心のプラカード | Kokoro no Placard | The Heart's Placard

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 37th Single - Kokoro no Placard | AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! | AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida
AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai"

Selected Members:
Single/Album Version - Team A (Shimazaki Haruka, Kojima Haruna, Takahashi Minami, Kawaei Rina), Team K (Yokoyama Yui), Team B (Watanabe Mayu,
Kashiwagi Yuki), Team S (Matsui Jurina, Miyazawa Sae), Team E (Matsui Rena, Suda Akari, Shibata Aya), Team N (Yamamoto Sayaka), Team H (Sashihara Rino),
Team KIV (Miyawaki Sakura), Nogizaka46 (Ikoma Rina)
AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato),
Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena),
Team 8 (Oguri Yui)

kanji & kana

    こっち向いて
    一瞬だけ
    僕の存在に
    気づいてよ
    こっち向いて
    5秒でいい
    近くにいる
    僕を見て

    だけどホントは
    目と目 合っても
    あたふたするだけ
    何も言えない

    心のプラカード
    君が見てくれたら
    僕の気持ちが
    わかるのに…
    「あなたが好きです」と
    そう書いておけたら
    ドキドキしても
    汗をかいても
    告白できる

    ギブ・ミー・ア・チャンス
    一回だけ
    一人祈って
    待ってるんだ
    ギブ・ミー・ア・チャンス
    偶然でいい
    僕の方を
    振り向いて

    勇気を出して
    声を掛けるんだ
    みんなは言うけど
    それができない

    心のプラカード
    口から手を入れて
    胸のつかえを
    取り出そう
    「あなたが好きです」と
    伝えられただけで
    返事なくても
    困った顔でも
    Happyになれる

    人は誰でも
    胸のどこかに
    大事な言葉を
    しまっているんだ

    心のプラカード
    君が見てくれたら
    僕の気持ちが
    わかるのに…
    「あなたが好きです」と
    そう書いておけたら
    ドキドキしても
    汗をかいても
    告白できる

    心のプラカード
    ねえ 出してみようよ
    思ってること
    正直に…
    口で言えないなら
    書いておけばいいんだ
    伝えたいこと
    話したいこと
    気づいてプラカード

romaji

    [Wat/Kas/Sas] kocchi muite
    [Wat/Kas/Sas] isshun dake
    [Wat/Kas/Sas] boku no sonzai ni
    [Wat/Kas/Sas] kidzuite yo
    [Shi/Mat/Mat/Yam] kocchi muite
    [Shi/Mat/Mat/Yam] gobyou de ii
    [Shi/Mat/Mat/Yam] chikaku ni iru
    [Shi/Mat/Mat/Yam] boku wo mite

    [Koj/Tak/Sud/Miy] dakedo HONTO wa
    [Koj/Tak/Sud/Miy] me to me atte mo
    [Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] atafuta suru dake
    [Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] nani mo ienai

    kokoro no PURAKAADO
    kimi ga mite kuretara
    boku no kimochi ga
    wakaru no ni...
    "anata ga suki desu" to
    sou kaite oketara
    [Wat/Kas/Sas] DOKIDOKI shite mo
    [Shi/Mat/Mat/Yam] ase wo kaite mo
    kokuhaku dekiru

    [Shi/Mat/Mat/Yam] GIBU MII A CHANSU
    [Shi/Mat/Mat/Yam] ikkai dake
    [Shi/Mat/Mat/Yam] hitori inotte
    [Shi/Mat/Mat/Yam] matterunda
    [Koj/Tak/Sud/Miy] GIBU MII A CHANSU
    [Koj/Tak/Sud/Miy] guuzen de ii
    [Koj/Tak/Sud/Miy] boku no hou wo
    [Koj/Tak/Sud/Miy] furimuite

    [Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] yuuki wo dashite
    [Kaw/Yok/Miy/Shi/Iko] koe wo kakerunda
    [Wat/Kas/Sas] minna wa iu kedo
    [Wat/Kas/Sas] sore ga dekinai

    kokoro no PURAKAADO
    kuchi kara te wo irete
    mune no tsukae wo
    toridasou
    "anata ga suki desu" to
    tsutaerareta dake de
    [Koj/Tak/Sud/Miy] henji nakute mo
    [Shi/Mat/Mat/Yam] komatta kao demo
    Happy ni nareru

    [Wat/Kas/Sas] hito wa dare demo
    [Wat/Kas/Sas] mune no doko ka ni
    [Shi/Mat/Mat/Yam] daiji na kotoba wo
    [Shi/Mat/Mat/Yam] shimatte irunda

    kokoro no PURAKAADO
    kimi ga mite kuretara
    boku no kimochi ga
    wakaru no ni...
    "anata ga suki desu" to
    sou kaite oketara
    [Wat/Kas/Sas] DOKIDOKI shite mo
    [Shi/Mat/Mat/Yam] ase wo kaite mo
    kokuhaku dekiru

    kokoro no PURAKAADO
    nee dashite miyou yo
    omotteru koto
    shoujiki ni...
    kuchi de ienai nara
    kaite okeba iinda
    tsutaetai koto
    hanashitai koto
    kidzuite PURAKAADO

english translation

    Look my way
    Just for a minute
    And notice
    My existence
    Look my way
    Even for five seconds
    I'm right next to you
    Please see me

    But honestly
    Even if our eyes meet
    It'll be for an instant
    And I won't be able to speak

    My heart's placard
    If you could see it
    You would understand
    My feelings...
    If I could write
    “I love you” on it
    Even with heart pounding
    Even while sweating
    I would be able to confess

    Give me a chance
    Just once
    All alone I'm praying
    Waiting for it
    Give me a chance
    Even if it's a coincidence
    Just turn
    And glance at me

    Pluck up your courage
    And call out to her
    Everyone says that
    But I can't do it

    My heart's placard
    If I could transfer my words to it
    The weight on my chest
    Would be lifted
    If only I could express to you
    “I love you”
    Even if you don't answer
    Even if you look bothered
    I would be happy

    Somewhere in their hearts
    Everyone has
    Important words
    Tucked away

    My heart's placard
    If you could see it
    You would understand
    My feelings...
    If I could write
    “I love you” on it
    Even with heart pounding
    Even while sweating
    I would be able to confess

    My heart's placard
    I'll try holding it up
    With my true feelings
    On display...
    If I can't put it into words
    I can write it down instead
    The thing I want to convey
    The thing I want to say
    Please notice my placard