風のバイオリン | Kaze no Violin | Wind's Violin

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: takka@STAGE48

Information:
Watarirouka Hashiritai 3rd Single - Kanpeki guu no ne | Watarirouka Hashiritai 1st Best Album - Watarirouka wo yukkuri arukitai
Watanabe Mayu 1st Album - Best Regards!

Unit Member:
Watarirouka Hashiritai (Watanabe Mayu)

kanji & kana

    なぜ 私のことを
    誘ったのかな?
    「海へ行こう」なんて…
    クラスメイトならば
    他にもいる
    あなたの理由が
    気になってしまう

    MA・YU・YU!
    そう呼んで!
    MA・YU・YU!
    私を
    MA・YU・YU!
    特別に
    ねえ 馴れ馴れしく…

    風のバイオリン
    どこからか
    この胸のときめきが
    そっと 聴こえて来る
    好きだけど
    冷静な
    フリをしてた
    青空に
    雲のメロディー

    ここまで連れて来て
    波打ち際を
    無邪気に歩くだけ…
    手をつないだりとか
    キスするとか…
    次の行動を
    期待してるのに…

    MA・YU・YU!
    振り向いて
    MA・YU・YU!
    今すぐ
    MA・YU・YU!
    大声で
    ねえ 手招きして!

    風がバイオリン
    弾くように
    あの海の向こうから
    白い波を運ぶ
    好きなのに
    言えなくて
    強がってた
    切なさは
    恋のメロディー

    風のバイオリン
    どこからか
    この胸のときめきが
    そっと 聴こえて来る
    好きだけど
    冷静な
    フリをしてた
    青空に
    雲のメロディー

romaji

    naze watashi no koto wo
    sasotta no kana?
    "umi e ikou" nante...
    KURASUMEITO naraba
    hoka ni mo iru
    anata no riyuu ga
    ki ni natte shimau

    MA. YU. YU!
    sou yonde!
    MA. YU. YU!
    watashi wo
    MA. YU. YU!
    tokubetsu ni
    nee narenareshiku...

    kaze no BAIORIN
    doko kara ka
    kono mune no tokimeki ga
    sotto kikoete kuru
    suki dakedo
    reisei na
    FURI wo shiteta
    aozora ni
    kumo no MERODII

    koko made tsurete kite
    namiuchigiwa wo
    mujaki ni aruku dake...
    te wo tsunaidari toka
    KISU suru toka...
    tsugi no koudou wo
    kitai shiteru no ni...

    MA. YU. YU!
    furimuite
    MA. YU. YU!
    ima sugu
    MA. YU. YU!
    oogoe de
    nee temaneki shite!

    kaze ga BAIORIN
    hiku you ni
    ano umi no mukou kara
    shiroi nami wo hakobu
    suki na noni
    ienakute
    tsuyogatteta
    setsuna sa wa
    koi no MERODII

    kaze no BAIORIN
    doko kara ka
    kono mune no tokimeki ga
    sotto kikoete kuru
    suki dakedo
    reisei na
    FURI wo shiteta
    aozora ni
    kumo no MERODII

english translation

    I wonder why did you invited me
    to go the beach
    as for us being classmates
    there are many others
    that you can ask
    I am bothered
    by your motive

    MA.YU.YU!
    you called me like that
    MA.YU.YU!
    you are
    MA.YU.YU!
    specially accustomed to me
    isn't it...

    from where is
    the wind's violin
    i can gently hear
    my heart throb
    I like you but
    I was showing
    rejection
    a melody of clouds
    in the blue sky

    you brought me
    along to the beach
    I was expecting you
    to hold my hand...
    and kiss me...
    but we just walked along
    innocently...

    MA.YU.YU!
    I turned around
    MA.YU.YU!
    immediately
    MA.YU.YU!
    at the voice
    I beckon

    the winds
    are like violins playing
    beyond the beach
    the waves move
    I like you but
    I cannot say
    and acted tough
    pain is
    the melody of love

    from where is
    the wind's violin
    I can gently hear
    my heart throb
    I like you but
    I was showing
    rejection
    a melody of clouds
    in the blue sky