君と出会って僕は変わった | Kimi to deatte boku wa kawatta | When I Met You, I Changed

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 34th Single - Suzukake no ki no michi de "Kimi no hohoemi wo yume ni miru" to itte shimattara bokutachi no kankei wa dou kawatte shimau no ka, boku nari ni nan nichi ka kangaeta ue de no yaya kihazukashii ketsuron no you na mono | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~

Selected Members:
NMB48 - Team N (Ichikawa Miori, Ogasawara Mayu, Kotani Riho, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki), Team M (Takano Yui, Murase Sae, Yagura Fuuko, Yamada Nana), Team BII (Kato Yuuka, Kamieda Emika, Yabushita Shu), Kenkyuusei (Shibuya Nagisa)

kanji & kana

    イヤホンを
    ずっと耳にして
    聴こえないふりをしてたんだ
    向き合って
    話してみたいと
    思うような
    友達はいない

    人の (人の) 波に (波に)
    流されてる方が楽さ
    自分とは何だろう?
    考えないって
    決めていたのに…

    君と出会って僕は変わった
    息を切らし走ってる
    誰かのために
    必死になるって気持ちいい
    欲しかったのは答えじゃなくて
    問いかけてみること
    今 額に落ちる
    汗の分だけ
    清々しい
    AH-

    満員の
    電車が好きだった
    人と人の隙間がないから
    お互いの
    心の距離とか
    測らなくても
    不自然にならない

    一人 (一人) きりで (きりで)
    青空を眺めてたら
    吸い込まれてしまうくらい
    そうちっぽけな
    存在だった

    君と出会って僕は変わった
    もうイヤホンなんてしない
    いろんなノイズも
    話し声も聴こえているよ
    夢を見るより現実的に
    この手を伸ばしてみよう
    さあ 目の前の君と
    関わることが
    大事なんだ

    君と出会って僕は変わった
    息を切らし走ってる
    誰かのために
    必死になるって気持ちいい
    欲しかったのは答えじゃなくて
    問いかけてみること
    今 額に落ちる
    汗の分だけ
    清々しい

    君と出会って僕は変わった
    もうイヤホンなんてしない
    いろんなノイズも
    話し声も聴こえているよ
    夢を見るより現実的に
    この手を伸ばしてみよう
    さあ 目の前の君と
    関わることが
    大事なんだ
    AH-

romaji

    [Yam/Wat/Shi] IYAHON wo
    [Yam/Wat/Shi] zutto mimi ni shite
    [Yam/Wat/Shi] kikoenai furi wo shitetanda
    [Jon/Yag/Yam/Yab] mukiatte
    [Jon/Yag/Yam/Yab] hanashite mitai to
    [Ich/Oga/Shi/Yos] omou you na
    [Ich/Oga/Shi/Yos] tomodachi wa inai

    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] hito no (hito no) nami ni (nami ni)
    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] nagasareteru hou ga raku sa
    [Yam/Wat/Shi] jibun to wa nan darou?
    [Yam/Wat/Shi] kangaenai tte
    [Yam/Wat/Shi] kimete ita no ni...

    kimi to deatte boku wa kawatta
    iki wo kirashi hashitteru
    dareka no tame ni
    hisshi ni naru tte kimochi ii
    hoshikatta no wa kotae ja nakute
    toikakete miru koto
    ima hitai ni ochiru
    ase no bun dake
    sugasugashii
    AH-

    [Ich/Oga/Shi/Yos] manin no
    [Ich/Oga/Shi/Yos] densha ga suki datta
    [Ich/Oga/Shi/Yos] hito to hito no sukima ga nai kara
    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] otagai no
    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] kokoro no kyori to ka
    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] hakaranakute mo
    [Kot/Tak/Mur/Kat/Kam] fushizen ni naranai

    [Yam/Wat/Shi] hitori (hitori) kiri de (kiri de)
    [Yam/Wat/Shi] aozora wo nagametetara
    [Jon/Yag/Yam/Yab] suikomarete shimau kurai
    [Jon/Yag/Yam/Yab] sou chippoke na
    [Jon/Yag/Yam/Yab] sonzai datta

    kimi to deatte boku wa kawatta
    mou IYAHON nante shinai
    iron na NOIZU mo
    hanashigoe mo kikoete iru yo
    yume wo miru yori genjitsuteki ni
    kono te wo nobashite miyou
    saa me no mae no kimi to
    kakawaru koto ga
    daiji nanda

    kimi to deatte boku wa kawatta
    iki wo kirashi hashitteru
    dareka no tame ni
    hisshi ni naru tte kimochi ii
    hoshikatta no wa kotae ja nakute
    toikakete miru koto
    ima hitai ni ochiru
    ase no bun dake
    sugasugashii

    kimi to deatte boku wa kawatta
    mou IYAHON nante shinai
    iron na NOIZU mo
    hanashigoe mo kikoete iru yo
    yume wo miru yori genjitsuteki ni
    kono te wo nobashite miyou
    saa me no mae no kimi to
    kakawaru koto ga
    daiji nanda
    AH-

english translation

    With my earphones
    Still in my ears
    I pretended I couldn't hear anyone
    I didn't have any friends
    Who I thought
    I wanted to talk with
    Face to face

    In a crowd (in a crowd) of people (of people)
    It's easiest to go with the flow
    Who am I?
    I decided
    I wouldn't think about it, but…

    When I met you, I changed
    I'm running, out of breath
    Desperately doing things
    For someone else feels good
    What I wanted wasn't an answer
    I just wanted to ask the question
    The sweat
    Pouring off my brow right now
    Is just so refreshing
    Ah-

    I loved
    Crowded trains
    Because there was no gap between people
    Even without measuring
    The distance
    Between our hearts
    It didn't feel artificial

    Alone (alone) by myself (by myself)
    When I looked up at the blue sky
    I had to inhale
    Yes, I was
    An insignificant being

    When I met you, I changed
    I don't wear earphones anymore
    I can hear so much noise
    And the sound of people talking
    Instead of dreaming, realistically
    I'll try reaching out my hand
    Now, you before my eyes
    And the things that affect me
    Are important

    When I met you, I changed
    I'm running, out of breath
    Desperately doing things
    For someone else feels good
    What I wanted wasn't an answer
    I just wanted to ask the question
    The sweat
    Pouring off my brow right now
    Is just so refreshing

    When I met you, I changed
    I don't wear earphones anymore
    I can hear so much noise
    And the sound of people talking
    Instead of dreaming, realistically
    I'll try reaching out my hand
    Now, you before my eyes
    And the things that affect me
    Are important
    Ah-