守ってあげたくなる | Mamotte agetaku naru | I Want to Protect You

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: firthyn@STAGE48

Information:
Watanabe Mayu 1st Album - Best Regards!

Artist: Watanabe Mayu

kanji & kana

    アイスコーヒーの氷を
    ガリガリと音を立てて齧(かじ)る
    そんな子供っぽいあなたに
    今でも呆れる

    学生時代と
    何も変わらない
    私たちのこの関係は
    どうなるのかなあ

    守ってあげたくなる
    愛しい人を...
    女はいつも恋する度
    その隣で母のように
    世話を焼くもの
    あなたらしい大切な夢や希望が
    風に吹かれて飛ばされずに
    いつか叶う その時まで
    何を叱ろうか?

    テーブルの上にこぼした
    パンくずに何も気づかぬまま
    サッカー語ってる熱さが
    好きかもしれない

    一緒にいると
    なぜかホッとする
    不器用だけど等身大の
    生き方に惹かれ...

    守ってあげたくなる
    心の陰で...
    男の人は弱音吐けずに
    無理しながら頑張るから
    ただ 支えたい
    雨の夜 悲しみに濡れないように
    私の腕に抱きしめよう
    大きな背中 おでこつけて
    何を褒めようか?

    守ってあげたくなる
    愛しい人を...
    女はいつも恋する度
    その隣で母のように
    世話を焼くもの
    あなたらしい大切な夢や希望が
    風に吹かれて飛ばされずに
    いつか叶う その時まで
    何を叱ろうか?

romaji

    AISUKOOHII no koori wo
    GARIGARI to oto wo tatete kajiru
    sonna kodomoppoi anata ni
    ima de mo akireru

    gakusei jidai to
    nani mo kawaranai
    watashitachi no kono kankei wa
    dou naru no ka naa

    mamotte agetaku naru
    itoshii hito wo...
    onna wa itsu mo koi suru tabi
    sono tonari de haha no you ni
    sewa wo yaku mono
    anatarashii taisetsu na yume ya kibou ga
    kaze ni fukarete tobasarezu ni
    itsuka kanau sono toki made
    nani wo shikarou ka?

    TEEBURU no ue ni koboshita
    PAN kuzu ni nani mo kizukanu mama
    SAKKAA katatteru atsusa ga
    suki ka mo shirenai

    issho ni iru to
    naze ka HOTTO suru
    bukiyou dakedo toushindai no
    ikikata ni hikare...

    mamotte agetaku naru
    kokoro no kage de...
    otoko no hito wa yowane hakezu ni
    muri shinagara ganbaru kara
    tada sasaetai
    ame no yoru kanashimi ni nurenai you ni
    watashi no ude ni dakishimeyou
    ooki na senaka odeko tsukete
    nani wo homeyou ka?

    mamotte agetaku naru
    itoshii hito wo...
    onna wa itsu mo koi suru tabi
    sono tonari de haha no you ni
    sewa wo yaku mono
    anatarashii taisetsu na yume ya kibou ga
    kaze ni fukarete tobasarezu ni
    itsuka kanau sono toki made
    nani wo shikarou ka?

english translation

    With the ice in your iced coffee
    You make crunching sounds
    At that childishness of yours,
    I get exasperated even now

    From our student days
    Nothing has changed
    This relationship of ours,
    What will happen to it?

    I want to protect you
    The person I hold dear
    Girls always, when in they fall in love
    Are right at your side, like a mother
    Meddling in your business
    Precious dreams and hopes typical of you
    Blow in the wind without flying away
    Until they are fulfilled someday
    How do I scold you?

    You spilled breadcrumbs on the table
    Not noticing any of it
    Your passion when talking about soccer
    I just might like it

    When we’re together
    I somehow feel relieved
    Though awkward, your life-sized way of living
    I’m attracted to it

    I want to protect you
    In the shadows of the heart
    Because men don’t express complaints
    Forcing themselves to keep trying
    I just want to support you
    On rainy nights, so you won’t be drenched in sadness
    I’ll embrace you in my arms
    Resting my brow on your large back
    How do I praise you?

    I want to protect you
    The person I hold dear
    Girls always, when in they fall in love
    Are right at your side, like a mother
    Meddling in your business
    Precious dreams and hopes typical of you
    Blow in the wind without flying away
    Until they are fulfilled someday
    How do I scold you?