ジャングルジム | Jungle Gym

Romaji: dreamscape@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information: NMB48 3rd Single - Junjou U-19 | NMB48 1st Album - Teppen tottande!

Selected Member: Yamamoto Sayaka

kanji & kana

    夜の児童公園 ジャングルジムの上
    誰も見てないから スカートで登る

    子供の頃は 高く思えた 
    一番てっぺんに腰かけたけど
    そんなに怖く 感じないのは
    私が大人だから

    恋なんか面倒だ
    いつもの 自分じゃなくなる
    もどかしくて 胸のどこかが
    どよんどよんと 離れている

    彼なんか いらないよ
    一人きりでいいんだ
    ここに来てあの日の星が
    今もずっと手の届かない
    場所にあるなら

    小さなシーソーが 右に傾いたまま
    降りてしまった人を思い続けている

    巡り会ったときは 何も話せず
    猫をかぶって 大人しいフリした
    こんなに好きになるなんて
    とっても意外だった

    恋なんか 苦手だよ
    悲しい顔ばかりしている
    ただ切なくて こんな時間に
    夜の風に 当たりたくなる

    ひんやりと しているよ
    お尻の下の鉄の棒
    こうしててもきっとあなたは
    ジャングルジムに登ったことなど
    忘れてるでしょう

    恋なんか面倒だ
    いつもの自分じゃなくなる
    もどかしくて 胸のどこかが
    どよんどよんと 離れている
    ジャングルジム 一人きり

    仲間外れにされたように
    花の僕がきちんとしてきて
    出来るならここからずっと
    降りたくなかった

romaji

    yoru no jidou kouen JANGURU JIMU no ue
    daremo mitenai kara SUKAATO de noboru

    kodomo no koro wa takaku omoeta
    ichiban teppen ni koshikaketa kedo
    sonna ni kowaku kanjinai no wa
    watashi ga otona dakara

    koi nanka mendou da
    itsumono jibun ja naku naru
    modokashikute mune no dokoka ga
    doyon doyon to hanareteiru

    kare nanka iranai yo
    hitorikiri de iinda
    koko ni kite ano hi no hoshi ga
    ima mo zutto te no todokanai
    basho ni aru nara

    chiisana SHIISAA ga migi ni katemuita mama
    orite shimatta hito wo omoitsuzuketeiru

    meguriatta toki wa nanimo hanasezu
    neko wo kabutte otonashii FURI shita
    konna ni suki ni naru nante
    tottemo igai datta

    koi nanka nigate da yo
    kanashii kao bakari shiteiru
    tada setsunakute konna jikan ni
    yoru no kaze ni ataritaku naru

    hinyari to shiteiru yo
    oshiri no shita no tetsu no bou
    koushitetemo kitto anata wa
    JANGURU JIMU ni nobotta koto nado
    wasureteru desho

    koi nanka mendou da
    itsumono jibun ja naku naru
    modokashikute mune no dokoka ga
    doyon doyon to hanareteiru
    JANGURU JIMU hitorikiri

    nakamahazure ni sareta you ni
    hana no boku ga kichinto shite kite
    dekiru nara koko kara zutto
    furitakunakatta

english translation

    In my skirt, since no one sees me tonight
    I'll climb up the jungle gym in the children's park

    When I was a child, it seemed very likely
    That I'd be sitting at the very top, but
    Because I'm an adult now
    I don't feel frightened by that anymore

    Things like love are just trouble
    They make me into someone else
    Irritatingly, some part of my heart
    Is wandering off absentmindedly

    I don't need someone like him
    It's all right for me to be alone
    But if the stars that were out when I got here
    Are in a place even now
    That I can never reach...

    The little see-saw still leans to the right
    It's dwelling on the person who got off it

    When I met you by chance, not understanding anything
    I pretended to be friendly, acted docile
    Coming to love you like this
    Was very unexpected

    I'm bad at things like love
    So I'm just making a sad face
    In times like these that're just painful
    I end up wanting to touch the night wind

    The iron rod I'm sitting on
    Is pleasantly cool
    You've surely climbed the jungle gym
    Even in this way before, but
    I think you're forgetting it

    Things like love are just trouble
    They make me into someone else
    Irritatingly, some part of my heart
    Is wandering off absentmindedly
    Alone at the jungle gym

    As if I could've been left alone
    I acted exactly like a beauty
    But even when I could, I never wanted to get off
    The jungle gym from here