Dialog Dengan Kenari -Kurumi to Dialogue-

Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: -

Information:
JKT48 7th Single - Papan Penanda Isi Hati -Message on a Placard-

Selected Members:
Team J (Ayana Shahab, Beby Chaesara Anadila, Delima Rizky, Dena Siti Rohyati, Devi Kinal Putri, Frieska Anastasia Laksani, Jennifer Rachel Natasya, Jessica Vania, Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu, Haruka Nakagawa, Rezky Wiranti Dhike, Rica Leyona, Sendy Ariani, Shania Junianatha)

single/album version

    [Mel/Dev/Sha] Apa yang kau mau?

    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Bila memecahkan cangkang kulit kenari
    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Ada apakah didalam itu?
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Bila membuka hati pasti yang terjadi
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Selanjutnya kau pun tahu...

    Do! Do!
    Do! Do!

    [Dev/Jes/Mel/Sha] Saat mata saling bertemu sesuatu dapat kurasakan
    [Beb/Nab/Har/Rez] Meskipun tidak ada tanda debarannya tetap tersampaikan
    [Aya/Jes/Ric/Sen] Agak jauh dariku... disana
    [Aya/Jes/Ric/Sen] Kamu tidak [Del/Den/Fri/Jen] menunjukkan gerak-gerik apapun... Cool!

    [Mel/Dev/Sha] Harus bagaimana?

    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Bila membuka kenari akan terdengar
    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Sebuah suara yang telah tersimpan
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Jika tahu kebenaran tak akan pernah bisa kembali seperti dulu

    No! No!
    No! No!

    [Beb/Nab/Har/Rez] Didekap dalam genggamanmu lalu perlahan ku dipermainkan
    [Aya/Jes/Ric/Sen] Bagaikan cinta yang bergetar aku tidak bisa diam saja
    [Del/Den/Fri/Jen] Tanpa peduli lagi jikalau dipaksakan
    [Del/Den/Fri/Jen] Akupun tidak bisa menahannya

    [Del/Den/Fri/Jen] Yes! Yes!
    Yes! Yes!

    [Mel/Dev/Sha] Apa yang kau mau?

    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Kurahasiakan dari mama papaku
    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Karna katanya itu tak boleh
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Kalau itu hanya mimpi tak apa-apa
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Apa boleh kuhancurkan?

    Do! Do!
    Do! Do!

    Harus bagaimana?

    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Bila membuka kenari dimulai sudah
    [Aya/Den/Dev/Fri/Jes/Mel/Nab/Har] Walaupun moral bagaikan debu
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Kesalahan melebihi adam dan hawa
    [Beb/Del/Jen/Jes/Rez/Ric/Sen/Sha] Aku jadi ingin mencoba

    Bila memecahkan cangkang kulit kenari
    Ada apakah didalam itu?
    Jikalau membuka hati ada sesuatu
    Yang terlihat sangat indah

    Do! Do!
    Do! Do!

    Do! Do!
    Do! Do!

stage version

    -

english translation

    -