口約束 | Kuchiyakusoku | Verbal Promise

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no isu

Selected Members:
Akimoto Manatsu, Sakurai Reika, Nakada Kana, Wakatsuki Yumi

kanji & kana

    いつか彼氏ができたって
    絶対 私は変わらない
    女同士の友情を
    優先するって誓おうよ

    もしも 急に
    よそよそしくなって
    用事があるのと
    言い始めたら
    抜け駆けをする
    裏切り者めと
    仲良しグループを
    除名するルール

    そんな
    口約束で
    盛り上がったあの日
    まだ 若かったし
    ホントに そう思った
    ずっと このまま
    今のこの関係が
    続くものって信じてた
    大事な友よ

    舌の根も乾かぬうちに
    事情 変わってしまったね
    やがて いつもの飲み会も
    予定 合わなくなって来た

    ドタキャンしたり
    早く帰らなきゃと
    スマホをチラチラと
    気にして見たり
    嘘や秘密を
    白状しなくなる
    仲間にまで隠す
    しあわせのプロセス

    そして
    ある日 突然
    勝ち誇ったみたいに
    きっと 言うんでしょう?
    ごめん 結婚するって…
    まさか あんたが…
    予想外の順番
    敗北感 味わうわ
    よくある話

    女の子だったら
    狙うでしょ?
    友達へのサプライズ
    先に結婚するって
    言いたくて
    そう 勝ち組へ
    足抜けしよう

    そんな
    口約束で
    盛り上がったあの日
    まだ 若かったし
    ホントに そう思った
    ずっと このまま
    今のこの関係が
    続くものって信じてた
    大事な友よ

    ある日 突然
    勝ち誇ったみたいに
    きっと 言うんでしょう?
    ごめん 結婚するって…
    だけど みんなで
    おめでとうと言うわ
    わざとらしく微笑んで…
    先を越された

romaji

    itsuka kareshi ga dekita tte
    zettai watashi wa kawaranai

    onnadoushi no yuujou wo
    yuusen suru tte chikaou yo

    moshimo kyuu ni
    yosoyososhiku natte
    youji ga aru no to
    ii hajimetara

    nukekake wo suru
    uragirimono me to
    nakayoshi GURUUPU wo
    jomei suru RUURU

    sonna
    kuchiyakusoku de
    moriagatta ano hi
    mada wakakatta shi
    HONTO ni sou omotta
    zutto kono mama
    ima no kono kankei ga
    tsudzuku mono tte shinjiteta
    daiji na tomo yo

    shita no ne mo kawakanu uchi ni
    jijou kawatte shimatta ne

    yagate itsumo no nomikai mo
    yotei awanaku natte kita

    DOTAKYAN shitari
    hayaku kaeranakya to
    SUMAHO wo CHIRACHIRA to
    ki ni shite mitari

    uso ya himitsu wo
    hakujou shinaku naru
    nakama ni made kakusu
    shiawase no PUROSESU

    soshite
    aru hi totsuzen
    kachihokotta mitai ni
    kitto iun deshou?
    gomen kekkon suru tte...
    masaka anta ga...
    yosou gai no junban
    haibokukan ajiwau wa
    yoku aru hanashi

    [Aki/Sak] onna no ko dattara
    [Aki/Sak] nerau desho?
    [Aki/Sak] tomodachi e no SAPURAIZU
    [Nak/Wak] saki ni kekkon suru tte
    [Nak/Wak] iitakute
    [Nak/Wak] sou kachigumi e
    [Nak/Wak] ashinuke shiyou

    sonna
    kuchiyakusoku de
    moriagatta ano hi
    mada wakakatta shi
    HONTO ni sou omotta
    zutto kono mama
    ima no kono kankei ga
    tsudzuku mono tte shinjiteta
    daiji na tomo yo

    aru hi totsuzen
    kachihokotta mitai ni
    kitto iun deshou?
    gomen kekkon suru tte?
    dakedo minna de
    omedetou to iu wa
    wazatorashiku hohoende...
    saki wo kosareta

english translation

    Even if I get a boyfriend someday
    I will definitely not change
    Let’s promise that this friendship
    Between us girls always comes first

    If, all of a sudden
    One of us becomes distant
    And starts to say
    That they are always busy
    We have a rule to expel that person
    From our group of friends
    As a betrayer
    Who secretly acts before the others

    With such a
    Verbal promise
    We got so excited that day
    We were still young
    And really thought that
    We’ll stay the same
    Believing that our relationship then
    As precious friends
    Would continue forever

    But hardly had those words been said
    Did things change
    Finally, you passed up on
    Our usual drinking party

    Cancelling at the last minute
    Saying you needed to rush home
    Peeking constantly and anxiously
    At your smartphone
    Lies and secrets
    No longer confessed
    Hiding it even from your friends
    The process of happiness

    And then
    Suddenly, one day
    You’ll surely say it
    With much triumph, right?
    “Sorry, I’m getting married”…
    It can’t be you
    We never expected you
    We often discuss it
    Tasting defeat

    Since we are girls
    We’ll aim
    To surprise our friends, right?
    Hoping to say
    “I’m getting married first”
    Yes, escaping
    To the victor’s group

    With such a
    Verbal promise
    We got so excited that day
    We were still young
    And really thought that
    We’ll stay the same
    Believing that our relationship then
    As precious friends
    Would continue forever

    Suddenly, one day
    You’ll surely say it
    With much triumph, right?
    “Sorry, I’m getting married”…
    But all of us
    Will say “congratulations”
    While showing you big smiles…
    For passing us by