大人列車はどこを走ってるのか? | Otona ressha wa doko wo hashitteru no ka | Where Does the Train of Adulthood Go?

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em02

Information:
HKT48 12th Single - Ishi | HKT48 2nd Original Album - Outstanding

Selected Members:
-

kanji & kana

    こんな夜は思い出してしまう
    誰もいない始発駅で途方にくれてた春の日を…
    見送りたいと決心して来たのに
    ホームから僕の恋は走り出していた

    間に合わない別れを選んだのかな
    僕も若くて受け止めることができなかったよ

    あの日出てった列車はどこを走る?
    ふと耳をそばだてた
    地の涯(はて)まで続く長い線路を
    休みなく車輪が回っている
    大人の世界へ君は旅立って
    どれだけ遠くへ行ってしまったのか
    蒼い(星よ)
    知らない街で泣いてないか?
    君はどんな夢を見てる?

    夢の中に何度も出て来たよ
    「行くな」なんて言えなかった人生最大の失敗だ
    引き止めたいと本当は思っていた
    行動に起こせなくて悔いが残ったんだ

    君のその未来まで邪魔はできない
    できることなら過ぎ去った時間(とき)を巻き戻したい

    今も僕らの列車は走ってるか?
    まだ汽笛は聴こえるか?
    青春とは何もできず持て余す
    果てしない線路と時刻表だ
    大人になりたくないと言ったって
    踏切の音が近づいて遠ざかる
    窓の(外の)
    白んだ空に 何を願う?
    君は僕を覚えてるか?

    あの日出てった列車はどこを走る?
    ふと耳をそばだてた
    地の涯(はて)まで続く長い線路を
    休みなく車輪が回っている
    大人の世界へ君は旅立って
    どれだけ遠くへ行ってしまったのか
    蒼い(星よ)
    知らない街で泣いてないか?
    君はどんな夢を見てる?

romaji

    konna yoru wa omoidashite shimau
    dare mo inai shihatsu eki de tohou ni kureteta haru no hi wo...
    miokuritai to kesshin shite kita no ni
    HOOMU kara boku no koi wa hashiridashite ita

    maniawanai wakare wo eranda no ka na
    boku mo wakakute uketomeru koto ga dekinakatta yo

    ano hi detetta ressha wa doko wo hashiru?
    futo mimi wo sobadateta
    chi no hate made tsuzuku nagai senro wo
    yasumi naku sharin ga mawatte iru
    otona no sekai e kimi wa tabidatte
    dore dake tooku e itte shimatta no ka
    aoi (hoshi yo)
    shiranai machi de naitenai ka?
    kimi wa donna yume wo miteru?

    yume no naka ni nandomo dete kita yo
    "iku na" nante ienakatta jinsei saidai no shippai da
    hikitometai to hontou wa omotte ita
    koudou ni okosenakute kui ga nokottanda

    kimi no sono mirai made jama wa dekinai
    dekiru koto nara sugisatta toki wo makimodoshitai

    ima mo bokura no ressha wa hashitteru ka?
    mada kiteki wa kikoeru ka?
    seishun to wa nani mo dekizu moteamasu
    hateshinai senro to jikoku hyou da
    otona ni naritaku nai to ittatte
    fumikiri no oto ga chikadzuite toozakaru
    mado no (soto no)
    shiranda sora ni nani wo negau?
    kimi wa boku wo oboeteru ka?

    ano hi detetta ressha wa doko wo hashiru?
    futo mimi wo sobadateta
    chi no hate made tsuzuku nagai senro wo
    yasumi naku sharin ga mawatte iru
    otona no sekai e kimi wa tabidatte
    dore dake tooku e itte shimatta no ka
    aoi (hoshi yo)
    shiranai machi de naitenai ka?
    kimi wa donna yume wo miteru?

english translation

    On such nights, I'm reminded of that fateful spring day
    When the train departed from an empty station…
    Even though I'd resolved to see you off
    My love dashed away from the platform

    Did you choose to have this missed farewell?
    I too was young and could not accept it

    Where does the train that left that day go?
    I strain my ears to listen
    As the wheels turn unceasingly along
    The tracks that reach to the ends of the earth
    You set out for the world of adults
    Just how far away have you gone?
    Oh, pale stars
    Are you crying in an unfamiliar city?
    What kind of dreams do you see?

    I've seen it so many times in my dreams
    Not saying "don't go" was the biggest failure of my life
    I really wanted to hold you back
    I regret that I was too late to do anything

    I can't interfere with that future of yours
    If I could, I'd want to turn back
    The time that has passed

    Is our train still running even now?
    Can the steam whistle still be heard?
    Youth is about unbearable helplessness
    And endless tracks and timetables
    Even if you say you don't want to grow up
    The sound of the railway crossing draws near and then fades away
    What do you wish for upon the grey sky
    Outside the window?
    Do you remember me?

    Where does the train that left that day go?
    I strain my ears to listen
    As the wheels turn unceasingly along
    The tracks that reach to the ends of the earth
    You set out for the world of adults
    Just how far away have you gone?
    Oh, pale stars
    Are you crying in an unfamiliar city?
    What kind of dreams do you see?