終電の夜 | Shuuden no yoru | Night of the Last Train

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 52nd Single - Teacher Teacher

Selected Members:
-

kanji & kana

    群れるのは好きじゃなかった
    肩を寄せて生きるようで…
    だから孤独を
    選んでるふりをしてた
    それはただの強がりだと
    見透かしたのは君だった
    「みんな同じだよ」って
    笑われたよね

    そんな仲間たちが
    自然に集まって
    本当の自分を出せたのは
    一体何故だろう?

    終電まであと四分だ
    駅へ続く商店街
    僕らはそう全力で
    走り始めたんだ
    終電まで夢 語り合い
    誰も帰りたくなかった
    叶うわけがない願いも
    叶いそうに思えた
    長い夜

    ああ何を拒否してたのか?
    誰に背中向けてたのか?
    あの頃 ずっと
    僕は勇気がなかった
    世間なんか斜めに見て
    冷めた眼差しをしていた
    こんな自分に自信が
    なかっただけだ

    バリア張ってるのは
    特別なことじゃなく
    すぐに引籠(ひきこ)もる世代の
    生き方だったのか

    始発には随分あるね
    時間潰すしかなくなる
    それまでどこでどうやって
    待てばいいんだろう
    始発まで居る場所がない
    誰と過ごせばいいのだろう
    もしも一人きりでいたら
    元に戻ってしまう
    今日の夜

    終電には乗り遅れない
    二度と一人にならないよ
    だから息が切れるほど
    走り続けたんだ

    終電まであと四分だ
    駅へ続く商店街
    僕らはそう全力で
    走り始めたんだ
    終電まで夢 語り合い
    誰も帰りたくなかった
    叶うわけがない願いも
    叶いそうに思えた
    長い夜

romaji

    mureru no wa suki ja nakatta
    kata wo yosete ikiru you de...
    dakara kodoku wo
    eranderu furi wo shiteta
    sore wa tada no tsuyogari da to
    misukashita no wa kimi datta
    "minna onaji da yo" tte
    warawareta yo ne

    sonna nakamatachi ga
    shizen ni atsumatte
    hontou no jibun wo daseta no wa
    ittai naze darou?

    shuuden made ato yonpun da
    eki e tsudzuku shoutengai
    bokura wa sou zenryoku de
    hashirihajimetanda
    shuuden made yume katariai
    dare mo kaeritaku nakatta
    kanau wake ga nai negai mo
    kanaisou ni omoeta
    nagai yoru

    aa nani wo kyohi shiteta no ka?
    dare ni senaka muketeta no ka?
    ano koro zutto
    boku wa yuuki ga nakatta
    seken nanka naname ni mite
    sameta manazashi wo shite ita
    konna jibun ni jishin ga
    nakatta dake da

    BARIA hatteru no wa
    tokubetsu na koto ja naku
    sugu ni hikikomoru sedai no
    ikikata datta no ka

    shihatsu ni wa zuibun aru ne
    jikan tsubusu shika naku naru
    sore made doko de dou yatte
    mateba iindarou
    shihatsu made iru basho ga nai
    dare to sugoseba ii no darou
    moshimo hitorikiri de itara
    moto ni modotte shimau
    kyou no yoru

    shuuden ni wa noriokurenai
    nidoto hitori ni naranai yo
    dakara iki ga kireru hodo
    hashiritsuzuketanda

    shuuden made ato yonpun da
    eki e tsudzuku shoutengai
    bokura wa sou zenryoku de
    hashirihajimetanda
    shuuden made yume katariai
    dare mo kaeritaku nakatta
    kanau wake ga nai negai mo
    kanaisou ni omoeta
    nagai yoru

english translation

    I never liked to be part of a crowd
    Expected to live side by side with others…
    That’s why I made it look
    Like I willingly chose to be alone
    But you’re the one who saw through me
    And told me I was just feigning strength
    “Everyone is the same” you said
    And then you smiled at me

    For someone like you
    Who attracts friends so naturally
    What reason was there for you to show me
    Who you are underneath?

    Still four minutes until the last train
    Through the mall that leads to the station
    We both started, just like that
    To run for it with all our might
    We’ll share our dreams until the last train
    Neither of us wanted to go home
    I started to feel that even impossible wishes
    Might be able to come true
    On that long night

    Ah, how much have I chosen to reject?
    How many people have I turned my back on?
    For the longest time
    I didn’t have an ounce of courage
    I looked at the world slantwise
    With a cold and detached gaze
    Knowing what I was like
    I simply had no confidence

    But putting up a barrier
    Is nothing special these days
    Being quick to hide away from the world
    Is how my generation lives

    There’s still a while before the first train
    There’s nothing to do but kill some time
    Until then I wonder how I should spend it
    Like where and doing what?
    Until the first train I don’t have anywhere to be
    I wonder who I should wait for it with?
    But if I have to be all alone
    I think I’ll go back to how I was
    On this night

    I won’t miss the last train after all
    I’ll never have to be alone again
    Because I ran as fast as I could
    Until I was out of breath

    Still four minutes until the last train
    Through the mall that leads to the station
    We both started, just like that
    To run for it with all our might
    We’ll share our dreams until the last train
    Neither of us wanted to go home
    I started to feel that even impossible wishes
    Might be able to come true
    On that long night