奇跡の流星群 | Kiseki no ryuuseigun | Miraculous Meteor Shower

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
SKE48 21st Single - Igai ni Mango

Selected Members:
-

kanji & kana

    少しずつ傾いてく
    夕焼けに残された
    自転車まばら

    右側の5番目は
    まだ部活 終わらない
    君の存在がやがて影になる

    待ってても
    話しかけられるわけじゃない
    何も言えなくて
    空を見上げるよ

    もし君に
    好きと今 言われたら
    それは星の誕生くらい
    きっと ありえない出来事
    わかっているんだ
    恋なんて
    いつだって一方的
    君が気づいてくれなくても
    僕は想うだけだ
    奇跡の流星群

    帰ろうとした時に
    足音が近づいた
    君は僕を見て偶然と勘違い

    遅いねって
    二人言い合って微笑んだ
    同じ道だから
    一緒に帰ろう

    もし僕が
    好きと今 言えたなら
    まるで宇宙の始まりより
    もっと 大変な事件だ
    説明がつかない
    愛なんて
    想像の産物だよ
    たとえここから見えなくても
    すべて覆い尽くす
    心の流星群

    奇跡はないと思った
    このまま終わるのだろう
    じゃあねと手を振った後
    君は消えて行く

    僕たちは
    何を今 求めてる?
    それは愛の告白じゃなく
    光る永遠の星たち
    理想的なかたち

    もし君に
    好きと今 言われたら
    それは星の誕生くらい
    きっと ありえない出来事
    わかっているんだ
    恋なんて
    いつだって一方的
    君が気づいてくれなくても
    僕は想うだけだ
    奇跡の流星群

romaji

    sukoshizutsu katamuiteku
    yuuyake ni nokosareta
    jitensha mabara

    migigawa no gobanme wa
    mada bukatsu owaranai
    kimi no sonzai ga yagate kage ni naru

    mattete mo
    hanashikakerareru wake ja nai
    nani mo ienakute
    sora wo miageru yo

    moshi kimi ni
    suki to ima iwaretara
    sore wa hoshi no tanjou kurai
    kitto arienai dekigoto
    wakatte irunda
    koi nante
    itsu datte ippouteki
    kimi ga kidzuite kurenakute mo
    boku wa omou dake da
    kiseki no ryuuseigun

    kaerou to shita toki ni
    ashioto ga chikadzuita
    kimi wa boku wo mite guuzen to kanchigai

    osoi ne tte
    futari iiatte hohoenda
    onaji michi dakara
    issho ni kaerou

    moshi boku ga
    suki to ima ieta nara
    marude uchuu no hajimari yori
    motto taihen na jiken da
    setsumei ga tsukanai
    ai nante
    souzou no sanbutsu da yo
    tatoe koko kara mienakute mo
    subete ooitsukusu
    kokoro no ryuuseigun

    kiseki wa nai to omotta
    kono mama owaru no darou
    jaa ne to te wo futta ato
    kimi wa kiete yuku

    bokutachi wa
    nani wo ima motometeru?
    sore wa ai no kokuhaku ja naku
    hikaru eien no hoshitachi
    risouteki na katachi

    moshi kimi ni
    suki to ima iwaretara
    sore wa hoshi no tanjou kurai
    kitto arienai dekigoto
    wakatte irunda
    koi nante
    itsu datte ippouteki
    kimi ga kidzuite kurenakute mo
    boku wa omou dake da
    kiseki no ryuuseigun

english translation

    The sun goes down bit by bit
    In the dying light, the bicycles
    Begin thinning and disappearing

    The club in the 5th room on the right
    Still hasn’t finished up yet
    Eventually your approach casts a shadow

    Even though I waited
    I still can’t find the words to call out to you
    So I don’t say anything
    I just gaze up at the sky

    If you told me
    That you were in love with me
    It would be a more impossible event
    Than the birth of a star
    I know that already
    Love is
    Always a one-sided affair
    Even if you won’t notice my feelings at all
    I still have them anyway
    A miraculous meteor shower

    When you said “I’m heading home”
    I heard your footsteps draw near
    You see me and mistake it for a coincidence

    “You’re here late”
    We both say at once and laugh
    We go the same way home
    So let’s walk home together

    If I told you
    Right now that I love you
    It woud be a more difficult thing
    Than the beginning of the universe
    Something beyond description
    Love is
    A product of our imaginations
    Even if you can’t see it from here
    It’s covering everything
    A meteor shower of the heart

    I never believed in miracles
    I felt it would simply end this way
    After we said “see you” and waved goodbye
    You’d disappear into the distance

    What is it
    That we are yearning for right now?
    It’s not really a confession of love
    The eternally shining stars
    Take the shape of our ideals

    If you told me
    That you were in love with me
    It would be a more impossible event
    Than the birth of a star
    I know that already
    Love is
    Always a one-sided affair
    Even if you won’t notice my feelings at all
    I still have them anyway
    A miraculous meteor shower