Mirai no kajitsu (Single ver.)

AKB48 7th Single

AKB48 3rd Album

AKB48 7th Single   Kanji Title: 未来の果実

Romaji Title: Mirai no kajitsu

English Title: Fruit of the future

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: -

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Team A (Itano Tomomi, Kojima Haruna, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Nakanishi Rina, Oshima Mai, Shinoda Mariko, Takahashi Minami), Team K (Akimoto Sayaka, Kasai Tomomi, Miyazawa Sae, Ono Erena, Oshima Yuko), Team B (Watanabe Mayu)

Information: AKB48 7th single "Boku no taiyou" side song. A track in AKB48 3rd album.

kanji

    Boys&Girls! 
    明るく行こうぜ!
    遥か遠くの地平線
    Boys&Girls!
    どんな夢だって
    いつか叶うだろう
    Boys&Girls!
    明るく行こうぜ!
    水と緑がある限り 
    Boys&Girls!
    心の大地に
    種を撒こうよ!

    たった一度の青春
    誰も全然気づかないもの
    空の青さと若さは
    後で ふと気づく
    僕には何ができるか
    ずっと自信なかったけれど
    とにかく前へ歩けば
    夢はだんだん近づくよ

    元気が出るおまじないは
    笑顔を見せること
    ほらね スキップしたくなる

    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    風は未来から吹いている
    Boys&Girls
    どんな今日だって
    一度しか来ないんだ
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    水と緑が続く道
    Boys&Girls
    希望の果実を
    収穫しよう!

    こんな恵まれてること
    すぐに忘れてしまいそうだね
    強い陽射しとスコールは
    絶対 必要さ
    時には悲しいことも
    きっとあるとは思うけど
    そういう涙のおかげで
    夢がどんどん育つんだ

    誰かに笑顔を見せれば
    誰かも微笑んで
    ほらね しあわせが輪になる

    Boys&Girls! 
    明るく行こうぜ!
    遥か遠くの地平線
    Boys&Girls!
    どんな夢だって
    いつか叶うだろう
    Boys&Girls!
    明るく行こうぜ!
    水と緑がある限り 
    Boys&Girls!
    心の大地に
    種を撒こうよ!

    僕たちに
    与えられた
    この自然
    守りたい
    かけがえのない
    宝物だよ 
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    風は未来から吹いている
    Boys&Girls
    どんな今日だって
    一度しか来ないんだ
    Boys&Girls
    みんなで行こうぜ!
    水と緑が続く道
    Boys&Girls
    希望の果実を
    収穫しよう!

romaji

    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    haruka tooku no chiheisen
    Boys & Girls!
    donna yume datte
    itsuka kanau darou
    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    mizu to midori ga aru kagiri
    Boys & Girls!
    kokoro no daichi ni
    tane wo makou yo!

    tatta ichido no seishun
    dare mo zenzen kitzukanai mono
    sora no aosa to wakasa wa
    nochi de futo kitzuku
    boku ni wa nani ga dekiruka
    zutto jishin nakatta keredo
    tonikaku mae e arukeba
    yume wa dandan chikatzuku yo

    genki ga deru omajinai wa
    egao wo miseru koto
    hora ne SUKIPPU shitaku naru

    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    kaze wa mirai kara fuiteiru
    Boys & Girls
    donna kyou datte
    ichido shika konainda
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    mizu to midori ga tsutzuku michi
    Boys & Girls
    kibou no kajitsu wo
    shuukaku shiyou!

    konna megumareteru koto
    sugu ni wasurete shimai souda ne
    tsuyoi hizashi to SUKOORU wa
    zettai hitsuyousa
    toki ni wa kanashii koto mo
    kitto aru to wa omou kedo
    sou iu namida no okage de
    yume ga dondon sodatsunda

    dareka ni egao wo misereba
    dareka mo hohoen de
    hora ne shiawase ga wa ni naru

    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    haruka tooku no chiheisen
    Boys & Girls!
    donna yume datte
    itsuka kanau darou
    Boys & Girls!
    akaruku yukouze!
    mizu to midori ga aru kagiri
    Boys & Girls!
    kokoro no daichi ni
    tane wo makou yo!

    bokutachi ni
    ataerareta
    kono shizen
    mamoritai
    kakegae no nai
    takara mono da yo
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    kaze wa mirai kara fuiteiru
    Boys & Girls
    donna kyou datte
    ichido shika konainda
    Boys & Girls
    minna de yukouze!
    mizu to midori ga tsutzuku michi
    Boys & Girls
    kibou no kajitsu wo
    shuukaku shiyou!

english translation

    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly
    To the far-away horizon!
    Boys & Girls!
    No matter the dream,
    One day it should come true
    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly!
    The limits are the water and the green
    Boys & Girls!
    In the vast land of the heart,
    Let’s scatter these seeds

    Nobody notices at all
    That youth is a one-time thing
    After the blue and youth of the sky passes,
    Suddenly they notice
    As for me, whether or not I can do something,
    I never had the self-confidence
    Anyhow, if I walk ahead
    The dream will gradually come close

    My lucky charm to cheer me up
    If I show a smile,
    Check it out – I start wanting to skip

    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The wind from the future is blowing
    Boys & Girls!
    No matter what today is,
    Only one of them will come
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The water and green are on-going roads
    Boys & Girls!
    Let’s harvest
    The fruits of hope!

    These things that are forgiven
    Soon we should forget them all
    With the strong beams of light,
    The squall is an absolute necessity
    The times can be sad
    Of this I’m sure
    But thanks to the tears,
    The dream is gradually nurtured

    If you show someone a smile,
    Then they’ll smile
    Check it out – happiness becomes a ring

    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly
    To the far-away horizon!
    Boys & Girls!
    No matter the dream,
    One day it should come true
    Boys & Girls!
    Let’s go on brightly!
    The limits are the water and the green
    Boys & Girls!
    In the vast land of the heart,
    Let’s scatter the seeds

    I want to protect
    This self confidence
    That was given
    To all of us
    It’s a treasured thing
    That can’t be held in our arms
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The wind from the future is blowing
    Boys & Girls!
    No matter what today is,
    Only one of them will come
    Boys & Girls!
    Let’s go, everyone!
    The water and green are on-going roads
    Boys & Girls!
    Let’s harvest
    The fruits of hope!