少女には戻れない | Shoujo ni wa modorenai | I Couldn't Become A Girl Anymore

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Kristofora Alvin

Information:
Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru

Selected Members:
-

kanji & kana

    螺旋階段が
    登りにくいのは
    前が何も
    見えないからでしょう

    先行く誰かの
    背中を頼りに
    人はみんな
    進んで行くものだから

    いい人なのか
    悪い人なのかと
    周りに聞いてもデータなし

    突然 出会った
    そのサプライズに
    少しだけ 理性失ったのかな
    少女に戻ったように
    この胸キュンと
    でも純愛はもう 無理

    一段 登るたび
    木の床が軋(きし)む
    疑心暗鬼
    心が重くなる

    愛してしまえば
    見えない未来も
    月明かりと
    手すり頼りに行くわ

    楽天的なのか
    悲観的なのかと
    自分のことってわからない

    あのまま 別れて
    思い出さなけりゃ
    足下はもっと明るかったかな
    少女はあきれたように
    すべてを捨てて
    また人生をやり直す

    しあわせなのか
    不幸せなのかは
    登ってみたって変わらない

    突然 出会った
    そのサプライズに
    少しだけ 理性失ったのかな
    少女に戻ったように
    この胸キュンと
    でも純愛はもう 無理

romaji

    rasen kaidan ga
    noborinikui no wa
    mae ga nani mo
    mienai kara deshou

    saki yuku dareka no
    senaka wo tayori ni
    hito wa minna
    susunde yuku mono dakara

    ii hito na no ka
    warui hito na no ka to
    mawari ni kiite mo DEETA nashi

    totsuzen deatta
    sono SAPURAIZU ni
    sukoshi dake risei ushinatta no ka na
    shoujo ni modotta you ni
    kono mune KYUN to
    demo junai wa mou muri

    ichidan noboru tabi
    ki no yuka ga kishimu
    gishinanki
    kokoro ga omoku naru

    ai shite shimaeba
    mienai mirai mo
    tsukiakari to
    tesuritayori ni yuku wa

    rakutenteki na no ka
    hikanteki na no ka to
    jibun no koto tte wakaranai

    ano mama wakarete
    omoidasanakerya
    ashimoto wa motto akarukatta ka na
    shoujo wa akireta you ni
    subete wo sutete
    mata jinsei wo yarinaosu

    shiawase na no ka
    fushiawase na no ka wa
    nobotte mitatte kawaranai

    totsuzen deatta
    sono SAPURAIZU ni
    sukoshi dake risei ushinatta no ka na
    shoujo ni modotta you ni
    kono mune KYUN to
    demo junai wa mou muri

english translation

    The spiral staircase
    Which is difficult to climb
    Since nothing could be seen forward, right?

    Anyone who goes a while ago
    I rely on their back
    Since people who did that will move forward

    Is she a good person?
    Or is she a bad person?
    Even I ask people around, there's no data

    Suddenly, we met
    At that surprise
    Just a little, maybe the reason was gone
    As if I became a little girl again
    This chest feels KYUN
    But, the pure love is already impossible

    Every time I climb a stage of staircase
    The floor is creaking
    I feel suspicious about everything
    My heart becomes severed

    If I fell in love
    The future which couldn't be seen
    With the moonlight
    I will go by holding the handrail

    Is it the optimistic?
    Or is it the pessimistic?
    I don't understand myself

    I part away as it is
    I can't hold to keep thinking about it
    Will my footsteps be brighter?
    As if a little girl getting excited
    I throw away everything
    I will start my life again

    Is it happiness?
    Or is it the unhappiness?
    I wouldn't change after trying to climb

    Suddenly, we met
    At that surprise
    Just a little, maybe the reason was gone
    As if I became a little girl again
    This chest feels KYUN
    But, the pure love is already impossible