背中から抱きしめて | Senaka kara dakishimete | Hold Me From Behind

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Pan-chan@STAGE48, dgfx48@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team B 2nd Stage "Aitakatta" | AKB48 Team A 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta"
AKB48 Team B 2nd Stage Studio Recordings "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage "Aitakatta" | SKE48 Team KII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta"
SKE48 Research Students 2nd Stage "Aitakatta" | NMB48 Team BII 1st Stage "Aitakatta" | NMB48 Research Students 3rd Stage "Aitakatta"
NMB48 Team BII 1st Stage Studio Recordings "Aitakatta" | AKB48 Team 8 2nd Stage "Aitakatta"

Selected Members:
Team A Version (Itano Tomomi, Takahashi Minami, Nakanishi Rina, Maeda Atsuko, Oshima Mai, Kojima Haruna, Shinoda Mariko)
Team B Version (Nakaya Sayaka, Hirajima Natsumi, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki, Kikuchi Ayaka, Ota Aika, Nakagawa Haruka)
Team 8 Version (Yokomichi Yuri, Ota Nao, Shimizu Maria, Takahashi Ayane, Hirose Natsuki, Hayasaka Tsumugi, Yoshikawa Nanase)
Team KII Version (Mukaida Manatsu, Saito Makiko, Yamada Reika, Matsumoto Rina, Takayanagi Akane, Furukawa Airi, Ishida Anna)
Team BII Version (Muro Kanako, Yabushita Shu, Ueda Mirei, Kushiro Rina, Kamieda Emika, Kato Yuka, Ishizuka Akari)

kanji & kana

    あっちを向いたポニーテール
    ほっぺをわざと膨らませて
    不機嫌をアピール中
    あなたを困らせる
    私だけを見てくれないからよ

    背中から抱きしめて
    仲直りをしたいなら
    言葉より強い愛で
    振り向かせて欲しい
    背中から抱きしめて
    あなたの広い両手で
    わがままを包み込んで
    こんなに好きなのに・・・

    誰かをすごく好きになると
    些細(ささい)なことで不安になるの
    この恋のキャパシティ
    あなたを試してる
    ごめんなさいね
    素直になれなくて

    折れるほど抱きしめて
    息さえできないくらい
    出来るだけ近づきたい
    あなたのハートに
    折れるほど抱きしめて
    未熟な愛を許して
    もう2度と離さないで
    独り占めにしてよ

    背中から抱きしめて
    仲直りをしたいなら
    言葉より強い愛で
    振り向かせて欲しい

    折れるほど抱きしめて
    息さえできないくらい
    出来るだけ近づきたい
    あなたのハートに
    折れるほど抱きしめて
    未熟な愛を許して
    もう2度と離さないで
    独り占めにしてよ

romaji

    acchi wo muita PONIITEERU
    hoppe wo wazato fukuramasete
    fukigen wo APIIRUchuu
    [Tak/Mae] anata wo komaraseru
    watashi dake wo [Tak/Mae/Koj] mite kurenai kara yo

    senaka kara dakishimete
    nakanaori wo shitai nara
    kotoba yori tsuyoi ai de
    furimukasete hoshii
    senaka kara dakishimete
    anata no hiroi ryoute de
    wagamama wo tsutsumikonde
    konna ni suki na no ni...

    dareka wo sugoku suki ni naru to
    sasai na koto de fuan ni naru no
    kono koi no KYAPASHITI
    [Ita/Nak] anata wo tameshiteru
    gomen nasai ne
    [Ita/Nak/Osh/Shi] sunao ni narenakute

    oreru hodo dakishimete
    iki sae dekinai kurai
    dekiru dake chikadzukitai
    anata no HAATO ni
    oreru hodo dakishimete
    mijuku na ai wo yurushite
    mou nido to hanasanaide
    hitorijime ni shite yo

    senaka kara dakishimete
    [Tak/Mae] nakanaori wo shitai nara
    [Tak/Mae/Koj] kotoba yori tsuyoi ai de
    [Tak/Mae/Koj/Osh] furimukasete hoshii

    oreru hodo dakishimete
    iki sae dekinai kurai
    dekiru dake chikadzukitai
    anata no HAATO ni
    oreru hodo dakishimete
    mijuku na ai wo yurushite
    mou nido to hanasanaide
    hitorijime ni shite yo

english translation

    My ponytail points over there
    I puff out my cheeks on purpose
    In the middle of a pout
    You're in trouble
    Because you won't look at only me

    Hold me from behind
    If you want to reconcile things
    With a strong love beyond words,
    I want to be turned around
    Hold me from behind
    With your wide arms
    Wrap around my selfishness
    Even though I like you like this…

    To grow to love someone a lot
    And worry about the trivial things
    Is this love's capacity
    I'm testing you
    Hey, I'm sorry
    I can't be well-mannered

    Hold me until I break
    To the point where I can't breathe
    I just want to be able to be closer
    To your heart
    Hold me until I break
    Forgive an inexperienced love
    Without speaking for a second time,
    Captivate me

    Hold me from behind
    If you want to reconcile things
    With a strong love beyond words,
    I want you turn me around

    Hold me until I break
    To the point where I can't breathe
    I want to just be able to be closer
    To your heart
    Hold me until I break
    Forgive an inexperienced love
    Without speaking for a second time,
    Captivate me