さくらんぼと孤独 | Sakuranbo to kodoku | Cherries and Solitude

Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 2nd Original Album - 1830m

Selected Members:
-

kanji & kana

    さくらんぼ 食べたい
    そのタネを飛ばして…

    このレッスン場(片隅)
    彼女はポツンと(しゃがんで)
    空の紙コップ
    手に持って
    休んでいたよ

    前に進めずに(疲れて)
    イライラしながら(黙って)
    こうであるべき自分と
    闘っていたんだ

    見かねた誰かが
    さくらんぼの箱
    彼女の前に
    そっと置き
    再開 待っていた

    夢を見るだけなら
    いくらでも
    見られるけど
    ちゃんと
    叶えようなんて
    思ったら大変
    夢を見るだけなら
    やさしくも
    なれるでしょう
    ピリピリと張りつめた
    空気吸い込み
    伸びるための
    坂の途中

    さくらんぼ ひとつ(手に取り)
    さくらんぼ ふたつ(食べたね)
    タネを吐き出す その仕草
    カッコよかった

    歌とかダンスとか
    納得できずに
    彼女は一人
    ストイックに
    まわりを寄せ付けない

    夢を見続けたい
    あきらめれば
    楽になれる
    だけど
    今以上 もっと
    何をすればいい?
    夢を見続けたい
    あの日から
    決めてたこと
    不機嫌に見えたって
    もう 構わない
    向き合ってるのは
    自分自身

    Lonely girl
    あの女(ひと)に
    Lonely girl
    憧れた
    生温(なまぬる)い水
    拒否して
    飛び出した
    孤独な背中

    夢を見るだけなら
    いくらでも
    見られるけど
    ちゃんと
    叶えようなんて
    思ったら大変
    夢を見るだけなら
    やさしくも
    なれるでしょう
    ピリピリと張りつめた
    空気吸い込み
    伸びるための
    坂の途中

    向き合ってるのは
    自分自身

romaji

    sakuranbo tabetai
    sono TANE wo tobashite...

    kono RESSUNjou (katatsumi)
    kanojo wa POTSUN to (shagan de)
    kara no kami KOPPU
    te ni motte
    yasunde ita yo

    mae ni susumezu ni (tsukarete)
    IRAIRA shinagara (damatte)
    kou de arubeki jibun to
    tatakatte itanda

    mikaneta dareka ga
    sakuranbo no hako
    kanojo no mae ni
    sotto oki
    saikai matte ita

    yume wo miru dake nara
    ikura demo
    mirareru kedo
    chanto
    kanaeyou nante
    omottara taihen
    yume wo miru dake nara
    yasashiku mo
    nareru deshou
    PIRIPIRI to haritsumeta
    kuuki suikomi
    nobiru tame no
    saka no tochuu

    sakuranbo hitotsu (te ni tori)
    sakuranbo futatsu (tabeta ne)
    TANE wo hakidasu sono shigusa
    KAKKO yokatta

    uta to ka DANSU to ka
    nattoku dekizu ni
    kanojo wa hitori
    SUTOIKKU ni
    mawari wo yosetsukenai

    yume wo mitsuzuketai
    akiramereba
    raku ni nareru
    dakedo
    ima ijou motto
    nani wo sureba ii?
    yume wo mitsuzuketai
    ano hi kara
    kimeteta koto
    fukigen ni mietatte
    mou kamawanai
    mukiatteru no wa
    jibun jishin

    Lonely girl
    ano hito ni
    Lonely girl
    akogareta
    namanurui mizu
    kyohi shite
    tobidashita
    kodoku na senaka

    yume wo miru dake nara
    ikura demo
    mirareru kedo
    chanto
    kanaeyou nante
    omottara taihen
    yume wo miru dake nara
    yasashiku mo
    nareru deshou
    PIRIPIRI to haritsumeta
    kuuki suikomi
    nobiru tame no
    saka no tochuu

    mukiatteru no wa
    jibun jishin

english translation

    I want to eat a cherry
    And send that seed flying

    During this lesson (in the corner)
    The girl stands alone (red-faced)
    Holding an empty paper cup
    In her hand
    She was taking a break

    Without advancing forward (tiredly)
    While getting nervous (quietly)
    Like this, how it should be,
    She fought with herself

    Someone who couldn't just stand by
    Quietly placed
    A box of cherries
    In front of the girl
    And waited for her to resume

    If only she can dream
    She can see as many dreams
    As she wants, but
    She can't think
    That all of them
    Will properly come true
    If only she can dream
    She could even
    Become kind
    Stretching with a tingle
    Sucking in air
    In order to stretch
    Midway over that slope

    One cherry (taken in hand)
    Two cherries (she ate them)
    She looked cool
    When she spat out the seed

    Without being satisfied
    With her singing and dancing
    The girl, alone
    Stoically
    Doesn't let anyone near

    She keeps wanting to see the future
    If she gave up
    It would be easier
    However
    What should she do
    More than what she's doing now?
    She keeps wanting to see the future
    What she decided
    From that day forward
    Though she looked like she was pouting
    It doesn't matter anymore
    The one facing her
    Is her own self

    Lonely girl
    She
    Lonely girl
    Admired that person
    She rejected
    The lukewarm water
    And jumped in
    A lonely back

    If only she can dream
    She can see as many dreams
    As she wants, but
    She can't think
    That all of them
    Will properly come true
    If only she can dream
    She could even
    Become kind
    Stretching with a tingle
    Sucking in air
    In order to stretch
    Midway over that slope

    The one facing her
    Is her own self