仲間の歌 | Nakama no uta | A Friend's Song

Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: SKE48Jurina@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48

Information:
SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me"
HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me"

Selected Members:
Team S Version (Deguchi Aki, Hirata Rikako, Oya Masana, Shinkai Rina/Kato Rumi, Ono Haruka/Kito Momona, Kuwabara Mizuki, Takada Shiori, Hiramatsu Kanako,
Matsui Rena, Matsui Jurina, Yagami Kumi, Matsushita Yui/Suga Nanako, Mori Sayuki/Kizaki Yuria, Nakanishi Yuka, Kinoshita Yukiko/Yamashita Moe, Suda Akari)
Team S Revival Version (Sato Mieko, Yakata Miki, Oya Masana, Takeuchi Mai, Goto Risako, Miyamae Ami, Azuma Rion, Yamauchi Suzuran,
Watanabe Miyuki, Matsui Jurina, Kitagawa Ryoha, Miyazawa Sae, Tanaka Natsumi, Nakanishi Yuka, Futamura Haruka, Tsuzuki Rika)

kanji & kana

    いろいろとあったけれど 同じ道 歩いている
    横顔 嬉しくなる
    友達の何人かが 違う道歩き出して
    不安になってたんだ

    雨が降る日も風が強かった夜も
    寂しがりやの僕の隣りにいてくれた

    愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
    上手くはないけど 心を込めるよ
    太陽のように 大きな声で
    ずっと言いたかった いつも ありがとう

    輝いてたあの月も 明日のために卒業して
    サヨナラ 涙の空
    何より大切なことは 今を生きるということ
    キラキラ それぞれ光る

    夢が遠くて 引き返しそうになったり
    めげそうだった僕に勇気をくれたよね

    愛の歌を歌おう みんな 一緒に
    音痴でもいいさ 心をひとつに…
    僕にできるのは 肩を組むことさ
    仲間っていいね いつも 暖かい

    愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
    上手くはないけど 心を込めるよ
    太陽のように 大きな声で
    ずっと言いたかった いつも ありがとう
    歌を歌おう みんな 一緒に
    音痴でもいいさ 心をひとつに…
    僕にできるのは 肩を組むことさ
    仲間っていいね いつも 暖かい

    歌を歌おう 世界中響け‥
    僕にはこんなに 仲間がいるから
    悲しい時には 耳を澄ますんだ
    みんなこの場所で歌い続けよう

romaji

    [Mat/Kuw/Nak/Tak/Oya] iroiro to atta keredo onaji michi aruiteiru
    [Mat/Kuw/Nak/Tak/Oya] yokogao ureshiku naru
    [Kin/Mat/Mor/Shi/Yag] tomodachi no nanninka ga chigaou michi arukidashite
    [Kin/Mat/Mor/Shi/Yag] fuan ni natte tanda

    [Hir/Sud/Hir/Mat/Deg/Ono] ame ga furu hi mo kaze ga tsuyokatta yoru mo
    [Hir/Sud/Hir/Mat/Deg/Ono] sabishigari ya no boku no tonari itekureta

    ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
    umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
    taiyou no you ni ooki na koe de
    zutto iitakatta itsumo arigatou

    [Kin/Mat/Mor/Shi/Yag] kagayaiteta ano tsuki mo ashita no tame ni sotsugyou shite
    [Kin/Mat/Mor/Shi/Yag] SAYONARA namida no sora
    [Hir/Sud/Hir/Mat/Deg/Ono] nani yori taisetsu na koto wa ima wo ikiru to iu koto
    [Hir/Sud/Hir/Mat/Deg/Ono] KIRA KIRA sorezore hikaru

    [Mat/Kuw/Nak/Tak/Oya] yume ga tookute hikikaeshisou ni nattari
    [Mat/Kuw/Nak/Tak/Oya] megesou datta boku ni yuuki wo kureta yo ne

    ai no uta wo utaou minna issho ni
    onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni...
    boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
    nakama tte ii wa itsu atatakai

    ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
    umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
    taiyou no you ni ooki na koe de
    zutto iitakatta itsumo arigatou
    ai no uta wo utaou minna issho ni
    onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni...
    boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
    nakamatte ii ne itsu atatakai

    uta wo utaou sekaichuu hibike..
    boku ni wa konna ni nakama ga iru kara
    kanashii toki ni wa mimi wo sumasun da
    minna kono basho de utai tsuzukeyou

english translation

    A lot of things have happened but
    we are walking the same path
    your profile becomes happy
    you walked a path that was somehow different from that of your friends
    becoming anxious

    On days when the rain fell
    and also on nights when the wind blew strongly
    you were next to me, who gets lonely easily

    I want to listen to the song of love being sung
    we're not good at it but we put our hearts into it
    with a loud voice like the sun
    I've wanted to say it for a long time, thank you always

    That moon that shone so brightly too, for the sake of tomorrow graduates
    Goodbye to the sky of tears
    what is more important than anything else is the fact that I'm living now
    each of them sparkles and shines (the tears)

    The dream was far away and it seemed like I would turn back
    you gave courage to this depressed me, didn't you?

    Let's sing love's song together, evreybody
    even if we are tone deaf it's ok, let's unite our hearts
    what I can do is lend a shoulder
    if there are friends around it's ok, it's warm all the time

    I want to listen to the song of love being sung
    we're not good at it but we put our hearts into it
    with a loud voice like the sun
    I've wanted to say it for a long time, thank you always

    Let's sing love's song together, everybody
    even if we are tone deaf it's ok, let's unite our hearts
    what I can do is lend a shoulder
    if there are friends around it's ok, it's warm all the time

    Let's sing this song so that it resonates through the whole world
    because I have this many friends
    whenever I'm sad I will strain my ears
    and everyone keeps singing in this place