砂浜でピストル | Sunahama de Pistol | Pistol on the Beach

Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NMB48 5th Single - Virginity

Selected Members:
Team N (Kotani Riho, Matsuda Shiori), Team M (Hikawa Ayame, Murakami Ayaka, Yagura Fuuko, Yogi Keira) KKS (Kato Yuuka, Yabushita Shu)

kanji & kana

    あなたのことは
    きっと誰より
    理解してるし
    そう邪魔なんかしない
    今 つき合ってる
    彼女がいること
    前に友達から
    聞いてたんだ

    あきらめて
    もう 忘れてしまえるのなら
    クラスメイトで(変わらず)
    冗談言って
    笑えたね

    砂浜でピストルを
    撃ってみる
    しっかりと
    人差し指を向けて親指を立てて…
    この恋を背後から
    一発で倒したい
    そして腕の中 全部 独り占め

    私の思い
    たぶん全然
    気づいてないし
    うん その方が楽よ
    ほら 好きな時に
    近くへ行けるし
    ちょっと 彼女のこと
    聞き出せるし…

    陽が落ちる海
    一緒に帰れるのなら
    この関係も(まあまあ)
    失恋よりは
    悪くない

    太陽の引き金を
    引いてみる
    ためらわず
    "愛しさ"なんていつも"思い切り"だよね
    接吻(くちづけ)の銃弾を
    その影に撃ち込んで
    何食わぬ顔で 後を追いかける

    潮風とピストルと
    キラキラの金(きん)の海
    振り向くあなたは
    不死身の片想い

    砂浜でピストルを
    撃ってみる
    しっかりと
    人差し指を向けて親指を立てて…
    この恋を背後(うしろ)から
    一発で倒したい
    そして腕の中 全部 独り占め

romaji

    [Kot/Yag] anata no koto wa
    [Kot/Yag] kitto dare yori
    [Kot/Yag] rikai shiterushi
    [Kot/Yag] sou jama nanka shinai
    [Yog/Yab] ima tsukiatteru
    [Yog/Yab] kanojo ga iru koto
    [Yog/Yab] mae ni tomodachi kara
    [Yog/Yab] kiitetanda

    [Hik/Mur] akiramete
    [Hik/Mur] mou wasurete shimaeru no nara
    [Mat/Kat] KURASUMEITO de (kawarazu)
    [Mat/Kat] joudan itte
    [Mat/Kat] waraeta ne

    sunahama de PISUTORU wo
    utte miru
    shikkari to
    hitosashiyubi wo mukete oyayubi wo tatete...
    kono koi wo ushiro kara
    ippatsu de taoshitai
    soshite ude no naka zenbu hitorijime

    [Mat/Kat] watashi no omoi
    [Mat/Kat] tabun zenzen
    [Mat/Kat] kizuite naishi
    [Mat/Kat] un sono hou ga raku yo
    [Hik/Mur] hora suki na toki ni
    [Hik/Mur] chikaku e yukerushi
    [Hik/Mur] chotto kanojo no koto
    [Hik/Mur] kikidaserushi...

    [Yog/Yab] hi ga ochiru umi
    [Yog/Yab] issho ni kaereru no nara
    [Kot/Yag] kono kankei mo (maa maa)
    [Kot/Yag] shitsuren yori wa
    [Kot/Yag] warukunai

    taiyou no hikigane wo
    hiite miru
    tamerawazu
    "itoshisa" nante itsumo "omoikiri" da yo ne
    kuchizuke no juudan wo
    sono kage ni uchikonde
    nanikuwanu kao de ato wo oikakeru

    [Kot/Yag] shiokaze to PISUTORU to
    [Yog/Yab] KIRA KIRA kin no umi
    [Hik/Mur] furimuku anata wa
    [Mat/Kat] fujimi no kataomoi

    sunahama de PISUTORU wo
    utte miru
    shikkari to
    hitosashiyubi wo mukete oyayubi wo tatete...
    kono koi wo ushiro kara
    ippatsu de taoshitai
    soshite ude no naka zenbu hitorijime

english translation

    I'm sure I understand you
    Better
    Than anyone else
    That's right, there's no one in my way
    I heard before
    From my friends
    That you have a girlfriend
    Who you're dating

    Give it up
    You can forget about him already
    My classmates (as usual)
    Joked around
    I laughed

    On the beach, I'll try
    Shooting a pistol
    Holding my ground
    With my index finger pointed and my thumb raised…
    In this love, I'll come from behind
    And knock you down in one go
    And then I'll have you in my arms, all to myself

    You probably
    Don't realize
    My feelings at all
    Yeah, it's easier that way
    Look, when I like
    I'll come up close
    And get some information
    About your girlfriend out of you...

    If we can go home together
    From the ocean where the sun is setting
    This relationship (I guess)
    Isn't worse than
    Having a broken heart

    I'll try pulling the trigger
    On the sun
    Without hesitation
    "Love" is always "with all your might", isn't it?
    I'll fire a kiss bullet
    From those shadows
    And I'll follow that with an innocent look

    The salt wind and a pistol
    The sparkling golden sea
    You, glancing back
    Are my immortal unrequited love

    On the beach, I'll try
    Shooting a pistol
    Holding my ground
    With my index finger pointed and my thumb raised...
    In this love, I'll come from behind
    And knock you down in one go
    And then I'll have you in my arms, all to myself