草原の奇跡 | Sougen no kiseki | The Miracle of the Grasslands

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Heiwa@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team K 3rd Stage "Nounai Paradise" | AKB48 Team K 3rd Stage Studio Recordings "Nounai Paradise" | AKB48 Team K 1st Waiting Stage
HKT48 Research Students 3rd Stage "Nounai Paradise"

Selected Members:
Team K Version (Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Ohori Megumi, Masuda Yuka, Sato Natsuki, Hayano Kaoru, Kasai Tomomi, Oku Manami, Ono Erena, Noro Kayo, Oshima Yuko, Matsubara Natsumi, Umeda Ayaka, Kobayashi Kana, Imai Yu, Takada Ayana)
Team K 1st Waiting Stage Version (Akimoto Sayaka, Abe Maria, Itano Tomomi, Oshima Yuko, Kitahara Rie, Kuramochi Asuka, Shimada Haruka, Suzuki Shihori,
Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Nagao Mariya, Fujita Nana, Maeda Ami, Masuda Yuka, Matsubara Natsumi, Muto Tomu)

kanji & kana

    君に出会えた奇跡
    惹かれあった心
    草原に風が吹いた
    愛しい人よ

    偶然の仕業って
    あの頃 思っていた
    通いなれた道の脇に
    見つけた花のように

    どんな普通の出来事も
    意味があるってことなんだ
    過ぎる日々のすべてのことに
    感謝の気持ちを捧げよう

    僕に起こった奇跡
    今さら気づいたよ
    運命の風はいつも
    生まれた日から

    眼差しの奥にある
    日向が懐かしくて
    寝転んで ほっとできる
    居場所を見つけたよ

    人のまわりはいくつもの
    赤い糸で結ばれてる
    愛にとって必要なのは
    自分の気持ちに気づくこと

    ここで起きてる奇跡
    信じられる強さ
    草原の風の中に
    愛しい人よ

    遥か広がる丘の上
    瞳閉じれば わかるだろう
    頬に触れる微かな風と
    誰かが近くにいることを・・・

    僕に起こった奇跡
    今さら 気づいたよ
    運命の風はいつも
    生まれた日から

    君に出会えた奇跡
    惹かれあった心
    草原に風が吹いた
    愛しい人よ

romaji

    kimi ni deaeta kiseki
    hikareatta kokoro
    sougen ni kaze ga fuita
    itoshii hito yo

    [Aki/Miy/Hay/Ima] guuzen no shiwaza tte
    [Aki/Miy/Hay/Ima] ano koro omotte ita
    [Aki/Miy/Hay/Ima] kayoinareta michi no waki ni
    [Aki/Miy/Hay/Ima] mitsuketa hana no you ni

    [Mas/Kas/Osh/Kob] donna futsuu no dekigoto mo
    [Mas/Kas/Osh/Kob] imi ga aru tte koto nanda
    [Mas/Kas/Osh/Kob] sugiru hibi no subete no koto ni
    [Mas/Kas/Osh/Kob] kansha no kimochi wo sasageyou

    boku ni okotta kiseki
    imasara kidzuita yo
    unmei no kaze wa itsumo
    umareta hi kara

    [Oku/Ono/Ume/Tak] manazashi no oku ni aru
    [Oku/Ono/Ume/Tak] hinata ga natsukashikute
    [Oku/Ono/Ume/Tak] nekoronde hotto dekiru
    [Oku/Ono/Ume/Tak] ibasho wo mitsuketa yo

    [Oho/Sat/Nor/Mat] hito no mawari wa ikutsu mo no
    [Oho/Sat/Nor/Mat] akai ito de musubareteru
    [Oho/Sat/Nor/Mat] ai ni totte hitsuyou na no wa
    [Oho/Sat/Nor/Mat] jibun no kimochi ni kidzuku koto

    koko de okiteru kiseki
    shinjirareru tsuyosa
    sougen no kaze no naka ni
    itoshii hito yo

    [Aki/Miy/Hay/Ima/Mas/Kas/Osh/Kob] haruka hirogaru oka no ue
    [Aki/Miy/Hay/Ima/Mas/Kas/Osh/Kob] hitomi tojireba wakaru darou
    [Oho/Sat/Nor/Mat/Oku/Ono/Ume/Tak] hoho ni fureru kasuka na kaze to
    [Oho/Sat/Nor/Mat/Oku/Ono/Ume/Tak] dareka ga chikaku ni iru koto wo...

    boku ni okotta kiseki
    imasara kidzuita yo
    unmei no kaze wa itsumo
    umareta hi kara

    kimi ni deaeta kiseki
    hikareatta kokoro
    sougen ni kaze ga fuita
    itoshii hito yo

english translation

    The miracle of meeting you
    Our hearts drew together
    The grassland winds blew
    You are a beloved person

    I was thinking of that time
    That act of chance
    It was like a flower found along the side of the road
    That we grew to come and go along

    Any normal event
    Has a meaning to it
    For everything from these passing days
    Let's give our feelings of gratitude

    The miracle that it happened to me
    Now I noticed
    The winds of fate always
    Blew since the day I was born

    Looking back,
    There's a sunny place so nostalgic
    I can lie down there and feel relieved
    I found where I am

    So many people all around
    Are tied by a red string
    Love is an essential thing
    Something my own feelings noticed

    The miracle of waking up here
    A strength I believed in
    Amidst the grassland winds
    Is a beloved person

    Atop the vast hill in the distance
    If I close my eyes, I'll know
    With the soft wind blowing on my cheeks
    That someone is nearby…

    The miracle that it happened to me
    Now I noticed
    The winds of fate always
    Blew since the day I was born

    The miracle of meeting you
    Our hearts drew together
    The grassland winds blew
    You are a beloved person