未熟な怒り | Mijuku na ikari | Immature Anger

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Hiragana Keyakizaka46 1st Album - Hashiridasu shunkan

Selected Members:
-

kanji & kana

    僕たちは誰のために生きる?
    何にも知らされず生まれて
    ただずっとどこへ向かい歩く?
    いいことばかりじゃない人生を・・・

    夢の果実を
    欲望のまま 貪(むさぼ)ってた
    残ったものは
    現実の硬い種

    辛いことなんか飲み込んで
    忘れろと言われても
    生きてるその意味は
    思い出せない

    僕たちはなぜに生かされてる?
    誰かに何か言い含められて
    真実に無関心なふりして来た
    このまま死んでくだけだろう

    何が咲くかは
    聞かされぬまま 煽(おだ)てられ(て)
    疑いながら
    太陽を待っていた

    大人になんかはなりたくない
    子どもだと言い張りたい
    望まれてないなら
    咲かなくていい

    僕たちにどんな嘘をついた?
    努力をすれば報われるなんて・・・
    運命を教えて欲しかったよ
    それがどんなに残酷でも・・・

    自分が一体何者か
    そんなことも知らなくて
    込み上げて来るのは
    未熟な怒り

    僕たちはなぜに生かされてる?
    誰かに何か言い含められて
    真実に無関心なふりして来た
    このまま死んでくだけだろう

    ララライライ…

romaji

    bokutachi wa dare no tame ni ikiru?
    nan ni mo shirasarezu umarete
    tada zutto doko e mukai aruku?
    ii koto bakari ja nai jinsei wo...

    yume no kajitsu wo
    yokubou no mama musabotteta
    nokotta mono wa
    genjitsu no katai tane

    tsurai koto nanka nomikonde
    wasurero to iwarete mo
    ikiteru sono imi wa
    omoidasenai

    bokutachi wa naze ni ikasareteru?
    dareka ni nani ka iifukumerarete
    shinjitsu ni mukanshin na furi shite kita
    kono mama shindeku dake darou

    nani ga saku ka wa
    kikasarenu mama odaterarete
    utagainagara
    taiyou wo matte ita

    otona ni nanka wa naritaku nai
    kodomo da to iiharitai
    nozomaretenai nara
    sakanakute ii

    bokutachi ni donna uso wo tsuita?
    doryoku wo sureba mukuwareru nante...
    unmei wo oshiete hoshikatta yo
    sore ga donna ni zankoku demo...

    jibun ga ittai nanimono ka
    sonna koto mo shiranakute
    komiagete kuru no wa
    mijuku na ikari

    bokutachi wa naze ni ikasareteru?
    dareka ni nani ka iifukumerarete
    shinjitsu ni mukanshin na furi shite kita
    kono mama shindeku dake darou

    RARARAIRAI...

english translation

    Who are we living for?
    Not being informed of anything, are we born
    Just to walk towards some place the whole time?
    Living this imperfect life…

    After the fruits of dreams
    Have been devoured as the desires they are
    All that’s left
    Is the hard-coated seeds of reality

    We gulp down the painful things
    Even when we’re told to forget them
    There’s no way we can remember
    The meaning of life

    Why are we kept alive?
    Someone lays out some instructions for us
    Then we pretend to not care about the truth
    We’ll probably just die this way

    What is going to bloom?
    Our voice is not heard when we’re being cajoled
    Our doubt holds on
    When we wait for the sun

    We don’t want to become adults
    We want to keep saying we’re kids
    Without anyone’s expectation
    We won’t have to bloom at all

    What lies have we been told?
    Like we’ll be rewarded if we work hard…
    We want you to tell us our fate
    No matter how cruel it is…

    Just who are we?
    Without even knowing this
    We pile up inside us
    An immature anger

    Why are we kept alive?
    Someone lays out some instructions for us
    Then we pretend to not care about the truth
    We’ll probably just die this way

    La la lai lai…