|
|
Kanji Title: 純愛のクレッシェンド Romaji Title: Junai no KURESSHENDO (Junai no Crescendo) English Title: Pure Love's Crescendo Kanji Lyric: AKB48 Official Website Romaji Lyric: haruna_hamasaki Color-code: genericpaperdoll@STAGE48, Ange@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Selected Members: Team A/No Sleeves/no3b (Takahashi Minami, Kojima Haruna, Minegishi Minami) Information: AKB48 Team A 4th stage unit song. One of tracks in No Sleeves self-titled debut album. |
Junai no Crescendo
kanji
愛の雫を
たった一粒
与えられるだけで
枯れた心が
息するように
女は開く
雨が降らない街で
忘れていた
愛しさは夕立
誘いましょうか?
今夜 抱かれてもいい
私 ずぶ濡れのまま
成り行き次第で・・・
今夜 抱かれてもいい
すべて 脱がされたいの
純愛のクレッシェンド
愛した理由(わけ)を
ひとつ失くした
ジグソーパズルね
それが嘘でも
私の腕に
男は眠る
赤いネオンの窓を
目隠しする
一途さは雨脚
許し合えたら・・・
一夜(ひとよ) 夢見たいだけ
あなた 殺したいほど
どうにかなりそう・・・
一夜(ひとよ) 夢見たいだけ
あなた 独り占めして
欲望のクレッシェンド
誰も知らない果てに
堕ちて行くわ
指さした稲妻
誘いましょうか?
今夜 抱かれてもいい
私 ずぶ濡れのまま
成り行き次第で・・・
今夜 抱かれてもいい
すべて 脱がされたいの
純愛のクレッシェンド
欲望のクレッシェンド
romaji
ai no shizuku wo
tatta hitotsubu
ataerareru dake de
kareta kokoro ga
iki suru you ni
onna wa hiraku
ame ga furanai machi de
wasureteita
itoshisa wa yuudachi
sasoi mashou ka?
konya dakarete mo ii
watashi zubunure no mama
nariyuki shidai de...
konya dakarete mo ii
subete nugasaretai no
junai no KURESSHENDO
aishita wake wo
hitotsu nakushita
JIGUSOOPAZURU ne
sore ga uso demo
watashi no ude ni
otoko wa nemuru
akai NEON no mado wo
mekakushi suru
ichizusa wa amaashi
yurushi aetara...
hitoyo yumemitai dake
anata koroshitai hodo
dounika nari sou...
hitoyo yumemitai dake
anata hitorijime shite
yokubou no KURESSHENDO
dare mo shiranai hate ni
ochite yuku wa
yubisashita inatzuma
sasoi mashou ka?
konya dakarete mo ii
watashi zubunure no mama
nariyuki shidai de...
konya dakarete mo ii
subete nugasaretai no
junai no KURESSHENDO
yokubou no KURESSHENDO
english translation
Drops of love
By only being able
To give just one,
Like a withered heart
Breathing,
A woman opens up
In a town where the rain doesn’t stop,
Forgotten affection
Is a sudden evening shower
Shall we call out?
This evening, it’s okay if I’m held
As I’m dripping wet
Development will depend on that…
This evening, it’s okay if I’m held
I went everything to be taken off
Pure love’s crescendo
The reason we loved
We once lost
A jigsaw puzzle, right?
Even though that’s a lie,
In my arms
A man sleeps
The red neon window
Masks us
Earnestness is a passing shower
If we can forgive each other…
For one night, I only want to dream
To the point where I kill you
One way or another, it seems to become that way …
For one night, I only want to dream
You make a monologue
Desire’s crescendo
The end result that nobody knows
We fall into it from here on out
A flash of lightning pointed to it
Shall we call out?
This evening, it’s okay if I’m held
As I’m dripping wet
Development will depend on that…
This evening, it’s okay if I’m held
I went everything to be taken off
Pure love’s crescendo
Desire’s crescendo





