キスの流星 | Kiss no ryuusei | Shooting Star of Kisses

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: haruna_hamasaki | English Translation: takka@STAGE48

Information:
no3b 3rd Single - Kiss no ryuusei | no3b 1st Album - no3b

Unit Members:
No Sleeves/no3b (Kojima Haruna, Takahashi Minami, Minegishi Minami)

kanji & kana

    一度きりのそのキスは
    夜空 横切った流星
    何か祈る
    余裕もないくらい
    儚く…
    一度きりのそのキスは
    胸がときめいた流星
    夢のように
    一瞬で終わった偶然
    愛の奇跡

    「ずっと 友達でいよう」なんて
    やさしさを取り違えて
    急に離したあなたの手が
    余計に寂しくさせるから

    潮風が冷たくて
    意地悪をされたみたい
    ここまで来たのに…
    砂浜の足跡を
    波が消す
    何もなかったかのように…

    触れたはずの唇は
    どこか消えてゆく流星
    記憶の中
    光を引きながら
    切なく…
    触れたはずの唇は
    どこか消えてゆく流星
    美しくて
    思い出にならない幻
    愛の痛み

    "向かい合うこと"を避けるなんて
    これ以上近づけない
    何を心配しているの?
    あなたに傷つけられてもいい

    瞬いた街の灯と
    誰かから見られている
    愛していること
    感情の高波と
    衝動に
    何をためらったのでしょう?

    一度きりのそのキスは
    夜空 横切った流星
    何か祈る
    余裕もないくらい
    儚く…
    一度きりのそのキスは
    胸がときめいた流星
    夢のように
    一瞬で終わった偶然
    愛の奇跡

    もう一度
    この空に
    落ちてゆく星を
    見つけたら すぐ
    抱きしめて
    キスの続きしてね
    絶対…

    一度きりのそのキスは
    夜空 横切った流星
    何か祈る
    余裕もないくらい
    儚く…

    触れたはずの唇は
    どこか消えてゆく流星
    記憶の中
    光を引きながら
    切なく…
    触れたはずの唇は
    どこか消えてゆく流星
    美しくて
    思い出にならない幻
    愛の痛み

romaji

    ichido kiri no sono KISU wa
    yozora yokogitta ryuusei
    nani ka inoru
    yoyuu mo nai kurai
    hakanaku...
    ichido kiri no sono KISU wa
    mune ga tokimeita ryuusei
    yume no you ni
    isshun de owatta guuzen
    ai no kiseki

    "zutto tomodachi de iyou" nante
    yasashisa wo torichigaete
    kyuu ni hanashita anata no te ga
    yokei ni sabishiku saseru kara

    shiokaze ga tsumetakute
    ijiwaru wo sareta mitai

    koko made kita no ni...
    sunahama no ashiato wo
    nami ga kesu

    nani mo nakatta ka no you ni...

    fureta hazu no kuchibiru wa
    doko ka kiete yuku ryuusei
    kioku no naka
    hikari wo hiki nagara
    setsunaku...
    fureta hazu no kuchibiru wa
    doko ka kiete yuku ryuusei
    utsukushikute
    omoide ni naranai maboroshi
    ai no itami

    "mukai au koto" wo sakeru nante
    kore ijou chikazukenai

    nani wo shinpai shite iru no?
    anata ni kizutsukerarete mo ii

    mabataita machi no hi to
    dare ka kara mirareteiru

    aishiteiru koto
    kanjou no takanami to
    shoudou ni
    nani wo tameratta no deshou?

    ichido kiri no sono KISU wa
    yozora yokogitta ryuusei
    nani ka inoru
    yoyuu mo nai kurai
    hakanaku...
    ichido kiri no sono KISU wa
    mune ga tokimeita ryuusei
    yume no you ni
    isshun de owatta guuzen
    ai no kiseki

    mou ichido
    kono sora ni
    ochite yuku hoshi wo

    mitsuketara sugu
    dakishimete

    KISU no tsuzuki shite ne
    zettai...

    ichido kiri no sono KISU wa
    yozora yokogitta ryuusei
    nani ka inoru
    yoyuu mo nai kurai

    hakanaku...

    fureta hazu no kuchibiru wa
    doko ka kiete yuku ryuusei
    kioku no naka
    hikari wo hiki nagara
    setsunaku...
    fureta hazu no kuchibiru wa
    doko ka kiete yuku ryuusei
    utsukushikute
    omoide ni naranai maboroshi
    ai no itami

english translation

    at that interrupted moment when we kissed
    a shooting star
    traversed trough the night sky
    about the time when it disappears
    I merely wished something
    at that interrupted moment when we kissed
    my heart was a fluttering falling star
    it was like a dream
    and ended so fast
    love's wonders

    "it's much better to be just friends"
    I took kindness by mistake
    because it made me really sad
    you suddenly reached out for my hand

    the sea breeze is cold
    and seems not kind
    despite that we came all the way here
    our footprints on the sand
    are washed away by the waves
    as is if nothing was there

    those lips that I expected to feel
    is a falling star that has gone somewhere
    within my memories
    while I painfully
    drawing back its light
    those lips that I expected to feel
    is a falling star that have gone somewhere
    a beautiful illusion
    that is no good to be remembered
    the pain of love

    I avoid myself to face you
    other things that has something to do with you
    even if its ok to break your heart
    why am I worrying

    in the flickering road's lamplight
    I was looked on by somebody
    urging
    your true feelings
    and your love
    I wonder why did you hesitate

    at that interrupted moment when we kissed
    a shooting star
    traversed trough the night sky
    about the time when it disappears
    I merely wished something
    at that interrupted moment when we kissed
    my heart was a fluttering falling star
    it was like a dream
    and ended so fast
    love's wonders

    let's once again
    lie against the sky
    and if we find again
    that shooting star
    hug me right away
    and continue that kiss
    absolutely...

    at that interrupted moment when we kissed
    a shooting star
    traversed trough the night sky
    about the time when it disappears
    I merely wished something

    those lips that I expected to feel
    is a falling star that has gone somewhere
    within my memories
    while I painfully
    drawing back its light
    those lips that I expected to feel
    is a falling star that have gone somewhere
    a beautiful illusion
    that is no good to be remembered
    the pain of love