それでも彼女は | Soredemo kanojo wa | Even So, She...

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: firthyn@STAGE48

Information:
AKB48 54th Single - NO WAY MAN

Selected Members:
Otona Senbatsu - Team 4 (Inagaki Kaori, Murayama Yuiri), Team 8 (Onishi Momoka, Oda Erina, Sato Shiori), Team S (Kitagawa Ryoha), Team KII (Oba Mina,
Souda Sarina, Furuhata Nao), Team M (Shibuya Nagisa, Yoshida Akari), Team KIV (Unjo Hirona, Moriyasu Madoka), Team NIII (Nishigata Marina),
Team G (Yamaguchi Maho), STU48 1st Generation (Tanaka Kouko)

kanji & kana

    最後に存在が目撃されたのは
    誰もが絶望したあの時代

    傷ついた人々は
    生きる意味 失って
    広場の片隅でじっと固まっていた

    それでも彼女は歌って踊り続けた
    悲しみを振り払うように
    それでも彼女は諦めたりはしない
    ふいに希望が見えた気がした
    どん底にいても何か信じれば
    頭上には限りない空が広がってる

    いつしかあの人は英雄と祀(まつ)られ
    多くの若者が集まった

    誰もみな問いかけた
    今 何をするべきか?
    答えが見つからぬままに路頭に迷う

    それでも彼女は舞台に立ち続けた
    ただ単に立ちたかっただけ
    それでも彼女はやりたいことをやった
    自分の意思が大切なんだ
    ツイテナイ時もツイテイル時も
    しっかりと踏ん張ってそこに立つしかない

    風の向きを感じて
    右へ左へ 合わせるよりもブレない方がいい

    彼女の名前は歴史に残ってないが
    人々の記憶には残る
    戦火に焼かれた広場のその真ん中
    自分の場所を守っていただけ

    それでも彼女は歌って踊り続けた
    悲しみを振り払うように
    それでも彼女は諦めたりはしない
    ふいに希望が見えた気がした
    どん底にいても何か信じれば
    頭上には限りない空が広がってる

romaji

    [Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] saigo ni sonzai ga mokugeki sareta no wa
    [Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] dare mo ga zetsubou shita ano jidai

    [Oni/Oda/Yos] kizutsuita hitobito wa
    [Oba/Sou/Yam] ikiru imi ushinatte
    [Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] hiroba no katasumi de jitto katamatte ita

    soredemo kanojo wa utatte odoritsuzuketa
    kanashimi wo furiharau you ni
    soredemo kanojo wa akirametari wa shinai
    fui ni kibou ga mieta ki ga shita
    donzoko ni ite mo nani ka shinjireba
    zujou ni wa kagirinai sora ga hirogatteru

    [Oni/Oda/Yos] itsu shika ano hito wa eiyuu to matsurare
    [Oba/Sou/Yam] ooku no wakamono ga atsumatta

    [Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] dare mo mina toikaketa
    [Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] ima nani wo surubeki ka?
    [Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] kotae ga mitsukaranu mama ni rotou ni mayou

    soredemo kanojo wa butai ni tachitsuzuketa
    tada tan ni tachitakatta dake
    soredemo kanojo wa yaritai koto wo yatta
    jibun no ishi ga taisetsu nanda
    TSUITENAI toki mo TSUITE IRU toki mo
    shikkari to funbatte soko ni tatsu shika nai

    [Mur/Kit/Shi/Unj/Nis] kaze no muki wo kanjite
    [Oni/Oda/Oba/Sou/Yos/Yam] migi e hidari e awaseru yori mo [Ina/Sat/Fur/Mor/Tan] BUREnai hou ga ii

    kanojo no namae wa rekishi ni nokottenai ga
    hitobito no kioku ni wa nokoru
    senka ni yakareta hiroba no sono mannaka
    jibun no basho wo mamotte ita dake

    soredemo kanojo wa utatte odoritsuzuketa
    kanashimi wo furiharau you ni
    soredemo kanojo wa akirametari wa shinai
    fui ni kibou ga mieta ki ga shita
    donzoko ni ite mo nani ka shinjireba
    zujou ni wa kagirinai sora ga hirogatteru

english translation

    What existence witnessed in its last moments
    Was the era when everyone despaired

    The injured people
    Lost their reason to live
    Motionless, they huddled in a corner of the plaza

    Even so, she continued to sing and dance
    So as to dispel the sadness
    Even so, she will not give up
    It felt as if they’d suddenly seen hope
    Even in the lowest moments, if you believe in something
    An endless sky stretches out overhead

    Unnoticed, that person was enshrined as a hero
    Many of the youth gathered together

    Everyone asked
    What should we do now?
    Unable to find the answer, they drifted about the streets

    Even so, she continued standing on the stage
    She simply wanted to stand
    Even so, she continued doing what she wanted to
    Having one’s own purpose is important
    In times of misfortune, and times of fortune too
    There’s no way but to stand firm and hold strong

    Rather than sensing the direction of the wind
    And following it left and right, it’s best not to waver

    Although her name isn’t left behind in history
    She remains in the memories of the people
    In the center of the plaza scorched by the horrors of war
    She simply protected the place she called her own

    Even so, she continued to sing and dance
    So as to dispel the sadness
    Even so, she will not give up
    It felt as if they’d suddenly seen hope
    Even in the lowest moments, if you believe in something
    An endless sky stretches out overhead