てもでもの涙 | Temodemo no namida | Careless Tears

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: yumestarlet@STAGE48, sada@STAGE48, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48, JadeFlower@STAGE48
English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team B 3rd Stage "Pajama Drive" | AKB48 Team B 3rd Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | AKB48 Research Students 7th Stage "Pajama Drive"
SKE48 Team E 1st Stage "Pajama Drive" | SKE48 Team E 1st Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | HKT48 Himawari-gumi 1st Stage "Pajama Drive"
NGT48 Team NIII 2nd Stage "Pajama Drive" | HKT48 Team H 1st Waiting Stage "Hakata Legend" | AKB48 1st Special Stage "Eve wa Adam no rokkotsu"
AKB48 4th Special Stage "Boku ga koko ni iru riyuu"

Selected Members:
Team B Version (Kashiwagi Yuki, Saeki Mika)
Team B Revival Version (Watanabe Mayu, Ikoma Rina)
Team E Version (Kaneko Shiori, Nakamura Yuka)
Team NIII Version (Kato Minami, Yamaguchi Maho)
AKB48 Kenkyuusei Version (Okada Nana, Sasaki Yukari)
AKB48 1st Special Stage Version (Okada Nana, Kojima Mako)
HKT48 Kenkyuusei Version/Team H 1st Waiting Stage Version (Matsuoka Natsumi, Moriyasu Madoka)
AKB48 4th Special Stage Version (Hiwatashi Yui, Tatsuya Makiho)

kanji & kana

    降り始めた細い雨が
    銀色の緞帳を
    下ろすように
    幕を閉じた
    それが私の初恋

    待ち伏せした
    二つ目の路地
    声も掛けられないまま
    下を向いたら
    紫陽花も泣いていた

    こんなに会いたくても
    こんなに好きでも
    目の前を通り過ぎてく
    それでも こうして
    あなたを見ている
    この場所から
    こんなに会いたくても
    こんなに好きでも
    振り向いてさえもくれない
    傘 差してるのに
    頬が濡れるのは
    どうにもできない
    てもでもの涙

    一人きりで歩き出した
    切なさが残る道
    心の中
    迷い込んだ
    誰も知らない愛しさ

    雨が好きな
    この紫陽花は
    晴れた日には目を閉じて
    遠い雨雲
    想ってるのでしょうか?

    どんなに悲しくても
    どんなにだめでも
    女の子のままいさせて
    あなたと出会えた
    記憶の足跡
    忘れないわ
    どんなに悲しくても
    どんなにだめでも
    いつの日か思い出すでしょう
    私の願いが
    叶わなくたって
    輝き続ける
    てもでもの恋よ

    こんなに会いたくても
    こんなに好きでも
    目の前を通り過ぎてく
    それでも こうして
    あなたを見ている
    この場所から
    こんなに会いたくても
    こんなに好きでも
    振り向いてさえもくれない
    傘 差してるのに
    頬が濡れるのは
    どうにもできない
    てもでもの涙

romaji

    furihajimeta hosoi ame ga
    giniro no donchou wo
    orosu you ni
    maku wo tojita
    sore ga watashi no hatsukoi

    machibuse shita
    futatsume no roji
    koe mo kakerarenai mama
    shita wo muitara
    ajisai mo naite ita

    konna ni aitakute mo
    konna ni suki demo
    me no mae wo toorisugiteku
    soredemo koushite
    anata wo mite iru
    kono basho kara

    konna ni aitakute mo
    konna ni suki demo
    furimuite sae mo kurenai
    kasa sashiteru no ni
    hoho ga nureru no wa
    dou ni mo dekinai
    temodemo no namida

    hitorikiri de arukidashita
    setsunasa ga nokoru michi

    kokoro no naka
    mayoikonda
    dare mo shiranai itoshisa

    ame ga suki na
    kono ajisai wa
    hareta hi ni wa me wo tojite

    tooi amagumo
    omotteru no deshou ka?

    donna ni kanashikute mo
    donna ni dame demo
    onna no ko no mama isasete
    anata to deaeta
    kioku no ashiato
    wasurenai wa

    donna ni kanashikute mo
    donna ni dame demo
    itsu no hi ka omoidasu deshou
    watashi no negai ga
    kanawanakutatte
    kagayakitsudzukeru
    temodemo no koi yo

    konna ni aitakute mo
    konna ni suki demo
    me no mae wo toorisugiteku
    soredemo koushite
    anata wo mite iru
    kono basho kara

    konna ni aitakute mo
    konna ni suki demo
    furimuite sae mo kurenai
    kasa sashiteru no ni
    hoho ga nureru no wa
    dou ni mo dekinai
    temodemo no namida

english translation

    The faint rain that started to fall,
    Just like
    A silver curtain coming down,
    Wrapped around me
    That was my first brush with love

    I waited patiently
    In the second hallway
    While unable to speak
    If I looked down,
    The hydrangea were crying as well

    Even though I wanted to meet you like this,
    Even if I like you like this,
    You pass by before my eyes
    Even so, like this,
    I'm looking at you
    From this place
    Even though I wanted to meet you like this,
    Even if I like you like this,
    You won't even look back to me
    Even though I'm raising my umbrella
    My cheeks get wet
    I can't do anything
    About these careless tears

    I walked on by myself
    The pain remains along this road
    Within my heart
    I was lost
    Nobody knew about my affection

    These hydrangeas
    That love the rain
    Close their eyes on days the sun shined
    What are do distant rain clouds
    Seem to feel?

    No matter how sad it is,
    No matter how wrong it is,
    I'll have to be a girl through it all
    I was able to meet you by chance
    I won't forget
    These footsteps of my memories
    No matter how sad it is,
    No matter how wrong it is,
    One day I'll remember
    How my wish
    Didn't come true
    They'll keep shining
    My careless love

    Even though I wanted to meet you like this,
    Even if I like you like this,
    You pass by before my eyes
    Even so, like this,
    I'm looking at you
    From this place
    Even though I wanted to meet you like this,
    Even if I like you like this,
    You won't even look back to me
    Even though I'm raising my umbrella
    My cheeks get wet
    I can't do anything
    About these careless tears