魚たちのLOVE SONG | Sakanatachi no LOVE SONG | The fishes' LOVE SONG

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Misa-chan

Information:
Nogizaka46 12th Single - Taiyou Knock

Selected Members:
Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai

kanji & kana

    水の中では
    沈黙だけが
    すべてなんだと
    思っていました

    どんな光も
    辿り着けずに
    深い暗闇が
    底にありました

    そんな閉ざされた世界でも
    愛のうたを歌いたい
    ささやかな願いが
    泡になってしまおうと…

    魚たちのLOVE SONGは
    そうきっと存在するのでしょう
    愛する誰かがいるのならば…
    私たちに聴き取れない
    消え入りそうな歌声は届いてる
    募った想いを伝えている

    瞳 閉じれば
    聴こえるでしょう
    遠いどこかで
    広がる波紋を…

    どんなキレイな感情も
    水の壁が遮って
    祈ってた奇跡が
    力尽きてしまうように…

    魚たちに言葉はある
    お互いに会話をするのでしょう
    自分の気持ちを形にして…
    メロディーを口ずさんで
    愛しさがその胸に運ばれる
    恋の水音が響くように…

    広い広い海のその片隅で
    青い水面(みなも)に跳ねた水しぶきが
    いくつも見える
    あれは確かに
    魚のデュエット

    歌うみたいに泳ぎ続ける

    魚たちのLOVE SONGは
    そうきっと存在するのでしょう
    愛する誰かがいるのならば…
    私たちに聴き取れない
    消え入りそうな歌声は届いてる
    募った想いを伝えている

romaji

    mizu no naka de wa
    chinmoku dake ga

    subete nanda to
    omotte imashita

    donna hikari mo
    tadoritsukezu ni

    fukai kurayami ga
    soko ni arimashita

    [Shi/Has] sonna tozasareta sekai demo
    [Shi/Has] ai no uta wo utaitai
    [Tak/Fuk] sasayaka na negai ga
    [Tak/Fuk] awa ni natte shimaou to...

    sakanatachi no LOVE SONG wa
    sou kitto sonzai suru no deshou
    aisuru dareka ga iru no naraba...
    watashitachi ni kikitorenai
    kieirisou na utagoe wa todoiteru
    tsunotta omoi wo tsutaete iru

    [Shi/Has] hitomi tojireba
    [Shi/Has] kikoeru deshou
    [Shi/Has] tooi doko ka de
    [Shi/Has] hirogaru hamon wo...

    [Shi/Has] donna KIREI na kanjou mo
    [Shi/Has] mizu no kabe ga saegitte
    [Tak/Fuk] inotteta kiseki ga
    [Tak/Fuk] chikaratsukite shimau you ni...

    sakanatachi ni kotoba wa aru
    otagai ni kaiwa wo suru no deshou
    jibun no kimochi wo katachi ni shite...
    MERODII wo kuchizusande
    itoshisa ga sono mune ni hakobareru
    koi no mizuoto ga hibiku you ni...

    hiroi hiroi umi no sono katasumi de
    aoi minamo ni haneta mizushibuki ga
    ikutsu mo mieru

    [Tak/Has/Fuk] are wa tashika ni
    [Tak/Has/Fuk] sakana no DYUETTO

    utau mitai ni oyogitsudzukeru

    sakanatachi no LOVE SONG wa
    sou kitto sonzai suru no deshou
    aisuru dareka ga iru no naraba...
    watashitachi ni kikitorenai
    kieirisou na utagoe wa todoiteru
    tsunotta omoi wo tsutaete iru

english translation

    In the water
    Everything is
    Pure silence
    Or so I thought

    No light
    Is able to penetrate
    And a deep darkness
    Exists at the bottom

    Even in that closed-off world
    I want to sing the song of love
    To let these meagre wishes
    Turn into bubbles…

    The fishes’ LOVE SONG
    Yes, it surely does exist, right?
    As long as there is a beloved someone…
    Unable to be heard by us
    An almost vanished singing voice reaches
    And delivers strong emotions

    Just close your eyes
    And you’ll be able to hear
    Somewhere faraway
    The sound of spreading ripples…

    No matter how beautiful the emotions
    They are obstructed by a wall of water
    As if sapping all strength
    From the miracles prayed upon…

    The fishes have words
    And speak to each other, right?
    Letting their emotions take shape…
    Humming a melody
    Carrying affection in their hearts
    Like the echoes of the watery sound of romance…

    At a corner of the wide wide ocean
    I can see lots of spray leaping
    On the blue water’s surface
    That is surely
    The fishes’ duet

    Swimming on, like they’re singing

    The fishes’ LOVE SONG
    Yes, it surely does exist, right?
    As long as there is a beloved someone…
    Unable to be heard by us
    An almost vanished singing voice reaches
    And delivers strong emotions