友達のままで | Tomodachi no mama de | Remaining as Friends

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
SKE48 15th Single - Bukiyou taiyou

Selected Members:
-

kanji & kana

    陽の当たる石段を
    あといくつ上ったら
    僕たちが泳いでいた
    あの海が見えるのだろう?

    過ぎ去った青春は
    いつだってほろ苦く
    この胸に寄せて返す
    さざ波のようだね

    君のいない今年の夏
    蝉の声がどこか寂しく
    緑の木々が風に揺れるその度
    振り向く

    友達のままで
    僕たちは大人になって
    大事なもの 守ったね
    お互いの夢を
    語り合い答えを出した
    君と僕の
    若さはリグレット

    今ならば丘の上
    見下ろせる海岸線
    近すぎて見えなかった
    かけがえのないもの

    君はどこの空の下で
    夏の風に吹かれているの?
    長い髪を指でかきあげる横顔が
    懐かしい

    友達のままで
    恋人にならなかったこと
    正しかったのだろうか?
    僕たちの夢は
    恋したらだめだったのかな
    女々しい奴と
    笑っておくれ

    空と海
    交わる線
    想いは
    ひとつだったのに…

    友達のままで
    僕たちは大人になって
    大事なもの 守ったね
    お互いの夢を
    語り合い答えを出した
    君と僕の
    若さはリグレット

romaji

    hi no ataru ishidan wo
    ato ikutsu nobottara
    bokutachi ga oyoide ita
    ano umi ga mieru no darou?

    sugisatta seishun wa
    itsu datte horonigaku
    kono mune ni yosete kaesu
    sazanami no you da ne

    kimi no inai kotoshi no natsu
    semi no koe ga doko ka samishiku
    midori no kigi ga kaze ni yureru sono tabi
    furimuku

    tomodachi no mama de
    bokutachi wa otona ni natte
    daiji na mono mamotta ne
    otagai no yume wo
    katariai kotae wo dashita
    kimi to boku no
    wakasa wa RIGURETTO

    ima naraba oka no ue
    mioroseru kaigansen
    chikasugite mienakatta
    kakegae no nai mono

    kimi wa doko no sora no shita de
    natsu no kaze ni fukarete iru no?
    nagai kami wo yubi de kakiageru yokogao ga
    natsukashii

    tomodachi no mama de
    koibito ni naranakatta koto
    tadashikatta no darou ka?
    bokutachi no yume wa
    koi shitara dame datta no ka na
    memeshii yatsu to
    waratte okure

    sora to umi
    majiwarusen
    omoi wa
    hitotsu datta no ni...

    tomodachi no mama de
    bokutachi wa otona ni natte
    daiji na mono mamotta ne
    otagai no yume wo
    katariai kotae wo dashita
    kimi to boku no
    wakasa wa RIGURETTO

english translation

    When the rising sun climbs up
    A few more of those stone steps
    Would I be able to see
    That ocean where we swam together?

    The youth of my past
    Was always so bittersweet
    Memories flood back into my heart
    Just like those rippling waves

    Without you this summer
    Even the cicada’s song sounds lonely
    The green trees sway in the wind
    As I look back

    While remaining as friends
    We grew up to become adults
    And protected what was precious
    As we each talked about our dreams
    We found our own answers
    The youth of you and I
    Is so full of regret

    At this time, the top of that hill
    Overlooks the coastline
    The irreplaceable things
    Were too close for us to see them

    Beneath which sky
    Is the summer wind blowing at you?
    The side-view of you twirling your long hair
    Feels so nostalgic

    Remaining as friends
    Without ever becoming lovers
    Was that the right thing to do?
    Were our dreams impossible
    If we had loved each other?
    It’s fine, you can laugh
    At what a sissy I am

    The sky and the sea
    Intersect at the horizon
    Even though
    They shared the same feelings...

    While remaining as friends
    We grew up to become adults
    And protected what was precious
    As we each talked about our dreams
    We found our own answers
    The youth of you and I
    Is so full of regret