君はどこにいる? | Kimi wa doko ni iru? | Where are you?

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan

Information:
AKB48 44th Single - Tsubasa wa iranai

Selected Members:
-

kanji & kana

    どこかで鳴いてるひぐらしは
    何かの秘密を知っている
    沈む夕陽に隠れて
    君はどこにいる?

    古い石段駆け上がって
    僕は一人探していた
    ここにいると聞いた場所は
    薄暗い杜(もり)

    君の名前呼んでみても
    緑の木々 揺れるだけで
    まとわりつく湿った風
    汗が溢(あふ)れる

    それは恋と呼べるほど
    確かなものなんてないけど
    この胸の切なさを
    君にそう 伝えたかった

    今すぐ会いたい人がいる
    諦めたくない時がある
    道に迷っているなら
    見つけてあげたい
    どこかで鳴いてるひぐらしは
    誰かの想いを知っている
    やがて辺りは 暗くなり
    僕を急がせる

    夏の祭りの提灯が
    社(やしろ)近く息を潜める
    空の端に煌(きらめ)くのは
    一番星か

    誰もいない坂の道は
    先が見えず 不安になるよ
    点き始めた街灯りが
    教えてくれる

    それは淡く消えそうな
    君への愛しさだったけど
    探してるそのうちに
    本物と気づいてしまった

    もし今会えたら言えるだろう
    自分の気持ちのそのすべて
    道に迷っていたのは
    君ではなかった
    どこかで鳴いてるひぐらしは
    このまま帰っちゃいけないと
    僕を引き止めてるのか?
    君はどこにいる?

    今すぐ会いたい人がいる
    諦めたくない時がある
    道に迷っているなら
    見つけてあげたい
    どこかで鳴いてるひぐらしは
    誰かの想いを知っている
    やがて辺りは 暗くなり
    僕を急がせる

romaji

    doko ka de naiteru higurashi wa
    nani ka no himitsu wo shitte iru
    shizumu yuuhi ni kakurete
    kimi wa doko ni iru?

    furui ishidan kakeagatte
    boku wa hitori sagashite ita
    koko ni iru to kiita basho wa
    usugurai mori

    kimi no namae yonde mite mo
    midori no kigi yureru dake de
    matowaritsuku shimetta kaze
    ase ga afureru

    sore wa koi to yoberu hodo
    tashika na mono nante nai kedo
    kono mune no setsunasa wo
    kimi ni sou tsutaetakatta

    ima sugu aitai hito ga iru
    akirametaku nai toki ga aru
    michi ni mayotte iru nara
    mitsukete agetai
    doko ka de naiteru higurashi wa
    dareka no omoi wo shitte iru
    yagate atari wa kuraku nari
    boku wo isogaseru

    natsu no matsuri no chouchin ga
    yashiro chikaku iki wo hisomeru
    sora no hashi ni kirameku no wa
    ichibanboshi ka

    dare mo inai saka no michi wa
    saki ga miezu fuan ni naru yo
    tsukihajimeta machiakari ga
    oshiete kureru

    sore wa awaku kiesou na
    kimi e no itoshisa datta kedo
    sagashiteru sono uchi ni
    honmono to kidzuite shimatta

    moshi ima aetara ieru darou
    jibun no kimochi no sono subete
    michi ni mayotte ita no wa
    kimi de wa nakatta
    doko ka de naiteru higurashi wa
    kono mama kaeccha ikenai to
    boku wo hikitometeru no ka?
    kimi wa doko ni iru?

    ima sugu aitai hito ga iru
    akirametaku nai toki ga aru
    michi ni mayotte iru nara
    mitsukete agetai
    doko ka de naiteru higurashi wa
    dareka no omoi wo shitte iru
    yagate atari wa kuraku nari
    boku wo isogaseru

english translation

    The evening cicadas crying from somewhere
    Seem to know some secret
    Hidden by the setting sun
    Where are you?

    Dashing up the old stone steps
    I searched, alone
    I’d heard that you will be here
    In this dark forest

    Even as I call your name
    The green trees just sway
    The damp coiling wind
    Makes my sweat flow

    They call it romance
    But it’s not something concrete
    The sorrow in this chest
    Yes, I wanted to tell it to you

    There is someone I want to meet right now
    This is a time I won’t give up
    If you’ve lost your way
    I want to find you
    The evening cicadas crying from somewhere
    Seem to know of someone’s feelings
    Finally, the surroundings start to darken
    Hurrying me along

    The paper lanterns from the summer festival
    Breathe silently near the shrine
    Is that the first star
    Glittering on the edge of the sky?

    The end of the deserted slope
    Remains invisible, making me anxious
    The street lights, as they start to light up
    Show me the way

    My feelings for you were
    Slowly fading away, but
    As I search
    I realized they was true

    If I meet you now, I can tell you
    All of my feelings
    The one who had lost the way
    Was not you
    The evening cicadas crying from somewhere
    Tell me that I can’t just turn back
    As if holding me back?
    Where are you?

    There is someone I want to meet right now
    This is a time I won’t give up
    If you’ve lost your way
    I want to find you
    The evening cicadas crying from somewhere
    Seem to know of someone’s feelings
    Finally, the surroundings start to darken
    Hurrying me along