水玉模様 | Mizutama moyou | Polka Dots

Romaji: sada@Ebi48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information: Nogizaka46 2nd Single - Oide Shampoo

Selected Member: Ikoma Rina

kanji & kana

    あの日の心の坂道は
    揺れる木漏れ陽の中
    恋とか呼ぶには幼くて
    あなたの後を拗ねて歩いた

    じゃあまたね
    わざとぶっきらぼうに
    言ってみたら
    瞳から熱いもの

    水玉模様の思い出は
    光と一緒に影がある
    大人の気持ちは
    ずっとわからないよ
    16歳

    線路を見下ろす丘の上
    あの都会(まち)は遠すぎる
    私があなたを抱きしめて
    行かないでって言えばよかった

    迎えに来る
    そんな(の)無責任だよ
    やさしすぎる
    あなたなんか好きじゃない

    水玉模様の愛しさは
    初めて出会った感情で
    何かに満たされ
    何か足りなかった
    16歳

    私の心の花は(花は)
    目を閉じた空に咲く

    「知らないうちに、涙が心に広がっていきました。
    切なくて、切なくて、
    その思いは…水玉模様でした」

    水玉模様の思い出は
    光と一緒に影がある
    大人の気持ちは
    ずっとわからないよ
    16歳

romaji

    ano hi no kokoro no sakamichi wa
    yureru komorebi no naka
    koi to ka yobu ni wa osanakute
    anata no ato wo sunete aruita

    jaa mata ne
    wazato bukkirabou ni
    itte mitara
    hitomi kara atsui mono

    mizutama moyou no omoide wa
    hikari to issho ni kage ga aru
    otona no kimochi wa
    zutto wakaranai yo
    juurokusai

    senro wo miorosu oka no ue
    ano machi wa toosugiru
    watashi ga anata wo dakishimete
    ikenaide tte ieba yokatta

    mukae ni kuru
    sonna no musekinin da yo
    yasashi sugiru
    anata nanka suki janai

    mizutama moyou no itoshisa wa
    hajimete deatta kanjou de
    nanika ni mitasare
    nanika tarinakatta
    juurokusai

    watashi no kokoro no hana wa (hana wa)
    me wo tojita sora ni saku

    "shiranai uchi ni, namida ga kokoro ni hirogatte ikimashita.
    setsunakute, setsunakute,
    sono omoi wa... mizutama moyou deshita"

    mizutama moyou no omoide wa
    hikari to issho ni kage ga aru
    otona no kimochi wa
    zutto wakaranai yo
    juurokusai

english translation

    On the uphill road of my heart that day
    In the wavering sunlight
    I was too childish to call it love
    And I walked behind you, pouting

    Well, see you again
    I was purposefully blunt
    When I said it
    Something hot came from my eyes

    My polka-dotted memories
    There are shadows along with the sunlight
    I thought I'd never understand
    The feelings of adults
    At 16 years old

    Atop the hill overlooking the train tracks
    The city is so far away
    Holding you
    I wish you had said, "Don't go"

    "I'll come pick you up"
    Such irresponsibility
    I don't like you
    You're too nice

    My polka-dotted love
    My feelings when I first met you were that
    Something was fulfilled
    But something was lacking
    At 16 years old

    The flower of my heart (the flower)
    Blooms blind to the sky

    "While I was unaware of it,
    Tears spread out in my heart
    Painful, so painful
    That feeling... was polka-dotted"

    My polka-dotted memories
    There are shadows along with the sunlight
    I thought I'd never understand
    The feelings of adults
    At 16 years old