![]() |
Kanji Title: 森へ行こう Romaji Title: Mori e ikou English Title: Let's go to the woods Kanji Lyric: AKB48 Official Website Romaji Lyric: haruna_hamasaki Color-code: - English Translation: gideon123@STAGE48 Selected Members: All AKB48 Himawari gumi 2nd stage members (1st and 2nd unit) Information: AKB48 Himawari gumi 2nd stage song. |
Mori e ikou
kanji
いつも大人たちが言っていたわ
「森の中で遊んではいけない」と
理由さえも聞かされないまま
子どもたちは森を恐れた
鬱蒼とした
木々たちに閉ざされ
道も見えない
遠い世界
誰かが叫んだよ
「あの場所にも光はある
確かに・・・」
どんな悲しみにも
希望があるように
空の太陽は
見捨てはしない
だけど 大人たちは眉をひそめ
「森へ行ったら帰って来られない」と
小声でそっと囁き合って
森の前で背中向けた
どんな魔物が
住んでいるの?
誰かが指差した
「影があれば光はある
絶対・・・」
深い絶望にも
明日は来るように
風が木洩れ日を
教えるだろう
「地球上に溢れている光よ」
冬の長い夜が
黒く塗りつぶしても
空を見上げれば
星が見える
そっと 目を閉じて
思い出しましょう
心に届く
神々しい
光がある
森へ行こうよ
誰かが叫んだよ
「あの場所にも光はある
確かに・・・」
どんな悲しみにも
希望があるように
空の太陽は
見捨てはしない
「地球上に溢れている光よ」
冬の長い夜が
黒く塗りつぶしても
空を見上げれば
星が見える
romaji
itsumo otonatachi ga itte ita wa
"mori no naka de asonde wa ikenai" to
riyuu sae mo kikasarenai mama
kodomotachi wa mori wo osoreta
ussou to shita
kigitachi ni tozasare
michi mo mienai
tooi sekai
dareka ga sakenda yo
"ano basho ni mo hikari wa aru
tashika ni..."
donna kanashimi ni mo
kibou ga aru you ni
sora no taiyou wa
misute wa shinai
dakedo otonatachi wa mayu wo hisome
"mori e ittara kaette korarenai" to
kogoe de sotto sasayaki atte
mori no mae de senaka muketa
donna mamono ga
sundeiru no?
dareka ga yubi sashita
"kage ga areba hikari wa aru
zettai..."
fukai zetsubou ni mo
asu wa kuru you ni
kaze ga komorebi wo
oshieru darou
"chikyuu jou ni afureteiru hikari yo"
fuyu no nagai yoru ga
kuroku nuritsubushite mo
sora wo miagereba
hoshi ga mieru
sotto me wo tojite
omoidashi mashou
kokoro ni todoku
kougoushii
hikari ga aru
mori e ikou yo
dareka ga sakenda yo
"ano basho ni mo hikari wa aru
tashika ni..."
donna kanashimi ni mo
kibou ga aru you ni
sora no taiyou wa
misute wa shinai
"chikyuu jou ni afureteiru hikari yo"
fuyu no nagai yoru ga
kuroku nuritsubushite mo
sora wo miagereba
hoshi ga mieru
english translation
The adults always said,
“Don’t play in the woods”
Without hearing a reason,
The children were afraid of the woods
Thickly
The trees close in
The road can’t be seen
Such a distant world
Someone shouted,
“In that place is a light
For sure…”
No matter the sadness,
As though there’s hope,
The sun in the sky
Won’t forsake me
However, the adults frowned
“If you go to the forest, you won’t come back”
With small voices, they whispered to each other
And turned their backs before the forest
What sort of monsters
Are living in there?
Somebody pointed out,
“If there are shadows, then there’s light
Always…”
Despite the deep despair,
As though tomorrow comes,
The wind lets the sunlight
Stream through the trees for us
“The light is overflowing above ground”
The long winter nights
Even if they’re completely painted black,
If I look up to the sky,
I can see the stars
Quietly let’s close our eyes
And remember
Reach into your heart
A sublime light
Is there
Let’s go to the woods
Someone shouted,
“In that place is a light
For sure…”
No matter the sadness,
As though there’s hope,
The sun in the sky
Won’t forsake me
“The light is overflowing above ground”
The long winter nights
Even if they’re completely painted black,
If I look up to the sky,
I can see the stars
