そんなバカな・・・ | Sonna Baka na... | I Can't Believe It

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: kanjo@STAGE48

Information:
Nogizaka46 7th Single - Barette

Selected Members:
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Inoue Sayuri, Eto Misa, Kawago Hina, Saito Asuka, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Higuchi Hina, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri,
Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Hori Miona)

kanji & kana

    パパパ…

    そんなつもりじゃなかった
    単なる好奇心だった
    地元一(じもといち) 悪い奴だと
    聞いていたからね
    話のたねに…

    ずっと遠くから見てた
    トラブルを避けてたのに
    自転車がパンクした時
    通りかかったバイク

    「だせーな?」なんてぶっきらぼうに(ガム噛んで)
    ヘルメット外したあなたが(なぜかな?)
    後ろに乗れよって命令する
    残した(残した)自転車(自転車)
    どうすればいいの?

    そんなバカなバカな
    バカバカバカ バカな
    恋のスタートはいつも
    想定外だね
    そんなバカなバカな
    バカバカバカ バカな
    真面目一筋だったのに
    あなた好きになるなんて…

    パパパ…

    誰に何を 言われても
    バイクに乗ってみたかった
    他人(ひと)の目は気にしなくなって
    強くなってく私

    「後で自転車取って来るよ」と(ぼそぼそと)
    つまらなそうにつぶやいて(去ってく)
    優しいあなたを見直した
    イメージと(イメージ)現実の(現実)
    ギャップがセクシー

    そんな嘘だ嘘だ
    嘘嘘嘘 嘘だ
    なぜだか素直になって
    可愛く微笑んでる私
    そんな嘘だ嘘だ
    嘘嘘嘘 嘘だ
    人を好きになるってことは
    急にテンション上がること

    出会って恋して不安になって
    こんなはずじゃなかった
    どこへ(どこへ)行くの?(行くの?)
    ピンボール

    そんなバカなバカな
    バカバカバカ バカな
    恋のスタートはいつも
    想定外だね
    そんなバカなバカな
    バカバカバカ バカな
    真面目一筋だったのに
    あなた好きになるなんて…

    パパパ…

romaji

    PAPAPA...

    [Shi/Has/Hor] sonna tsumori ja nakatta
    [Nis/Mat] tannaru kouki shin datta
    [Iku/Iko/Wak] jimoto ichi warui yakko da to
    [Aki/Sak/Fuk] kiite ita kara ne
    [Aki/Sak/Fuk] hanashi no tane ni...

    [Sai/Nak] zutto tooku kara miteta
    [Eto/Kaw/Tak] TORABURU wo saketeta no ni
    [Ito/Ino/Nak] jitensha ga PANKU shita toki
    [Sai/Hig/Hos] toorikakatta BAIKU

    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] "daseena?" nante bukkirabou ni [all] (GAMU kande)
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] HERUMETTO hazushita anata ga [all] (nazeka na?)
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] ushiro ni noreyotte meirei suru
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] nokoshita [all] (nokoshita) [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] jitensha [all] (jitensha)
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] dou sureba ii no?

    sonna BAKA na BAKA na
    BAKABAKABAKA BAKA na
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] koi no SUTAATO wa itsumo
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] souteigai da ne
    sonna BAKA na BAKA na
    BAKABAKABAKA BAKA na
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] majime hitosuji datta no ni
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] anata suki ni naru nante...

    PAPAPA...

    [Shi/Has/Hor] dare ni nani wo iwarete mo
    [Nis/Mat] BAIKU ni notte mitakatta
    [Iku/Iko/Wak] hito no me wa ki ni shinaku natte
    [Aki/Sak/Fuk] tsuyoku natteku watashi

    [Eto/Kaw/Sai/Tak/Nak] "ato de jitensha totte kuru yo" to [all] (bosoboso to)
    [Eto/Kaw/Sai/Tak/Nak] tsumaranasou ni tsubuyaite [all] (satteku)
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] yasashii anata wo minaoshita
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] IMEEJI to [all] (IMEEJI) [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] genjitsu no [all] (genjitsu)
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] GYAPPU ga SEKUSHII

    sonna uso da uso da
    uso uso uso uso da
    [Eto/Kaw/Sai/Tak/Nak] naze da ka sunao ni natte
    [Eto/Kaw/Sai/Tak/Nak] kawaiku hohoenderu watashi
    sonna uso da uso da
    uso uso uso uso da
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] hito wo suki ni naru tte koto wa
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] kyuu ni TENSHON agaru koto

    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] deatte koi shite fuan ni natte
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] konna hazu ja nakatta
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] doko e [all] (doko e) [Eto/Kaw/Sai/Tak/Nak] yuku no? [all] (yuku no?)
    [Ito/Ino/Sai/Nak/Hig/Hos] PINBOORU

    sonna BAKA na BAKA na
    BAKABAKABAKA BAKA na
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] koi no SUTAATO wa itsumo
    [Shi/Nis/Has/Mat/Hor] souteigai da ne
    sonna BAKA na BAKA na
    BAKABAKABAKA BAKA na
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] majime hitosuji datta no ni
    [Aki/Iku/Iko/Sak/Fuk/Wak] anata suki ni naru nante...

    PAPAPA...

english translation

    PAPAPA...

    It wasn't supposed to be like this
    It was just simple curiosity
    You're the badest boy in our town
    That's what I heard
    From all the talk in town

    I always watched you from afar
    I had managed to stay out of trouble
    But when a wheel in my bicycle punctured
    A motorbike happened to roll by

    "How lame" you said, so bluntly (chewing gum)
    Then you took off your helmet (but why?)
    and ordered me to "get on"
    But what will I do (what will I do) about my bike (about my bike)
    I left it behind

    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    Love always starts
    In the strangest ways
    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    I had never strayed from the normal path
    How could I have fallen for you...

    PAPAPA...

    No matter what anyone told me
    I had always wanted to ride a motorbike
    I became able to ignore strangers' gazes
    I had become stronger

    "I'll go back for your bike later" (said quietly)
    You whispered sounding kind of bored (and then you left)
    I noticed that you were really kind
    Your image and (your image) the reality (reality)
    That contrast is sexy

    I won't believe it, it can't be
    Can't be-can't be-can't be can't be
    I'm becoming an open book
    and I'm smiling cutely for you
    I won't believe it, it can't be
    Can't be-can't be-can't be can't be
    Falling in love with someone means
    Getting suddenly excited

    Meeting, falling in love, feeling anxious
    This isn't how it was supposed to happen
    Where will (where will) it go (it go)
    This pinball

    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    Love always starts
    In the strangest ways
    I can't believe it, no way
    No way-no way-no way no way
    I had never strayed from the normal path
    How could I have fallen for you...

    PAPAPA...