Natasha | Dearest Natasha

Romaji: haruna_hamasaki, obakechan@STAGE48 | Color-code: haruna_hamasaki, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
Sashihara Rino 1st Single - Soredemo suki da yo
AKB48 Team B 4th Stage "Idol no yoake" | AKB48 Team B 4th Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Research Students 2nd Stage "Idol no yoake"
NMB48 Team M 1st Stage "Idol no yoake" | NMB48 Team M 1st Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Team 4 3rd Stage "Idol no yoake"

Artist/Selected Members:
Single Version (Sashihara Rino)
Team B Version (Sashihara Rino, Katayama Haruka, Tanabe Miku)
Team 4 Version (Okada Nana, Kotani Riho, Mogi Shinobu)
Team M Version (Tanigawa Airi, Shimada Rena, Ota Riona/Koyanagi Arisa)

kanji & kana

    遥か彼方のシベリア目指して
    貨物船で密航した男がいた

    ツンドラの地は夢も凍てついて
    明日も見えない空

    最愛の女(ひと)を探して
    氷雪の上を歩き続ける意味

    ナターシャ 君の名前を
    何度 呼べば届くの?
    絶望の壁の先に 君がいるはず
    AH- 愛だけが生きてる理由さ

    時はどれだけ過ぎ去ったのだろう?
    同じ景色が閉ざしている孤独の色

    何も言わないやさしさの奥の
    涙を知りたかった

    足跡と風の噂に
    終わり方を忘れたのか?最果ての恋

    ナターシャ 僕の記憶が
    君の幻を見るよ
    永遠の冬はずっと 心迷わす
    AH- 愛こそが未来の奇跡さ

    疲れ果て道に倒れて
    命が消えても 僕は後悔ない

    ナターシャ 君の名を
    何度 呼べば届くの?
    絶望の壁の先に 君がいるはず
    AH- 愛だけが生きてる理由さ

romaji

    haruka kanata no SHIBERIA mezashite
    kamotsusen de mikkou shita otoko ga ita

    TSUNDORA no chi wa yume mo itetsuite
    ashita mo mienai sora

    saiai no hito wo sagashite
    hyousetsu no ue wo arukitsudzukeru imi

    NATAASHA kimi no namae wo
    nando yobeba todoku no?
    zetsubou no kabe no saki ni kimi ga iru hazu
    AH- ai dake ga ikiteru riyuu sa

    toki wa dore dake sugisatta no darou?
    onaji keshiki ga tozashite iru kodoku no iro

    nani mo iwanai yasashisa no oku no
    namida wo shiritakatta

    ashiato to kaze no uwasa ni
    owarikata wo wasureta no ka? saihate no koi

    NATAASHA boku no kioku ga
    kimi no maboroshi wo miru yo
    eien no fuyu wa zutto kokoro mayowasu
    AH- ai koso ga mirai no kiseki sa

    tsukarehate michi ni taorete
    inochi ga kiete mo boku wa koukai nai

    NATAASHA kimi no namae wo
    nando yobeba todoku no?
    zetsubou no kabe no saki ni kimi ga iru hazu
    AH- ai dake ga ikiteru riyuu sa

english translation

    Aiming for the distant Siberia
    Is a man smuggled aboard a freighter

    Amidst the tundra even dreams freeze over,
    And even the morning can't be seen through the sky

    He searches for his true love –
    The reason why he treads above the snow-covered ice

    Natasha,
    How many times have I called out your name?
    Beyond this wall of despair you should be there
    Ah – you're the only reason I live

    How much time have I lost?
    Nothing but the same scenery shuts me out from the rest of the world

    I know about
    The tears you cry within your silent kindness

    Have you forgotten how to quiet
    The empty words of the footprints and the wind? With the deepest of passions

    Natasha,
    In my memories I see only your visage
    This eternal winter keeps confusing my heart
    Ah – love for sure is the hope of my future

    I grow weary and collapse along this path
    Even if I die now, I will not regret

    Natasha,
    How many times have I called out your name?
    Beyond this wall of despair you should be there
    Ah – you're the only reason I live