![]() |
Kanji Title: - Romaji Title: - English Title: Mr. Kissman Kanji Lyric: AKB48 Official Website Romaji Lyric: haruna_hamasaki Color-code: Kyobu@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Selected Members: Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa, Itano Tomomi, Nakanishi Rina, Komatani Hitomi, Sato Yukari, Tojima Hana, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru, Minegishi Minami, Ohe Tomomi, Masuyama Kayano, Shinoda Mariko Information: AKB48 Team A 4th stage song. |
Mr. Kissman
kanji
夜の(夜の)底で(底で)
踊る恋の魚
ミニの(ミニの)ドレス(ドレス)
その気になってそうでなさそうで・・・
波の(波の)ように(ように)
廻るミラーボール
男(男)たちに(たちに)
釣られてしまいそうで釣られない
今 誰かが
背中から
近づいた
Who are you?
愛があるとかないとか
無視して
野郎 野郎 野郎 Kissman!
振り向き様に
ディープな感じで
唇を Knock!
愛があるとかないとか
野暮だね 野郎 野郎 野郎 Kissman!
ルージュが落ちて
心の芯まで
裸にされたの
夢の中へ
連れ去られる
嘘は(嘘は)甘く(甘く)
揺れる腰が溶ける
時は(時は)
媚薬(媚薬)
されてもよかったけど強引ね
くねる(くねる)度に(度に)
光るスパンコール
泳ぎ(泳ぎ)疲れ(疲れ)
あなたが欲しいようで
欲しくない
その眼差し
悪びれず
聞いて来る
How was it?
ここら辺りじゃ
噂になってる
Hello!
Hello!
Mr.kissman!
そう 誰でも
挨拶みたいに
接吻(くちづけ)する奴
ここら辺りじゃ
警戒されてる
Hello!Hello!
Mr.kissman!
口説き文句を
見つける間もなく
いきなりするのね
馴れ馴れしい
プレイボーイ
愛があるとかないとか
無視して
野郎 野郎 野郎 Kissman!
振り向き様に
ディープな感じで
唇をKnock!
愛があるとかないとか
野暮だね
野郎 野郎 野郎 Kissman!
ルージュが落ちて
心の芯まで
裸にされたの
夢の中へ
連れ去られる
romaji
yoru no (yoru no) soko de (soko de)
[Koj/Osh] odoru koi no sakana
MINI no (MINI no) DORESU (DORESU)
[Mas/Hos] sono ki ni natte sou de na sa sou de...
nami no (nami no) you ni (you ni)
[Nar/Sat] meguru MIRAA BOORU
otoko (otoko) tachi ni (tachi ni)
[Ohe/Kaw] tsurarete shimai sou de tsurarenai
[Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] ima dareka ga
[Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] senaka kara
[Koj/Osh/Mas/Hos/Nar/Sat/Ohe/Kaw] chikatzuita
[Koj/Osh] Who are you?
ai ga aru tokanai toka
mushi shite
yarou yarou yarou Kissman!
furi muki sama ni
DIIPU na kanji de
kuchibiru wo Knock!
ai ga aru tokanai toka
yabo da ne
yarou yarou yarou Kissman!
RUUJU ga ochite
kokoro no shin made
hadaka ni sareta no
yume no naka e
tsuresarareru
uso wa (uso wa) amaku (amaku)
[Tak/Mae] yureru koshi ga tokeru
toki wa (toki wa) biyaku (biyaku)
[Min/Ita] sarete mo yokatta kedo gouin ne
kuneru (kuneru) do ni (do ni)
[Nak/Shi] hikaru SUPANKOORU
oyogi (oyogi) tzukare (tzukare)
[Kom/Toj] anata ga hoshii you de
[Kom/Toj] hoshikunai
[Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] sono manazashi
[Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] warubirezu
[Tak/Mae/Min/Ita/Nak/Shi/Kom/Toj] kiite kuru
[Tak/Mae] How was it?
kokora atari ja
uwasa ni natteru
Hello!
Hello!
Mr. Kissman!
sou dare demo
aisatsu mitai ni
kuchitzuke suru yakko
kokora atari ja
keikai sareteru
Hello! Hello!
Mr. Kissman!
kudoki monku wo
mitsukeru mamonaku
ikinari suru no ne
narenareshii
PUREIBOOI
ai ga aru tokanai toka
mushi shite
yarou yarou yarou Kissman!
furi muki sama ni
DIIPU na kanji de
kuchibiru wo Knock!
ai ga aru tokanai toka
yabo da ne
yarou yarou yarou Kissman!
RUUJU ga ochite
kokoro no shin made
hadaka ni sareta no
yume no naka e
tsuresarareru
english translation
Beneath (Beneath) the night (the night)
Is a fish of dancing romance
In a mini dress (In a mini dress)
I seem to be in that mood, though I’m probably not…
Just like (just like) a wave (a wave)
A mirror ball spins
By all of (By all of) the men (the men)
I seem enticed, but I’m not
Now somebody
From behind
Came close
Who are you?
Whether or not love’s there,
You brush it aside
Rascal rascal rascal Kissman!
By Mr. Scattered,
With the feeling of a deep kiss,
He knocks me out!
Whether or not there’s love,
Aren’t you unrefined?
Rascal rascal rascal Kissman!
Rouge falls
Down to the core of the heart
I’m made bare
To the middle of a dream
I’m taken away
As for a lie (As for a lie), so sweetly (so sweetly)
Twisting hips melt
As for the time (As for the time)
This arousal (This arousal)
It’s all right to be turned on, but aren’t you pushy?
Bending (bending) by degrees (by degrees),
Sparkles shimmer
Too tired (too tired) to swim (to swim)
As though I want you,
I don’t want you
That gaze
With a little fear
I listen from here on out
How was it?
Around this place
A rumor is spreading
Hello!
Hello!
Mr. Kissman!
It seems to anyone,
With what looks like a greeting,
You’re a fawning servant
Around this place
I’m being warned
Hello! Hello!
Mr. Kissman!
A seducing line,
Before long I notice
You suddenly use one, right?
An overly familiar
Playboy
Whether or not love’s there,
You brush it aside
Rascal rascal rascal Kissman!
By Mr. Scattered,
With the feeling of a deep kiss,
He knocks me out!
Whether or not there’s love,
Aren’t you unrefined?
Rascal rascal rascal Kissman!
Rouge falls
Down to the core of the heart
I’m made bare
To the middle of a dream
I’m taken away
