ぽっかり | Pokkari | The Gaping

Romaji: areyoume@STAGE48 | English Translation: key.arthur@STAGE48

Information: French Kiss 3rd Single - Kakkowarui I love you!

Unit Member: French Kiss (Kashiwagi Yuki)

kanji & kana

    もらったメールは
    保存してたのに
    交わした会話は
    どこかに消えてしまった

    ボリューム落とした
    深夜のテレビに
    あなたと観に行った
    あの映画 流れてるね

    「それぞれの道を進もう」
    どちらからでもなくて
    季節が過ぎてくように
    ひとつの花が散った

    ぽっかりと
    この胸と
    思い出に
    空いた穴
    どうすれば埋められるでしょう?
    寂しさを・・・
    ぽっかりと
    この部屋は
    一人では
    広すぎて
    誰かにいて欲しいと
    今になって思う

    強くならなくちゃ・・・
    決めたことなのに
    長すぎる夜は
    友達に電話をする

    「間違ってない」と言ってよ
    私たちの選択
    いつかは今日の自分を
    そっと誉めてあげたい

    ゆっくりと
    悲しみに
    穴を開け
    覗いてみる
    太陽が眩しいくらい
    笑うでしょう
    ゆっくりと
    少しずつ
    この痛みに
    慣れて行く
    あなたと出会えたから
    今があると思う

    ぽっかりと
    この胸と
    思い出に
    空いた穴
    どうすれば埋められるでしょう?
    寂しさを・・・
    ぽっかりと
    膝抱え
    ぬくもりが
    足りなくて
    あなたのこと好きだと
    今さらもう一度

romaji

    moratta MEERU wa
    hozonshiteta no ni
    kawashita kaiwa wa
    dokoka ni kiete shimatta

    BORYUUME otoshita
    shinya no TEREBI ni
    anata to mi ni itta
    ano eiga nagareteru ne

    "sorezore no michi wo susumou"
    dochirakara demo nakute
    kisetsu ga sugiteku you ni
    hitotsu no hana ga chitta

    pokkari to
    kono mune to
    omoide ni
    aita ana
    dousureba umerareru deshou?
    sabishisa wo...
    pokkari to
    kono heya wa
    hitori de wa
    hirosugite
    dareka ni ite hoshii to
    ima ni natte omou

    tsuyoku nara nakucha...
    kimeta koto na no ni
    nagasugiru yoru wa
    tomodachi ni denwa wo suru

    "machigattenai" to itte yo
    watashitachi no sentaku
    itsuka wa kyou no jibun wo
    sotto homete agetai

    yukkuri to
    kanashimi ni
    ana wo ake
    nozoite miru
    taiyou ga mabushii kurai
    warau deshou
    yukkuri to
    sukoshizutsu
    kono itami ni
    nareteyuku
    anata to deaeta kara
    ima ga aru to omou

    pokkari to
    kono mune to
    omoide ni
    aita ana
    dousureba umerareru deshou?
    sabishisa wo...
    pokkari to
    hiza kakae
    nukumori ga
    tarinakute
    anata no koto to suki da to
    ima sara mou ichido

english translation

    Even though I saved
    The messege I recieved from you
    Seems like our conversation
    Had completely disappeared somewhere

    I turned down the volume
    In midnight TV channel
    The movie that I saw together with you that time
    Is on air now, eh?

    "Let's walk our own path"
    Without either of us have to say
    In order for season to pass by
    A flower has scattered

    This gap, and
    This heart
    Is a flaw that left
    by this memories
    What should I do to fill
    This feeling of loneliness?
    This gap, and
    This room
    Feels too wide
    For me alone
    I want someone to stay with me
    That's how I turned to think now

    I have to get stronger...
    Despite this was what we decided
    In the night that passed too long
    I call my friend

    Please say that "It isn't wrong"
    The choice we had made
    Someday
    I want to gently praise today's me

    Slowly
    This sadness
    Make the hole bigger
    Take a peek from it
    The sun is so bright
    That make you'll laugh, right?
    Slowly, and
    Little by little
    I'm grow accustomed
    By this pain
    Since I met you
    That's what I think now

    This gap, and
    This heart
    Is a flaw that left
    by these memories
    What should I do to fill
    This feeling of loneliness?
    This gap, and
    Hugging my own legs
    The warmth from it
    Isn't enough
    If it's the case for loving you
    I want to be with you again after all this time